Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищенная инопланетным дикарем (ЛП) - Дэр Флора - Страница 17
Ощущение, что я наконец-то обрела свой дом.
Глава 17
ЭЙКОТОЛАЕН
Рэйвен почти ничего не весит в моих руках. Её тело, прижатое к моему, — эти ощущения перебивают все здравые мысли у меня в голове. Мне хочется положить её прямо на тропу и доставить ей ещё больше удовольствия, нежели прошлой ночью. Рэйвен будет со мной, если я сосредоточу своё внимание на возвращении на «Никс».
— Мальчик, твои друзья будут злиться на тебя за то, что ты исчез, — говорит она, и её дыхание щекочет мне ухо.
Нужно время, чтобы обработать произнесённые слова, не потому, что тормозит переводчик, а потому, что это делаю я. Как мне сконцентрироваться с её дыханием возле моего уха?
— Они будут в бешенстве из-за того, что я похитил тебя, — наконец-то я справился с ответом. — Они почти наверняка думают, что я сошёл с ума от кар кхлока.
Рэйвен хихикает.
— Что, они будут волноваться, не слишком ли ты меня затрахал?
— Скорее всего, что убил тебя.
Она напрягается и отстраняется, чтобы тщательней изучить моё лицо.
— Дерьмово?
На этот раз глючит мой переводчик.
— Я не понимаю. «Дерьмо» — это экскременты, которых я не вижу.
— Нет, я имею в виду, они действительно думают, что ты… можешь сделать это?
Я смотрю вниз и вижу беспокойство, но не страх. Это приносит облегчение, потому что я не хотел бы, чтобы моя амавар думала, что я могу причинить ей боль.
— К сожалению, да.
Я объясняю ей опасность и проблемы всего экипажа: как нам необходимо находиться на Нэйва Байканаре во время брачного сезона; как байки преодолевают свою лихорадку; как мы можем нанести ущерб планете таких хрупких существ.
— Я думаю, что мы не так хрупки, учитывая наши с тобой вчерашние события.
Рэйвен снова положила голову мне на плечо, и я чуть не потерял контроль, но меня остановили мысли о том, что бедная принцесса Эруша, должно быть, тоже переживает свою лихорадку.
— Для начала, ты так и не сказал, почему именно прилетел на Землю.
— Мы должны спасти принцессу, — я смертельно серьёзен, но она смеётся над моими словами.
— То есть как в «Супер Марио»?
— Я не знаю, что это. Принцесса Эруша — вторая в линии престолонаследия на Нэйва Байканар. Преступник по имени Рафтаген похитил её, мы отследили его до вашей планеты. Нам необходимо найти её, но должен признать, что не знаю, справимся ли мы.
Я чувствую взгляд Рэйвен на моём лице, но я не смею встретиться с ней взглядом. Не сейчас, когда у меня есть хоть какой-то контроль над собой, настолько слабый, насколько можно это назвать контролем.
— Ты не знаешь, не так ли? Чёрт, верно. Ты телепортировался после того, как Стелла рассказала нам. Потом ты схватил меня и телепортировался опять.
— Что я не знаю?
— Нам известно, где этот парень Рафтаген и девушка, находящаяся с ним.
Мои ноги запутались, и я почти уронил Рэйвен, когда споткнулся. Сердце колотится в груди, и я чувствую, как кожа нагревается от волнения. Не из-за Рэйвен, хотя это тоже очень близко, но эта новость необыкновенна!
— Что вы имеете в виду? Где они? А капитан Дивиак знает? — с каждым словом мой голос становится громче, пока Рэйвен не поднимает руки.
— Успокойся, Эйко. Я расскажу тебе всё, что знаю, хоть это не так уж и много. По-видимому, этот парень участвует в Большой боевой региональной лиге…
На мой непонимающий взгляд она объясняет, что такое «боевая лига» и продолжает:
— Стелла только сказала розовому парню Жасмин, что вы, ребята, похожи на борца по имени Рафтаген. Она даже вытащила фотографии парня и его розовой девушки с кольцом на цепочке, которую он называет «принцессой».
Без слов, я начинаю бежать так быстро, как только могу. Делаю всё возможное, чтобы защитить Рэйвен от стегающих ветвей, через которые мы мчимся, но одна неизбежно попадает ей по голове.
— Ой!
