Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второй шанс (СИ) - "Danielle-Alice" - Страница 33
С этими словами, слизеринец прошел мимо нее и направился к лестнице, ведущей на пятый этаж, в гостиную старост факультета.
«Слава, Мерлину» — подумала Гермиона и последовала за парнем.
Они начала подниматься по ступеням, как вдруг, лестница начала менять своё направление, и очень резко кстати, от чего старосты упали. Поднявшись с пола блондин отряхнулся и пошел дальше, но заметив что гриффиндорка сидит на одной из ступенек, остановился.
— Грейнджер, я понимаю, что ты в отчаянии, но это не значит, что ты должна устраивать потоп. Ну, а если ты решила переночевать именно здесь, я не против. — усмехнулся Малфой.
— Заткнись, Малфой. — фыркнула Гермиона. — Лучше помоги встать.
— А самой никак. — он скрестил руки на груди.
— Раз тебе так трудно подать руку, можешь идти. — сказала девушка и попыталась встать, но не смогла.
— Что за жалкое зрелище. — сказал блондин спустившись на пару ступенек вниз, и протянув ей руку. — Твои попытки смехотворны.
Гермиона ничего не ответила, лишь взяв его за руку встала. Встав, она отпустила его и зашагала впереди, но сделав где-то пять шагов вновь упала.
— Черт, Грейнджер. С каких пор ты стала такой неуклюжей? Корова на коньках, вот на кого ты похожа, ты знаешь?
— Мне кажется, что я подвернула ногу. — сказала девушка подняв взгляд на парня.
— С тобой вечно какие-нибудь неприятности. — сказал он и ушел.
— Черт, спасибо Малфой. — сказала она и встала опираясь об перила.
— Чертова Грейнджер! — вернувшись сказал блондин, протягивая девушке руку. Гермиона взяла его за руку, и они направились к гостиной, очень, ну очень медленным шагом.
— Пока ты доковыляешь до гостиной, я успею состариться. — воскликнул парень.
— Если ты не забыл, я подвернула ногу, и кстати, раз ты такой гений, придумай какой-нибудь способ.
Слизеринский Принц резко остановился, от чего девушка чуть не упала.
— Эй, предупреждать надо! Хочешь чтобы я ногу сломала?
— Еще как хочу! — произнес парень после чего поднял девушку на руки.
— Эй что ты делаешь? — ошарашенно спросила она.
— Собираюсь отнести тебя к мадам Помфри, если ты не заметила. Я не собираюсь прожить остаток своей жизни, ждя, пока ты доковыляешь до гостиной. — сказал блондин и пятью шагами поднялся по лестнице. Сказать что Гермиона была удивлена, нечего сказать. Он всего пятью шагами поднялся по лестнице, с Гермионой на руках.
— Черт, Грейнджер. Может уже будешь держаться. Если ты вновь упадешь, я не буду тебе помогать. Доползешь до лазарета сама, поняла? Ты между прочим, не пушинка! Никто не говорил, что тебе пора на диету?
— Никто не говорил, что тебе пора в спортзал? — парировала Гермиона, но все-же обняла его за шею.
— Неуклюжая гриффиндорская заучка!
— Безмозглый слизеринский идиот! — ответила шатенка.
К их общему счастью, в коридорах никого не было. На удивление девушки, Малфой шел очень даже быстро.
Оставшийся путь они прошли молча. Лишь иногда Гермиона поднимала взгляд на лицо парня. И взяла на заметку то что, у него довольно красивые черты лица. Они можно сказать, были идеальными. Его черты лица были словно высеченными, как у статуи. Но это даже завораживало.
Малфой всю дорогу смотрел вперед, но вдруг он отпустил взгляд на девушку. Та в свою очередь, засмотрелась на него. Они на секунду встретились взглядами. Покраснев и смутившись Гермиона, опустила голову. Драко победно усмехнулся. Они дошли до лазарета. Драко ногой открыл дверь, и вошел внутрь, посадив Гермиону на одну из свободных кроватей. Гермиона сразу начала осматривать комнату. Камень пал с её плеч, и она облегченно вздохнула не увидев знакомых лиц, кроме Колина, конечно. Но сразу же новый груз пал на неё, ведь в лазарете, было довольно много пострадавших учеников. Настолько, что свободных коек практически не было.
— Мисс Грейнджер, что случилось? — спросила мадам Помфри, подбежав к койке, на которой сидела гриффиндорка.
