Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Завтрашний ветер. Незнакомка (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна - Страница 7
— Не связывайся! Идем?
Три ученицы перебрались в общую спальню, где за ширмой стояло несколько двухъярусных кроватей, застеленных грубыми одеялами. Между кроватями нашлось место для стола с парой деревянный скамеек, гардероба и пары окованных бронзой сундуков.
— Можешь сложить сюда лишние вещи, — предложила Аррайде имперка. — У своих не воруют. А если посмеют, — она подергала каштановую прядь, — мало не покажется. Изгнание — это еще ничего. Уяснила?
Мелисса с Ажиррой шевелением пальцев зажгли свечи в деревянных подсвечниках, накрыли на стол, посреди выставили серебряную бутылочку флина и горшок с цветами.
— Вроде все, — Мелисса поправила ложку, разлила флин по кружкам, — вздрогнули, девочки! За тебя! — повернулась она к Аррайде. — Все тебе цветочки и зелья — и никаких чудовищ!..
Ажирра глотнула темный флин из своей кружки, набрала в ложечку желе:
— Это как без чудовищ? Разве без шкуры, скажем, алита в алхимии обойдешься?
Имперка подмигнула:
— Только он не хочет свою шкуру отдавать. И тут приходишь ты… — она подняла шлем Аррайды, поставленный на угол стола, и задумчиво заглянула внутрь. Потом пальчиком легонько тронула рукоять приставленной к скамье клейморы. Глубоко вздохнула: — Ой, девочки! Жила я себе в Нибенее, и знать не знала, ведать не ведала, в какой мир меня занесет.
— Ну, началось, — запыхтела Ажирра. — Колдуны — всегда перекати-поле. Дома сидя, многого не узнаешь.
Магичка-проводник стала цедить себе флин, ехидно при этом улыбаясь:
— Я так понимаю, ты вот о ней говоришь? — взглянула на Аррайду. — Сперва ее на Горький Бережок за грибами пошлешь, потом еще куда за каким шарматом. И она многое узнает — если не убьют, конечно.
Ажирра дернула усами и вгрызлась в мясо с тарелки. Аррайда тоже ела молча и быстро, даже не думая встревать в спор. Вдруг по спальне прошелся ветер, свечи качнулись.
— Что такое?! — Мелисса вздрогнула. — Ты двери не закрыла?
— Закрыла, — Ажирра проглотила непрожеванный кусок, встала и проверила дверь. Та была заперта на массивный засов, а окон в спальне не имелось.
— Ты что-нибудь чувствуешь? — имперка передернула плечиками и вскочила, голова ее, как цветок за солнцем, повернулась в темный угол за кроватями. Аррайда ничего не чувствовала, но вытерла о штаны жирные руки, нахлобучила шлем и взяла клеймору. Ажирра же зашипела, шерсть на голове встала дыбом, хвост судорожно колотил по бокам. Взмах лапой — и трепетный огонек побежал в тот угол, куда смотрела Мелисса, выхватывая из полутьмы то столб кровати, то угол подушки, то…
Девушки хором выдохнули: в углу за кроватью стоял, покачиваясь, данмер — совершенно голый, исключая обмотавшее бедра полотенце — высокий, мускулистый. Взвешивал на руке деревянную, окованную железом дубину. Вот только лица под лысым черепом не было — так, клубящаяся чернота. Магички замерли. А незнакомец, все так же пошатываясь, неожиданно быстро шагнул вперед, вытягивая руки, будто играл в "Слепого кота":
— Хозяи-ин… где ты, хозя-и-ин… я устал… позволь отдохну-уть…
Мелисса заорала: "Мама!" Ажирра запнулась и шлепнулась на скамью. И лишь Аррайда, ничего ровным счетом не понимая, выставила клеймору перед собой. Безликий среагировал однозначно: скользнув вдоль клинка, попытался достать девушку-редгарда дубиной по голове. Аррайда заорала не хуже Мелиссы и опустила клеймору на врага, как опускают топор на сук. Клеймора отсекла безликому левую руку, крови не было! И он лишь пошатнулся и прыжком оказался в опасной близости от редгардки. Ей пришлось отступать, кроме того, мебель мешала как следует замахнуться. Но тут опомнилась Ажирра и с диким мявом огрела нападающего цветочным горшком по голове. Мелисса же, продолжая визжать, запустила в безликую харю огненный шар. Нападающий, воя, закрутился на месте. Аррайда рубанула, не раздумывая, и серая голова полетела под кровать, а тело упало, сложившись пополам и стукнув дубиной о каменный пол.
— Готов, — охрипше произнесла Мелисса.
Аррайда, как ее учил Тьермэйлин, щелкнула пальцами, убирая тело. Как ни странно, получилось с первого раза.
— Кто… Что это… было? — спросила девушка, тяжело дыша. Мелисса с хаджиткой переглянулись:
— П-пепельный… трупак.
