Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карэле Карэле и другие волшебные существа (СИ) - "Векша" - Страница 10
Впереди на углу что-то сверкнуло: большой зеркальный шар, рассыпая вокруг себя солнечные зайчики, красовался на вершине полосатого трёхметрового столба. Гость из столицы ностальгически улыбнулся. Такие шары-указатели были в моде во времена его детства, лет двадцать назад. В Люндевике их теперь не отыщешь. К столбу, который обвивали по спирали белые и коричневые полосы, крепился бронзовый указатель. Изящные буквы над узкой стрелкой сообщали прохожим, что впереди находится «Кондитерская Карэле». Молодой человек повернул в направлении стрелки и зашагал увереннее.
Уже через пару минут он ступил на крыльцо узкого, как это было принято в Пате, трёхэтажного здания. «Дон-дан-ден-дин!» – пропели дверные колокольчики. Юта, стоящая за стойкой пустой в утренний час кондитерской, поспешно захлопнула роман в мягкой обложке и улыбнулась посетителю.
– Добрый день, сударь!
– Добрый. Скажите, могу ли я видеть господина Карэле?
– Вообще-то он сейчас занят, – с сомнением протянула девушка. Как показывал её богатый опыт, от незнакомцев, спрашивающих хозяина, не следовало ждать ничего, кроме лишних хлопот.
– Надеюсь, он всё же найдёт для меня минутку. Передайте ему, что я из Инспекции гигиены.
– Но к нам уже приходили инспекторы! – возмущённо воскликнула Юта, тряхнув каштановыми кудряшками. – Всего две недели назад!
– И тем не менее, – твёрдо ответил молодой человек, снимая шляпу и приглаживая волосы. Девушка бросила на него мрачный взгляд и скрылась за дверью, находящейся справа за стойкой. Вернувшись, она схватила салфетку и принялась ожесточённо полировать и без того чистые песочные весы.
Вслед за ней в кондитерскую вышел и сам Карэле, поправляя манжеты тонкой белой рубашки. Гость машинально отметил, что жилет кондитера сшит по последней столичной моде, из ткани с мелким орнаментом – нехарактерная для провинциального городка утончённость.
– Инспектор Рорг, – представился он, доставая из кармана рекомендательное письмо. Кареле скользнул глазами по бледному оттиску стандартного текста и алой печати.
– Что же привело вас ко мне, инспектор?
– Видите ли, я обязан проверить некую информацию…
– А, очередной донос! Позвольте, я угадаю: анонимное письмо о том, что в моей кондитерской видели таракана?
– Не совсем, – дипломатично ушёл от ответа посетитель.
– Не совсем анонимное? – изумлённо поднял карамельную бровь Карэле. – Неужели наконец-то с подписью?
– Боюсь, что не совсем таракана, – смущённо признался Рорг. – Честно говоря, в сообщении утверждается, что у вас работает зомби.
Кондитер задумчиво потёр подбородок.
– Да, – признался он, – вам удалось меня удивить. И вы пришли его искать?
Инспектор развёл руками.
– Служба!
– Это всё Момсы! – вмешалась рассерженная Юта, которая, само собой, не пропустила из разговора ни единого слова. – И про тараканов тоже они писали, хотя это как раз в их паршивой забегаловке водится всякая дрянь! Думают, что могут с нами конкурировать, ха!
– Тише, Юта, – нахмурился Карэле. – Не стоит обвинять, когда нет доказательств. Даже Момсов. Но что за странная идея с зомби?
– Я знаю! – воскликнула девушка. – Вы вот не читаете газет, а пару недель назад в «Центральной» была статья про них. Что зомби вполне себе существуют.
– Какая чушь!
– Напрасно вы так думаете, – оживился Рорг. – Между прочим, покойный профессор Сибрук в своей последней статье убедительно доказал, что феномен зомби может быть вызван неизвестной пока болезнью наподобие проказы, действующей и на мозг, и на тело. Он изучал жизнь туземцев на Спаноле и Хамайе и утверждает, что лично сталкивался со случаями зомбирования.
– Ну, а я никогда не был на этих островах, но ничто не заставит меня поверить в зомби, – пожал плечами Карэле.
– Однако вас часто навещают люди, которые там были, не так ли?
