Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мах Макс - Дама Пик (СИ) Дама Пик (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дама Пик (СИ) - Мах Макс - Страница 53


53
Изменить размер шрифта:

- Даже не надейся! - рассмеялся Август, которого наконец отпустило напряжение, державшее его все эти дни.

- Рассказывай! - потребовала Теа, и Август не заставил себя просить дважды. В конце концов, чем быстрее Таня узнает о своей истинной природе, тем лучше. И никакие подробности здесь не будут лишними.

- Нам нужна хорошая библиотека! - подытожила Таня рассказ Августа. - Я хочу знать больше!

- Ты должна знать больше! - согласился Август. - Но мы займемся этим в Петербурге. В Вене это может быть опасным. Слишком много тех, кто знает часть истории. Не стоит давать им повод задаться вопросами, до которых им самим и не додуматься.

- Что ж, - потянулась на кошачий манер Теа, - тогда, не будем медлить! Нас ждет Петербург!

Конец первой книги

Май - Сентябрь 2018

Factum - делать, действовать, творить (лат.).

В данном случае, под инсталляцией понимается вещественная форма заклинания, например, нарисованная мелом или углем пентаграмма, расставленные в определенном порядке белые и черные свечи.

Аркан - в данном случае, имеется в виду вербальная или визуальная формула заклятия.

Сага (Saga, лат.) - ведьма, колдунья.

Кохелайн - порода крупных и сильных арабских жеребцов, специально предназначенных ходить под седлом.

Зажечь свечу (лат.).

В данном контексте, гримуар не книга, содержащая заклятия и формулы призыва демонов, а сами формулы колдовства.

Гоетия (от др.-гр. "колдовство") - средневековая магическая традиция вызывания демонов и составления талисманов.

Аlto somno sopitus - погружённый в глубокий сон (лат.)

Шлафрок или шлафор - домашний халат.

Арбатель - средневековый европейский маг, автор т.н. гримуара Арбателя.

Вероятно, все-таки альва, так как берегиня аналог эльфов в древнерусском пантеоне.

Гна - в скандинавской мифологии - богиня трансформации, которая поднимает сознание на недосягаемую высоту. Верхом на своём быстроногом коне Ховварпнире Гна могла проехать сквозь огонь и по воздуху, над землёй и морем, олицетворяя лёгкий ветер. Она наблюдала за тем, что происходит на земле и рассказывала своей госпоже богине Фриг.

Алгоритм - набор инструкций, описывающих порядок действий исполнителя для достижения некоторого результата. Само слово "алгоритм" происходит от имени хорезмского учёного аль-Хорезми. Около 825 года он написал сочинение Китаб аль-джебр валь-мукабала ("Книга о сложении и вычитании"), из оригинального названия которого происходит слово алгебра. (аль-джебр -восполнение).

Сonexio - соединение (лат.).

Основные ингредиенты, миндаль, корица, яйца и молоко.

Офицер и джентльмен - название американского художественного фильма 1982 года, получившего две премии Оскар.

Кортеж - упорядоченный набор фиксированной длины.

Реприманд - в данном случае в значении "сюрприз" - неожиданность, неожиданный оборот дела.

Волован - пикантная закуска, небольшого размера выпечка из слоеного теста в форме башенки диаметром от 4 до 20 см с несладкой начинкой.

Торт "мильфей" (millefeuille -"тысяча слоев") - французское и итальянское название торта "наполеон".

Сафо - древнегреческая поэтесса, жила на острове Лесбос и отличалась нетрадиционной половой ориентацией.

Текст взят из книги "Двенадцать Ключей Мудрости" Василия Валентина.

Август имеет в виду латинскую трактовку термина schola в духе Плутарха - "учебные занятия", "беседа философов".

Начиная с 18 века, среднее (или высшего) учебное заведение в некоторых странах Европы.

Нижнее - облегающее платье (лиф и юбка).

Верхнее - распашное цельнокроеное платье, одевается поверх нижнего, открывая его спереди.