По грибы на Горький Берег. Балмора. Святилище Хассур
Ажирра шлепнулась на лавку, слепо зашарила лапой. Кувшинчик опрокинулся, остатки флина потекли по столу.
— Нам п-показалось, — тонким от испуга голоском пробормотала Мелисса, зажигая по углам спальни волшебные огни. Стало светло, как днем, тени забились за кровати и гардероб и сделали вид, что их нет. В комнате, исключая юных волшебниц, никого не оказалось. Мелисса на цыпочках подкралась к сундуку и вытянула оттуда кувшин из серой глины, просто огромный.
— Ты что, — забормотала хаджитка. — Грииф — такое пойло: совсем мозги потеряем.
— Нечего терять, — рявкнула имперка. — Пепельный трупак в гильдии магов. Или показалось? — она с надеждой обвела товарок взглядом.
Аррайда отрицательно покачала головой и взялась за точильный камень, чтобы привести в порядок клинок, пострадавший от столкновения с дубиной. Ажирра опустилась на колени, лапами сгребая в мисочку останки пепельного гостя:
— Н-не показалось. Ну и зачем ты его… так быстро убрала? Это ж ингридиент редкостный. У нас как раз заказ из Маар-Гана на лекарства от мора. А в этом трупаке…
Мелисса сочувственно покивала:
— Алхи-имик…
Зубами выдернула пробку из кувшина, щедро разлила по кружкам пенный грииф. Залпом выпила свою.
— Девочки, вот что. Ранис говорить не будем. Следов нет, и все равно она нам не поверит.
— Поверит. Из-за Призрачного Предела всякая дрянь лезет.
— Ха! — имперка стукнула кружкой по столу. — Призрачный Предел где, а мы где?.. Не может этого быть.
— Чары кто-то навел? У Галбедир сил бы не хватило.
— А если свитком?
Ажирра, уронив миску с ценным содержимым, метнулась к двери.
Мелисса с Аррайдой схватили ее за платье.
— Мр-р!!!!… Пустите!!!
— Стой! Доказательств нет! Да и… вот я ни за что не выйду до утра, а потом разберемся. Ловушку на Галбедир устроим.
Ажирра запыхтела, но к двери кидаться раздумала. Похоже, ей тоже не хотелось бродить по сумрачным пустым покоям и переходам. Кошечка опять взялась собирать драгоценный пепел, даже метелочкой смела, что не взялось в лапы.
— А что такое Призрачный Предел?
— А??
— Что такое Призрачный Предел?!
На Аррайду взглянули, как на сумасшедшую. Мелисса поболтала грииф и налила себе в кружку.
— Тысячу лет назад… или даже больше… Триединые Альмсиви поставили волшебную стену, чтобы удержать приходящее с Красной горы зло.
— А ему — хоть бы хны, — проворчала Ажирра. — Лезет себе и лезет. То моровые твари, то ловчие корпруса, то эти вот, — она кинула мрачный взгляд на миску перед собой, точно боялась, что трупак восстанет из пепла. — Вообще мы от Красной горы далеко, нас вроде бы и не касается…
И стряхнула пепел в мешочек, затянула бечевкой горловину. Сказала, предупреждая дальнейшие вопросы:
— Все, спать пора! Завтра тебе за грибочками на Горький Берег. Ты давай, клади меч рядом, враг ждать не станет. А мы с Мелиссой постережем по очереди.
— Ага, — хмыкнула имперка, — заорем так, что не сможешь не проснуться.
Утром, как осы, злые с похмелья и недосыпа, ни на какие вопросы Аррайды магички отвечать не хотели. Ажирра, желая опередить в исследованиях босмерку Галбедир, требовала поторопиться. На «блоху», в Сейда Нин, оттуда за околицу, набрать грибов — и тут же обратно! Совала в руки "Букварь для северян" с яркими картинками: "Б — это банглер-бейн, Г — это гайа фация, они на деревьях растут, — тыкала мохнатым пальчиком. — Светящаяся сыроежка светится, у копринуса шляпка узкая, ножка тонкая. И сам лиловый. А кода прямо в болоте растет. Усекла?" Аррайда, у которой тоже болела голова, лишь тупо кивала и не сопротивлялась, когда ее развернули и дотолкали до высокого помоста силтстрайдера. «Блоха» громко ревела и почесывала одна о другую бесконечные суствачатые лапы, отчего помост мелко трясло. Толкая Аррайду, грузили тюки, цепочкой двигались пассажиры. Погонщик, взглядом оценив меч и доспехи девушки, за поездку заломил несусветно: тринадцать дракошек в один конец. И скаля белые зубы с серой морды, нагло утверждал, что по-божески берет, и если хоть дракошку спустит, то непременно разорится, кормить животное дорого.
- Предыдущая
- 7/61
- Следующая