— Эта неуклюжая корова, Грейнджер. — начал блондин зло посмотрев на девушку. — Упала на лестнице. И вроде бы подвернула ногу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Малфой, раз для тебя это было так трудно, мог оставить меня там.
— И схлопотать от Макгонагалл. Нет, спасибо. Чтобы обойти вас, жалких гриффиндорцев, баллы Слизерину еще нужны. Я не хочу, лишить свой факультет баллов, из-за какой-то неуклюжей заучки, вроде тебя.
— Немедленно успокойтесь, вы оба. — приказала мадам Помфри. — Мисс Грейнджер, дайте я посмотрю вашу ногу.
Примерно, 20 минут, мадам Помфри колдовала над ногой Гермионы. Сперва внимательно осмотрела; после, дала выпить гадкую жидкость темно-зеленого цвета. Стоило шатенке выпить эту пакость, медсестра вытащила палочку и направив её на ногу, произнесла заклинание. И в конце намазала синюю мазь, которая, как не странно, пахла ванилью.
— Вот и все, мисс Грейнджер. У вас легкий вывих. Боль была довольно сильной, из-за чего, вы не могли ходить. Но сейчас думаю, сможете. Но, думаю, вы знаете, что в любом случае, первую неделю, вы будете хромать. Днем и вечером, советую вам мазать эту мазь. Тогда думаю, три дня и боль уймется.
— Спасибо, мадам Помфри. — сказала девушка взяв синюю баночку, которую ей протягивала медсестра.
Герми спустила ноги и встала.
— Ну что?
— Вроде бы стоять могу. Спасибо.
В этот момент в лазарет вошел профессор Слизнорт, на руках которого был ученик Когтеврана.
— О, Мерлин! Профессор Слизнорт, что произошло?
— Его нашли два ученика с моего факультета. К счастью, я искал их, и наткнулся на этого Когтевранца.
— Думаю, вам придется рассказать это профессору МакГонагалл.
— Думаю, Поппи, у них нет выбора. — произнесла только что пришедшая директриса.
— Прошу вас троих, за мной. — сказала она и показала на двух слизеринцев и на Слизнорта.
Они подошли к выходу. Вышли все кроме МакГонагалл.
— Вас я тоже попрошу пройти за мной. — сказала она показывая на старост.
— Да, профессор.
Драко шел у Макгонагалл за спиной, и был почти на ровне с ней. Гермионе было очень трудно идти, но она не хотела показывать это МакГонагалл. Она через силу, практически, бежала за ними. Когда все вошли в кабинет, Гермиона и Драко сели на диван; два слизеринца сели на стулья, которые находились напротив стола директрисы.
— И так, молодые люди, думаю, вам есть что мне рассказать, верно? — спросила Макгонагалл. Но слизеринцы отвечать не торопились.
— Я жду, господа.
Тогда один из них вздохнул и ответил:
— Когда вы отменили бал, лестницы были забиты учениками. Тогда мы решили, сократить дорогу, и направились другим коридорам. И на втором этаже мы нашли когтевранца. Мы не знали что с ним делать. И в этот момент нас нашел профессор Слизнорт.
— Вы могли пострадать. Вы знаете правила. Вы должны были следовать за мисс Паркинсон.
— Паркинсон, вела бы нас до гостиной целых сто лет! — зло воскликнул слизеринец.
— Что ты сказал? — рявкнул Малфой вскочив с дивана.
Но Гермиона вовремя схватила его за руку, тем самым, остановив его.
— Мистер Малфой, прошу успокойтесь и сядьте на место, с вами я позже разберусь!
Малфой фыркнул и сел обратно, выдернув свою руку.
— И так, молодые люди, думаю, что минус 30 баллов, прибавят вам ума, и в следующий раз, вы будете соблюдать правила. Можете идти.
Директриса отпустила слизеринцев и профессора Слизнорта.
— Позвольте мне задать вопрос, что вы делали в лазарете? Я велела идти вам в гостиную.
— Когда мы поднимались по лестнице, она начала менять своё направление, от чего, Грейнджер упала. Я отнес её в лазарет.
— Упала? — переспросила МакГонагалл.
— Да, но не волнуйтесь, все нормально. — сказала шатенка.
— Хорошо, мисс Грейнджер, но пожалуйста, в следующий раз, прошу вас быть аккуратнее.
— Конечно, профессор.
— Мистер Малфой, — обратилась к парню директриса. — Не забывайте, вы головой отвечаете за мисс Грейнджер.
— Помню, профессор. Забудешь такое. — буркнул слизеринец.
- Предыдущая
- 33/50
- Следующая