Вертеп - Теа имеет в виду сразу два значения этого слова: 1. притон место разврата и (или) преступлений; 2. Трущоба, бедное, скромное, убогое жилище.

Серваны - В низшей мифологии Швейцарии и северной Италии проказливые домовые духи, устраивающие себе жилища вблизи очагов. Mогут оказывать помощь в хозяйстве, помогать выращивать урожай, но чаще строят козни против людей, портят продукты, спутывают хвостами коней и коров, прячут и разбивают домашнюю утварь, воруют самые нужные вещи: ключи ножницы, иголки, ручки, очки...

Пилози - Пилози -- во французском фольклоре косматые домашние духи с козлиными копытами вместо ног, которые живут в очаге и приносят в дом удачу.

На самом деле такие боевые веера начали делать только в конце 19 века. Ремесленники нашли способ создавать подобные веера из упругой и твёрдой древесины (берез Шмидта), что позволяло веерам противостоять холодному оружию тех времён. Иногда во внешний край вплетали металлические полосы, чтобы веер мог резать.

Лингва франка (lingua franca - "франкский язык") - язык, систематически используемый для коммуникации между людьми, родными языками которых являются другие языки.

Елисейские поля - прекрасные поля блаженных в загробном мире, куда по окончании бренной жизни попадают любимые богами герои.

Парадиз - то же, что и Рай.

Ледяное вино (фр. Vin de glace) - тип десертного вина, изготовляемое из винограда, замороженного прямо на лозе.

Джованни Баттиста Пиранези (1720-1778) - итальянский археолог, архитектор и художник-график, мастер архитектурных пейзажей. Сделал большое количество рисунков и чертежей, но возвёл мало зданий, поэтому с его именем связывают понятие "бумажная архитектура".

Рыцарь без страха и упрека - звание, которое король Франции Франциск I пожаловал известному французскому рыцарю Пьеру дю Террайлю Баярду (1476-1524), прославившемуся своим подвигами в битвах и победами на турнирах.

То есть, представители мифической цивилизации Осириса.

Сонетка - колокольчик для вызова прислуги, обычно приводимый в действие шнурком.

Действительный тайный советник - соответствует званию генерал-аншеф или адмирал.

Отсылка к методологическому принципу средневекового философа Уильяма из Оккама (т.н. "бритва Оккама" или "лезвие Оккама"), гласящему: "Не следует множить сущее без необходимости".

Хугин и Мунин - пара воронов в скандинавской мифологии, которые летают по всему миру и сообщают богу Одину о происходящем. На древнеисландском Huginn означает "мыслящий", а Muninn - "помнящий" (или "мысль" и "память" соответственно).

Пролегомены - рассуждения, формулирующие исходное понятие и дающие предварительные сведения о предмете обучения.

Риттер (рыцарь) - дворянский титул в Германии аналогичный французскому дворянскому титулу "шевалье".

Экслибрис (от лат. ex libris - "из книг") - книжный знак, удостоверяющий владельца книги. Экслибрис наклеивается или проставляется печатью на левый форзац.

Ачивка - достижение, дополнительная возможность, которая даётся при выполнении каких-либо действий в компьютерной игре (сленг).

Лимнады - в древнегреческой мифологии нимфы (божества) озёр, разновидность наяд.

Имеется в виду граппа инвечиата (invecchiata) - зрелый напиток, также называемый Vecchia (старый), который разливается после 12-18-месячной выдержки в бочках.

Ледяное вино (нем. - Eiswein, итал. - Vino di ghiaccio) - вино, изготовленное из винограда, замороженного естественным путем прямо на винограднике (температура воздуха должна быть не меньше - 7 градусов).

Мышьяк.

Корсеты шьют из мягкой ткани или кожи с жёсткими упругими вставками из дерева, стали или китового уса. С одной стороны корсета делается шнуровка. Для корсетов со шнуровкой сзади нередко делают спереди две жёсткие планшетки из дерева или стали с застёжками для более удобного снятия и надевания - бюск.