– Друг мой, я кондитер! Естественно, я веду дела с островами. Со Спанолы я получаю какао-бобы, а с Хамайи – тростниковый сахар. Впрочем, я предлагаю вам осмотреть кондитерскую и самому убедиться, что тут нет ни зомби, ни тараканов. Это не займёт много времени.
Повинуясь жесту хозяина, инспектор поднырнул под стойку.
– У нас не так уж много помещений. Здесь моё рабочее место, – Карэле распахнул дверь справа.
Рорг прошёл следом за ним, с любопытством оглядывая комнату. Плита, стол с мраморной столешницей, напротив него – второй, деревянный. Какие-то лари, высокий шкаф…
– А тут мы храним продукты и готовый шоколад, – кондитер открыл вторую дверь, находящуюся слева от входа.
В маленькой комнатке без окон тоже никого не было. Снова шкафы и лари, в углу – крышка люка.
– Небольшой ледник для молока и яиц. Запасов не держим, используем только свежее, – Карэле поднял крышку за кольцо. – Как видите, сюда зомби не поместится.
Инспектор сдержанно улыбнулся.
– И, наконец, пекарня, – кондитер открыл дверь, располагавшуюся напротив той, через которую они вошли. – А это – мои работницы.
Грузная пожилая женщина и две её молоденькие помощницы удивленно взглянули на Рорга, вразнобой пожелав ему доброго утра, и вернулись к своим занятиям. Одна из девушек, темноволосая и высокая, раскатывала тесто. Вторая, крепкая симпатичная блондинка в голубом платье, помогала кухарке доставать из печи противни с горячим печеньем.
– Значит, у вас всего трое подручных? – уточнил инспектор, осматриваясь.
Карэле кивнул. Краем глаза он заметил, как кисточка с глазурью, висящая в воздухе над угловым столом, при их появлении замерла, а затем беззвучно опустилась в чашку.
– Вообще-то у нас небольшой ассортимент выпечки, – непринужденно пояснил он. – Печенье с шоколадом, печенье с глазурью и круассаны. В основном я продаю конфеты. Поэтому девушки заняты в пекарне только с утра, затем они помогают мне с шоколадом.
– А это, видимо, как раз с глазурью? – Рорг подошел к угловому столу, разглядывая сохнущее на доске печенье. – Просто произведение искусства! Такая чудная роспись, что, наверное, жалко есть. Кто его раскрашивает?
– Я, сударь, – поспешно отозвалась светловолосая девушка, что крутилась у печи.
– Да вы настоящая художница!
– Осторожно! – кухарка развернулась, держа в руках раскалённый противень. – Отойдите в сторонку, сударь!
– Пойдемте, не будем мешать, – Карэле распахнул перед инспектором дверь, ведущую обратно в кондитерскую. – Во время выпечки здесь довольно опасно.
Дверь закрылась. Кухарка вздохнула с облегчением.
– Кажется, пронесло! Уф, перепугалась!
Все трое взглянули на угловой стол.
– И не говорите, – отозвался мужской голос. – Спасибо, Лина, ты молодец!
Девушка в голубом смущённо улыбнулась в ответ.
Кисточка снова взлетела в воздух, зачерпнув белую глазурь из чашки, и принялась наносить фон на очередное печенье.
*
– Итак, вы довольны? – спросил Карэле, одновременно лёгким поклоном приветствуя входящую в кондитерскую даму.
– Признаюсь честно, я и не ожидал ничего другого, – ответил Рорг. – Но у меня есть ещё один вопрос. Помните ли вы Бенефора Абеле?
– Бенефор Абеле? – кондитер нахмурился. – Что-то знакомое, но…
– Он проводил для вас алхимические исследования. Это было лет двадцать назад, не меньше.
– Ну конечно! – Карэле просиял. – Бенефор по моему заказу изучал состав искусственных кондитерских красителей. Кстати, с тех пор я использую только натуральные.
– А вам не приходилось слышать о других его исследованиях?
– Мне кажется, у него было мало заказов. Бенефор почти полностью посвящал себя науке.
– Именно, – кивнул инспектор, – он вёл очень замкнутый образ жизни. Похоже, он вообще ни с кем не виделся, кроме вас. Поэтому я надеялся, что вы проясните для меня некоторые детали его биографии.
– О, я был бы рад помочь, хотя знаю очень мало, – кондитер с сожалением развёл руками. – Позвольте пригласить вас в мой кабинет, там удобнее вести долгие разговоры.
- Предыдущая
- 10/76
- Следующая