Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владетельный рыцарь (ЛП) - Рейнольдс Энтони - Страница 25
- Их гордость приведет к их падению, - сказал Стирбьорн. - И падать им будет больно.
Калар и другие рыцари с турнира въехали в лагерь герцога Адаларда почти к полуночи, смертельно уставшие и промерзшие до костей. Но они сильно опередили пеших ратников и лучников, не успевавших за конными рыцарями. Пехотинцы-простолюдины едва ли успеют добраться до лагеря к рассвету.
В небе клубились густые тучи, закрывавшие звезды, и с наступлением сумерек непрерывно шел снег. На земле уже намело сугробы в пару футов, и с каждым часом прибавлялось еще несколько дюймов.
Несмотря на поздний час в лагере царила оживленная суета. От сотен горящих жаровен было светло как днем. Тысячи крестьян бегали туда-сюда по поручениям своих господ. Многие рыцари были в полных доспехах и сидели на конях в готовности к атаке. С северной окраины лагеря доносились крики и лязг оружия - норсканцы уже проводили беспокоящие атаки, проверяя оборону бретонцев. Было ясно, что немногим удастся поспать этой ночью.
Лодетэр, успевший хорошо отдохнуть, не поленился выйти навстречу Калару и другим усталым рыцарям, въезжавшим в лагерь. От самодовольной улыбки парравонца настроение Калара еще больше испортилось.
Йомены Гарамона, проехавшие вперед, подготовили палатки и ужин для братьев. Но хотя рыцари проголодались, и мысль об отдыхе была очень соблазнительной, Калар и его спутники сначала пошли к шатру герцога, чтобы представиться ему.
Герцог был человеком средних лет, высоким рыцарем с темными волосами до плеч, и по лицу его было ясно, что дураков он не потерпит. Он был облачен в полные доспехи, и поверх изысканно разукрашенной брони надел красный табард с серебряной головой льва. На одно его плечо был наброшен плащ из львиной шкуры. Увидев шкуру могучего зверя, Калар вспомнил легенды о Жиле ле Бретоне и его товарищах, которые он слушал в детстве, сидя на коленях отца.
Тирульф, ближайший друг и преданный соратник Жиля, по преданию происходил из земель, известных сейчас как Леонуа. Согласно легенде, он, будучи еще мальчиком, смог голыми руками убить свирепого льва, опустошавшего округу. Ободрав зверя и завернувшись в его окровавленную шкуру, Тирульф вернулся в крепость своего отца, и так родилась легенда. В честь этого великого героя дворяне Леонуа, особенно те, кто претендовал на происхождение от рода самого Тирульфа, включали в свои гербы изображение льва в той или иной форме.
Герцог Адалард произвел впечатление на Калара. От правителя Леонуа исходила аура власти, это был человек, привыкший, что его приказам мгновенно повинуются, и в то же время, он прежде всего был воином. Калар не сомневался, что когда начнется битва, герцог лично возглавит атаку; он не из тех правителей, которые прячутся от боя.
- Леонуа благодарит вас за то, что вы так быстро откликнулись на наш призыв, - сказал герцог усталым рыцарям. - С вашей помощью мы сметем с поля боя этих варваров и завтра одержим великую победу. Вы проделали трудный путь, и я благодарю вас за это. Отдохните, завтра вам понадобятся все силы.
- Завтра, герцог? - спросил один из рыцарей. - Разве норсканцы уже не атакуют нас? Разве бой уже не идет?
- Они не вкладывают настоящей силы в эти атаки, - ответил герцог Адалард. - Это лишь уловка. Они пытаются держать нас в напряжении, чтобы обессилить перед завтрашним боем. Тогда и начнется настоящая битва. Отдыхайте. Мои люди уверены, что это не более чем беспокоящие стычки.
Взгляд Адаларда остановился на Каларе, и молодой кастелян покраснел под суровым взором герцога-воина. Во всей Бретонии было четырнадцать герцогов, каждый из них правил одним из древних герцогств, образованных еще когда сам Жиль ле Бретон объединял бретонские племена. Таким образом герцог Леонуа был одним из самых могущественных людей во всех Бретонии, и Калар чувствовал благоговейный трепет, лишь находясь в его присутствии. Он опустил взгляд, когда герцог прищурил глаза.
«Твоя кровь осквернена».