— Рэйвен, мне жаль, но я должен вернуться и помочь моим товарищам по команде поймать Рафтагена и вернуть принцессу обратно на Нэйва Байканар. Жизнь экипажа зависит от возвращения домой, прежде чем их собственный кар кхлок поглотит их.
Её голос вовремя отскакивает от моих шагов.
— А… не могут… они… просто… найти… какую-то… девушку… чтобы… потрахаться?
Я медленно смотрю на неё — моя амавар, моя пара. Она не понимает, не так ли? Она должна чувствовать это, хотя принятие такой вещи должно быть немыслимо для неё. Я разрываюсь между объяснением всего этого ей и бегом в сторону «Никс». Любопытство в её сладком взгляде сжимает сердце. Я останавливаюсь, глубоко вздохнув, нервничаю, какой будет её реакция.
— Рэйвен, это не работает таким образом. Ты — моя амавар. Те средства…
— Опусти меня, — взволнованно говорит она, оглядываясь через плечо. — Я слышу, как едет машина!
Когда я ставлю её на здоровую ногу, бледно-зелёный транспорт появляется из-за поворота дороги, на которую мы, оказывается, уже вышли.
«Грузовик» — сообщает мне мой переводчик.
Рэйвен дико машет руками над головой, её сочная грудь чуть ли не выпрыгивает из одежды. Как бы я ни хотел, чтобы она была свободна от одежды, гораздо более глубокая, более тёмная часть меня не желает, чтобы человеческий мужчина в грузовике видел грудь Рэйвен. Простая мысль заставляет меня рычать.
Грузовик останавливается рядом с нами и Рэйвен склоняется к окну.
— Спасибо, что остановились! Я повредила лодыжку, и мой друг несёт меня уже вечность. Можете ли вы нас подвести? Наш автомобиль находится возле залива Бридвелл.
Мужчина внутри едва замечает её. Его глаза не отлипают от меня, даже когда он разговаривает ней.
— Что с… внешностью твоего друга?
Рэйвен смотрит на меня, моргает, как будто она чуть не забыла, что я не человек.
— О! Это его костюм на Хэллоуин.
Глаза человека сужаются в подозрении.
— Вы пришли сюда в поход на Хэллоуин? Хэллоуин был два дня назад.
— Ну, мы пошли на эту сумасшедшую вечеринку, которая длилась всю ночь и продолжалась вчера днём. Звучит дико! Настолько дико, что я подумала, что было бы здорово, приехать сюда, чтобы немного расслабиться, понимаете? Как оказалось, это слишком.
— Вы здесь со вчерашнего дня? Где вы ночевали?
Рэйвен смотрит на меня.
— Мы наткнулись на маленькую хижину у болота.
— Хижина? Где? У нас только домики, которые расположены в специально отведённых кемпингах, и они находятся не здесь.
Она пожимает плечами и улыбается мужчине, который тоже обнажает зубы. Так улыбаться она должна только мне!
— Где-то на болоте. Даже если попытаюсь, я не смогу вас туда отвести, к сожалению. Но если вам от этого станет легче, то, похоже, за последние долгие годы ею никто не пользовался.
Подозрение в его глазах немного угасает.
— Думаю, кто-то там наверху присматривал за вами. Такие городские жители, как вы, не созданы для ночёвки на болоте.
Понимающая уставшая улыбка Рэйвен облегчает ревность в моём сердце.
— Так вы нас подвезёте?
— Я не должен поощрять подобные развлечения туристов, — говорит он, хмурясь. — Но глядя, как вы экипированы для похода в лес… Запрыгивайте в кузов.
Глава 18
РЭЙВЕН
Мы прощаемся с рейнджером и наблюдаем, как он исчезает за поворотом дороги. Прежде чем я смогла что-то сказать, Эйко опять подхватывает меня на руки.
Он неустанно продвигается вперёд; легкое товарищество, которое мы разделили в болоте, нарушено. Молчание становится невыносимым.
— Ты чувствуешь свой корабль?
— Да.
Мышцы, которые держали меня свободно, но крепко раньше, теперь напряжены и похожи на тугие провода.
— Мы близко?
— Да.
«Оооокей…»
В нём что-то изменилось. Напряжённость его взгляда, когда Эйко целеустремлённо прёт к цели, напоминает мне плохого парня из «Терминатора-2». Он неудержим. И теперь не разговаривает.
- Предыдущая
- 17/23
- Следующая