Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Раскаленная пустыня - Полищук Вадим Васильевич "Полищук Вадим" - Страница 53
— Может, мы пустышку тянем, господин лейтенант? — предположил Ивасов.
— Очень даже может быть, — согласился Алекс, — но другой ниточки у нас пока нет, идем дальше.
Хозяин третьего по счету дома — богатый, очень богатый купец. Раньше, говорят, много путешествовал со своими караванами, но последние лет пятнадцать сидит в Гохаре безвылазно, староват стал для долгой и опасной дороги. А вот сынок его старший на роль знакомого Шохада вполне подходил. И возраст подходящий, к тому же умен, образован, по роду своей профессии с караванщиками часто общается. Главное, чтобы в данный момент дома был, а не с очередным караваном где-то шлялся.
Убедить старого пройдоху дать возможность поговорить с сыном наедине оказалось не так легко.
— Поверьте, уважаемый, мы не сделаем ему ничего плохого, только зададим ему несколько вопросов. Но наедине.
Купец выслушивал перевод Камала и каждый раз отрицательно тряс головой. Лейтенант уже начал терять терпение и подумывал о том, чтобы дать команду солдатам обыскать дом, но тут дверь распахнулась и на пороге возник молодой человек в явно очень дорогом халате. Между вошедшим и хозяином тут же завязался весьма эмоциональный диалог. О присутствии здесь же руоссийцев оба, похоже, напрочь забыли. Наконец, в споре определился победитель — старый гохарец с недовольным видом вышел, а молодой остался.
— Мое имя — Фарход, — представился оставшийся. — Я догадываюсь, зачем вы пришли в дом моего отца. Вам нужен убийца Шохада.
По руоссийски он говорил довольно чисто и переводчик ему был ни к чему, лейтенант сделал солдатам знак оставить их наедине.
— Лейтенант Магу, — в свою очередь представился Алекс. — Позавчера вечером Шохад шел к вам?
— Да, — подтвердил гохарец, — я ждал его, но он не пришел. Утром я послал разыскать его, но он принес плохие новости.
— Вы знаете, кто мог убить его?
— Кто угодно, — развел руками Фарход, — у Шохада-караванщика было много врагов, а после недавних событий любой мог…
Гохарец замолк, оборвав фразу на середине, лейтенант тут же продолжил.
— Покарать предателя.
— Вы сами это сказали.
— Сказал, но не думаю, что это так. Перед смертью его похитили и долго пытали. Шохад успел сказать "Им нужен солнечный свет". Вы знаете, что это за "солнечный свет" и кому он нужен?
— Любой может обрести солнечный свет, для этого достаточно днем выйти на улицу, но я не думаю, что именно этот свет Шохад имел в виду.
— Я тоже так думаю. Значит, не знаете, кому нужна была голова Шохада?
— Очень сожалею, что не могу помочь в ваших поисках.
Врет или нет? Похоже, нет. Ну не пытать же его, в конце концов.
— Хорошо, мы уходим. Если что-то узнаете, то наш полк стоит в эмирском дворце.
Когда руоссийцы оказались на улице, Фелонов поинтересовался.
— Сказал что-нибудь стоящее?
— Ничего. Мы в тупике.
Не дождавшись продолжения, унтер осторожно спросил.
— И что будем делать дальше, господин лейтенант?
— Подумать надо. От дворца до этого места не так, чтобы очень далеко, попробуем повторить путь Шохада. Может поймем, где на него напали, попробуем людей расспросить.
— Ну да, так они нам все и расскажут, — усомнился унтер.
— Пошли, — принял решение лейтенант.
— В полк?
— Нет, сначала посетим четвертый адрес.
— Зачем? — удивился Фелонов. — Мы же его уже нашли.
— Правильно, нашли. Только поисками своими весь Верхний город взбудоражили. И что все подумают, если мы прямо отсюда отправимся обратно?
— Что мы нашли того, кого искали.
— Во-от, начинаешь соображать. Поэтому, спектакль должен быть доигран до конца. Камал, ты еще можешь ходить?
— Могу, ва…, господин лейтенант.
— Тогда — веди.
Однако полностью завершить сегодняшний план им не позволили обстоятельства. Едва только солдаты во главе с лейтенантом покинули дом местного астронома и астролога, которого Алекс сходу признал ловким шарлатаном и мошенником, как их разыскал посыльный из полка.