Снова он услышал голос Малорика, эти слова жгли его. Неужели в нем была та самая скверна, которая породила его чудовищного брата-зверя?
- Ты из Гарамона, не так ли? - спросил герцог, отвлекая Калара от его сомнений. Молодой кастелян поднял взгляд, изумленный, что герцог обратился к нему, и еще более потрясенный, что правитель Леонуа знает имя его рода.
- Да, мой лорд, - ответил Калар, и герцог печально кивнул головой.
Калару стало не по себе, когда десятки пар глаз устремили взгляды на него. Рыцари, которые едва обратили внимание на его присутствие здесь, теперь, казалось, смотрели на него с уважением. Лишь тот факт, что Калар был узнан герцогом, добавил ему уважения в их глазах.
- Я знал вашего старого учителя фехтования Гюнтера, - сказал герцог Адалард. - Он был хорошим человеком. Лучшим фехтовальщиком, которого я когда-либо знал. Было прискорбно услышать о его смерти.
- Благодарю вас, мой лорд, - сказал Калар. - Не проходит и дня, чтобы я не скорбел о его потере.
Калар вздохнул с облегчением, когда внимание герцога переключилось на других.
Снег все шел, подготовка к завтрашнему бою продолжалась, грохот норсканских боевых барабанов, рев рогов и крики эхом разносились в ночи. Калар наконец позволил себе уступить усталости. Полчаса спустя после встречи с герцогом он заснул беспокойным сном в своей палатке. Ему снились кровь и огонь, яростно ревущие воины с мордами волков. Сон сменился, и Калар оказался снова лицом к лицу с ужасным призрачным Зеленым Рыцарем.
И снова он был бессилен, парализующий страх перед грозным призраком сковал его. Зеленый Рыцарь возвышался перед ним, грозя своим страшным клинком, окруженный клубящимся туманом.
- Сразись со мной! - произнес Зеленый Рыцарь, и Калар проснулся в холодном поту.
Было темно, до рассвета оставался еще час или около того. Калару удалось поспать не больше часа. Но он заставил себя встать с койки; все равно этой ночью ему больше не заснуть.
ГЛАВА 8
Снег шел всю ночь, накрывая землю толстым белым покрывалом. Спустя час на него прольется кровь тысяч воинов, поле боя превратится в болото кровавой грязи, но пока оно было чистым и безупречно белым.
Раннее утреннее солнце скрывалось за густыми тучами. Над боевыми порядками бретонцев воцарилась тишина, нарушаемая лишь хлопаньем знамен на ветру и иногда раздававшимся конским ржанием. Крестьяне держали поводья коней своих господ, а рыцари, преклонив колени в снегу, возносили молитвы Владычице Озера, прося ее о защите в предстоящем бою.
Со стороны норсканского войска в миле с половиной дальше в долине слышался неумолкаемый грохот барабанов, но его уже заглушала усиливавшаяся буря. Вой ветра глушил все остальные звуки, и в клубящихся снежных вихрях боевые порядки врага были неразличимы.
Такая снежная буря была необычна для Бретонии, особенно так рано, в самом начале зимы, и Калар подумал, не породило ли ее какое-то дьявольское колдовство.
Его глаза были закрыты, а губы беззвучно двигались, пока он молился Владычице. И прошептав молитву, Калар ощутил странное тепло, изгнавшее холод из замерзавших рук и ног, заставившее его вновь почувствовать себя отдохнувшим и сильным. Все сомнения исчезли, он ощущал, как сила богини наполняет его, и преисполнился уверенности, что к концу дня бретонцы одержат победу.
Протрубил рог, и Калар, завершив ритуальную молитву, открыл глаза, вернувшись к реальности. Все еще чувствуя тепло от благословения Владычицы, он сел на своего бронированного коня и взял поданное оруженосцем копье. По всей бретонской линии десять тысяч рыцарей садились на коней, завершив молитву Владычице. За строем рыцарей плотными рядами стояло в пять раз больше крестьян-пехотинцев. Они не молились; Владычица Озера была богиней знати, и крестьянам не было позволено поклоняться ей. Да она и не стала бы отвечать на их молитвы. Была смехотворной сама мысль о том, что богиня стала бы заботиться о низкородных крестьянах, не имевших понятия о чести и доблести.
- Предыдущая
- 25/74
- Следующая
