Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Адская свадьба (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 12
— Я сейчас вернусь, — сказал он ей.
Когда он подошел к Музу, парень не поднял взгляда.
— Эй. Мы можем поговорить? — спросил Дэнни.
Повисла длинная пауза, а потом Муз тряхнул головой.
— Нет, я в норме.
— Уверен в этом?
— Да.
— Да брось, Муз. Многим из нас не по себе.
— Меня все устраивает. — Жених пожал плечами. — Она — то, что мне нужно.
Поэтому ты пошел в стриптиз-клуб прошлой ночью? — хотелось сказать Дэнни. — С кошельком, полным презервативов?
— Может, стоит повременить со свадьбой? Сделать перерыв. Все развивается слишком быстро.
Муз пригладил свою бороду.
— Да, и тебе все известно об этом, не так ли?
— И что это должно значить?
— Ничего.
Двое парней глянули в их сторону, и судя по тому, какие позы они приняли, они ждали начала драки. С другой стороны, все знали про Дэнни и Дендру. Кроме Энн.
— Я просто не хочу, чтобы ты сделал что-то, о чем впоследствии будешь жалеть.
Муз посмотрел на него, и задумчивость исчезла из его взгляда, на ее месте показалась усталость, вызывающая только сочувствие.
— Дэнни, почему все всегда любят именно тебя? А не меня.
Дэнни отвел взгляд. Посмотрел на Энн.
Не все меня любят. По крайней мере, не так, как я этого хочу.
— Муз, я…
Парень расправил широкие плечи и улыбнулся, но в его улыбке не было радости.
— Со мной все будет нормально. Девушка моей мечты со мной. Что может быть лучше? — Он повернулся к собравшимся. — Ну что, парни, женимся, что ли!
***
Энн была уверена, что Дэнни сможет образумить Муза. Но потом жених объявил, что самое время продвигаться к нартексу и рассаживать гостей. Лишенная иного выбора, она убедилась, что ее бабочка на клипсе сидела ровно, затем застегнула смокинг и присоединилась к остальным.
Поймала на себе много смешливых взглядов, пока провожала гостей к скамейкам.
В основном от пожилого поколения.
Но Энн привыкла к этому за время выполнения своих обязанностей в качестве дружка жениха. Спустя примерно час она и остальная часть 499-ой бригады выстроилась справа от алтаря.
Она была уверена, что Дендра появится в самый последний момент. Даже когда ядрено-розовые подружки невесты продефилировали вдоль прохода. Но потом заиграл орган, приглашенные встали, и распахнулись двойные двери в другом конце собора.
Под высокими сводами, в свете свечей и сиянии, отбрасываемом витражными стеклами, Дендра вошла в собор под руку со своим отцом и помедлила, сделала шаг и снова остановилась, и так по всей длине красного ковра, фата закрывала ее лицо, а позади тянулся белый шлейф.
Когда ее отец, приподняв вуаль, поцеловал ее в щеку и передал ее руку Музу, Энн посмотрела на Дэнни.
На его лице застыла маска, он всем своим видом выражал неодобрение… пока не посмотрел на нее.
Внезапно между ними снова заискрило, а внешние звуки затихли.
Она наблюдала за ним, пока Дэнни пытался достучаться до Муза, и убеждала себя, что пытается прочесть разговор по губам. Но на самом деле она смотрела не поэтому. В этом смокинге он выглядел невероятно аппетитно, грубые рабочие руки создавали потрясающий контраст на фоне атласных лацканов и атласной полосы вдоль брючин.
Энн отвела взгляд. В церкви собралось почти две сотни людей, а значит, при наличии пятисот посадочных мест, оставалось полно свободных лавок. Она хотела видеть тысячу приглашенных. Так, по крайней мере, ей было бы на кого посмотреть помимо Дэнни Магуайера.
— Обещаешь любить его…
Когда священник начал свою речь, Энн подумала о том, каковы ее шансы оказаться у алтаря в роли невесты. Пару раз она заводила отношения… как и любая женщина за двадцать. Но эти отношения всегда отходили на второй план перед навязчивым желанием проявить себя в пожарной части и разнести в пух и прах все предубеждения относительно женщин в этой стезе.