— Господин лейтенант, вас господин полковник к себе требуют!
— В чем дело не знаешь?
— Никак нет, господин лейтенант!
Пришлось прервать расследование и возвращаться в полк.
Полковник Сареханов находился в весьма паршивом настроении.
— Четвертый день! Четвертый день мы удерживаем Гохару одним только полком! Собственно говоря, мы контролируем только Верхний город и внешние ворота. У нас больше трех сотен раненых, а мы можем рассчитывать только на полковую медицину!
Лейтенант Магу полковничьего волнения не разделял. На момент вхождения руосийцев в Гохару регулярных войск в ней практически не было. Городскую стражу и эмирских гвардейцев разгромили в первую же ночь, причем с большими для них потерями. Так что вновь организоваться они могут не скоро. А Нижнему городу, похоже, абсолютно наплевать на то, что в Верхнем, ощетинившись штыками, сидит кучка чужеземных солдат. Наоборот, в воротах перестали брать плату за въезд, полностью прекратился сбор налогов, для торговцев наступило райское время.
Хотя, сидеть во дворце, окруженном десятками тысяч не очень дружелюбно настроенного населения, тоже было неуютно. Да и запасы, взятые в Серве, подходили к концу, скоро придется прибегнуть к реквизициям, что не прибавит руоссийцам сторонников.
— За нами шли три полка! Три! Они должны были прибыть в Гохару двое суток назад! Где они?!
— Не могу знать, господин полковник!
— Ну так найдите и узнайте! Три полка не иголка в стогу сена. Вы эту кашу заварили, лейтенант, вам ее и расхлебывать! Об исполнении доложить немедленно! Все, идите!
— Слушаюсь, господин полковник!
За дверью апартаментов, приспособленных для командира полка, Алекс ощутил некоторую неуверенность. За спиной Шохада-караванщика было легко, а теперь только сам, все сам. Для начала, следовало определиться в каком направлении вести поиски и сколько солдат с собой взять.
— Зачем полковник вызывал?
Проигнорировав вопрос Ивасова, лейтенант сходу начал раздавать распоряжения.
— Фелонов, возьми семерых солдат и бегом сюда с винтовками и полной выкладкой. И чтобы все в седле держаться могли. Понял?
— Так точно, господин лейтенант!
До обоих унтеров начала доходить серьезность предстоящего мероприятия.
— Ивасов, бегом в эмирский верблюжатник с тебя дюжина верблюдов.
— Слушаюсь, господин лейтенант! Старика куда девать?
На мгновение Алекс задумался.
— Пусть пока в моей комнате поживет, заодно и за трофеями присмотрит. Я распоряжусь, чтобы его кормили, но за пределы дворца не выпускали. Вернемся, продолжим убийц искать.
— Жаль только, что время потеряем.
— Ничего не поделаешь, приказ есть приказ.
Камал к новому повороту в своей жизни отнесся положительно — будут кормить, поить, есть возможность пожить под крышей и спать не на земле.
— Не извольте беспокоиться, господин лейтенант. Все будет в полном порядке, за всем присмотрю.
На этот раз много припасов с собой брать не стали. Долгого путешествия по пустыне лейтенант надеялся избежать, а припасы можно было купить у местных жителей за эмирское золото. Поэтому, время подготовки экспедиции удалось сократить до рекордного минимума — не прошло и двух часов, как короткий караван из десятка верховых и пары вьючных верблюдов миновал ворота Нижнего города.
Верблюды у эмира были куда как хороши, шли намного быстрее, чем те, что солдаты обычно отбирали у кочевников. Покачиваясь в седле между верблюжьих горбов, Алекс еще раз перебрал события сегодняшнего дня, ему казалось, что он упустил что-то очень важное, но что именно он никак не мог понять.
Между тем, солнце быстро скатилось за горизонт. Вроде всего полчаса было светло, а уже наступила непроглядная тьма. Но до ближайшего селения уже было буквально рукой подать, поэтому, решили до него все-таки добраться. Там и колодец наверняка есть, и крыша над головой имеется, и продовольствие можно купить. Тем неожиданней был окликнувший их из темноты хриплый голос.
- Предыдущая
- 53/64
- Следующая