Ее карьера была превыше всего.
Тогда почему, черт возьми, она внезапно рассматривает возможность усложнить себе жизнь путем секса с Дэнни? Вчера она специально зашла в сеть и проверила устав. Сто процентов были запрещены отношения среди сотрудников одной пожарной части.
Они могли переспать один раз, но отношения были запрещены… только если один из них не согласится на перевод в другую часть… а ее не интересует простой перепих.
Она снова посмотрела на Дэнни. Зацепилась взглядом за его полные губы. Представила его топлесс, его татуировкам и мускулам самое место на календаре с пожарниками.
Нет, сказала она себе. Она точно и определенно не ищет одноразового секса.
Глава 3
Это была вульгарная, словно слизанная из «Пинтереста»[14] или журнала «Невесты» «гениальная идея», втиснутая в банкетный зал «Хаятт Ридженси»[15] в Нью-Брансвик.
Столы, заставленные хрусталем, были отмечены разными многозначительными стихотворениями, и если подойти поближе, то на плакате можно было обнаружить свое имя. И значит двум сотням приглашенных придется обойти все столы, потому что о цифровом или алфавитном порядке не было и речи. Сейчас наступило затишье, во время которого гости активно фотографировались, после чего последовал комплексный обед из резиновой курицы, киселевидного ризотто и каких-то зеленых овощей, отдаленно похожих на расквашенную фасоль, но с таким же успехом это могло быть и гороховое пюре.
По крайней мере, Энн могла скоротать время, разглядывая гостей. И, кстати, они с Дэнни сидели за разными столами.
Ей посчастливилось сидеть рядом с Сумасшедшей Теткой.
— … Как я говорила, моя сестра Мелинда приехала бы на свадьбу, если бы не больные колени.
Энн посмотрела налево.
— Очень грустно это слышать.
Пожилая женщина улыбнулась, обнажая зубные протезы, ровные и гладкие, как ограда из кольев. Благодаря фиолетовому платью, усыпанному блестками, отблески света подчеркивали ее морщинистую шею и расплывшуюся линию подбородка. Ее густо завитые волосы, выкрашенные в красный под цвет помады, обеспечивали ей роль матери Вилли Вонка[16].
— Для Мелинды это чересчур, понимаешь? Она моложе меня, но не в такой хорошей форме. Говорила же ей, что нужно чаще гулять с ходунками. Она покупает кресло-коляску с электроприводом… ты видела рекламу по ТВ?
Ее звали… Марджи? Марианна?
— Я тренируюсь, — заявила она гордо. — Могу поспорить, что ты ни за что бы не дала мне семьдесят восемь.
— О… определенно нет.
— Ты слышала о «Пренсерсайз»[17]?
— Боюсь, что нет.
— Это… Стоит попробовать. Вот, я покажу на телефоне. У меня «Самсунг»…
— О, Мэри Эллен, да перестань уже. Всем плевать на твое тупое дерьмовое «Пренсерсайз».
Энн повернулась направо. В отличие от Мэри Эллен, эта сестра отличалась сильным акцентом из Фолл-Ривер[18], ее убитые курением и виски голосовые связки придавали голосу звучание горна, который поразительным образом выучился английскому. Ей точно за восемьдесят, и она была одета в брючный костюм, который бы неплохо смотрелся в «Аренде смокингов у Майка».
— Что ж. — Мэри Эллен подалась вперед, задирая подбородок. — Не понимаю, почему некоторые люди постоянно суют свой нос в чужие дела.
— Конечно, не понимаешь. Ты же постоянно толкаешь речи в посторонние уши. — Тетя в костюме наклонилась к Энн и заговорщически произнесла: — Она всегда такая. Типа лучше всех.
— Мы можем не ссориться?
Энн перевела взгляд на женщину напротив: другая сестра выглядела обеспокоенной как пассажир поезда, у которой могли возникнуть проблемы с желудком… а могли и нет, все зависит от того, в курсе ли она, где располагается уборная.
- Предыдущая
- 12/16
- Следующая