Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О людях, сверхсилах и удаче. Том 1 (СИ) - Войкин Александр - Страница 36
Я промолчал, прекрасно осознавая, что друг прав. У Изнанки древние устоявшиеся нормы поведения — для них наверняка типична ситуация Таро. Но я ведь пришел в этот мир сверхов чтобы все переделать под себя! Уничтожить существующий порядок и сделать лучше.
— Ты бы убил его, — продолжил Куро. — Убил бы ублюдка, посмевшего отнять у тебя сына, и не посмотрел бы, что он, в сущности, еще ребенок. Платой за смерть может быть только смерть. И общество Изнанки одобрило бы такой поступок. Потому что ты, Рюу, втиснулся со своим уставом в чужой монастырь, и начал все разрушать. Изнанка — это традиционное общество, устоявшееся давным-давно, а посему — не терпящее вмешательства. Естественно они будут против твоих действий — любых! — и тут уж ничего не поделать. Или прогнуться, приняв все их законы и став частью безликой массы, или разрушить, а затем построить заново — как хочешь ты. Но будь готов к последствиям — никто не позволит тебе решать за всех. Будет война.
— Сказал бы что новое, — хмыкнул я. — Война начнется уже завтра, после дуэли с Иуо.
— Так уверен в себе? — сарказм лился из моего приятеля. — Не стоит. Ивамото в юности наводил шороху на сверстников, считался чуть ли не сильнейшим. И сейчас ему нечего терять. Смекаешь? Тебе придется укротить матерого хищника.
— Как бы он не пытался — не прыгнет выше головы. Я же могу все, и даже больше — чем он. Этот бой не интересен. Да, будет сложно, но Ивамото скучный противник.
Куро покачал головой.
— Беспечность сведет тебя в могилу, Рюу. Впрочем, у меня есть, что подсказать. Дам пару полезных трюков.
Наскоро поужинав, мы отправились на тренировочную поляну. Солнце уже скрывалось за горизонтом, и мир приобрел странный темно-бордовый оттенок.
— Смотри, — приказал Куро. — Это навык усиления. То, чем обладаю только я. Позволяет на время делать твое тело очень прочным и усиливает его мощь. Но затрачивает много энергии, так что будь бдителен. Попробуй меня ударить.
Я сделал шаг вперед и нанес мощный удар в корпус. Куро даже не шелохнулся, а мой кулак словно в камень врезался. Даже ощутил боль на краткий миг.
— Здорово! Как этого добиться?
— Нужно лишь потренироваться сотню лет. Ну, может, чуть меньше, — на полном серьезе выдал приятель. Затем, видя мою недоверчивую физиономию, расхохотался.
— Ладно, шучу. Представляешь себя очень прочным булыжником, а затем покрываешь все тело внутренней силой. В итоге выходит нечто вроде невидимого защитного костюма.
— Вот так? — я на мгновение прикрыл глаза, а затем ощутил, как вытягивается из тела прорва энергии. Куро озадаченно хмыкнул.
— Да ты и впрямь способный. Что ж, тогда следующий перк не станет проблемой. Это ускорение. Позволяет тебе повысить в несколько раз скорость реакции, за счет, опять же, внутренней энергии. Может помочь против очень быстрого противника. Иуо, в принципе, больше опирается на силу, но кто его знает — мог и изменить стиль боя за столько лет. Лишним не будет.
Я без предупреждения атаковал Куро, но приятеля уже не было на прежнем месте. Он обнаружился сбоку, покусывая сорванную травинку.
— Не очень сложно, да? Просто подпитай свой разум энергией и позволь ему довершить начатое.
— Может и так, — я мигом оказался рядом с ним и вытащил травинку изо рта. — Но это все сильно жрет ресурсы организма.
— А как ты хотел? — развел руками Куро. — Высшие техники всегда хавают много, особенно те, что покрывают большую площадь. Нужно выносливость развивать.
— Пробежку? — предложил я. Друг тряхнул головой и подмигнул. Вжух — и его уже нет рядом. — Вот же гад!
Мы долго петляли меж деревьев, выбирая самый сложный маршрут и, в конце концов, подустав, вернулись к хижине. Куро разжег костер и притащил два пледа. Усевшись возле огня, мы некоторое время просто молчали, думая каждый о своем.
Не знаю, что творилось в голове у моего друга, но мой разум подсовывал размышления о будущем. Перспективы пока вырисовывались не самые радужные: Нэтсуми в коме, и мой билет в высший свет временно недоступен. Конечно, можно попросить Кэтсуо разрулить, но это такой себе способ. Ресурсов у клана, опять же, маловато, для полноценной затяжной войны, придется как-то искать обходные пути. А это тоже выльется в последствия.
— Не заморачивайся о ерунде, — посоветовал вдруг Куро. — Живи сейчас.
— На мне целый клан, мой долг — вести их за собой, — со вздохом откликнулся я. Друг кашлянул.
— Ну так и веди, а думаю пусть другие. Ты — лидер, потому обязан прокладывать путь. А обустраивают его твои люди, те, что за спиной. Если будешь пытаться всунуться повсюду — перегоришь и сломаешься.
— Возможно. Но я не могу полностью доверять хоть кому-то. Как видишь, даже Императрицу можно загипнотизировать и отправить убивать небезразличных ей людей.
Куро вздохнул.
— Дело твое. Просто хочу помочь. Лидером быть сложно, не поспоришь, но разве не это твоя цель? Пока лишь клан, затем — Изнанка…после — целый мир?
— Ну ты замахнулся, — рассмеялся я. — Чтобы править целым миром нужно быть богом, не меньше.
— Нет предела совершенству, — насмешливо ответил друг. Я бросил в него прутиком, а затем завернулся в плед и прикрыл глаза. Завтра предстоит сложный день, так что нужно хорошенько отдохнуть. Скоро начнется…
Мы покинули дом Куро на рассвете, пешком отправившись в город. По дороге тренировались, время от времени пробегая небольшие дистанции, пару раз останавливались перекусить. К городу вышли ближе к вечеру — не особо уставшие, но размявшиеся и полные энергии. Я не понимал, зачем Куро отправился со мной, но был рад такому попутчику: друг знал множество веселых историй и скрасил весь путь домой.
— До полуночи еще есть время, — я глянул на часы. — Идем ко мне, перекусим, да отправимся к Кэтсуо.
— Как скажешь, — легко согласился Куро.
Мики очень удивилась, увидев моего друга. Приказав накрыть на стол, она расположилась в кресле и выжидающе глянула на меня. Пришлось рассказать о звонке Судзуки.
— Я сам не думал, что отшельником окажется Куро. Но его помощь пришлась очень кстати.
— Хорошо, если так, — взгляд Мики потеплел на одну тысячную. — Ты готов?
— Больше, чем когда-либо, — улыбнулся я.
— Вот и славно. Угощайтесь, а затем отправляемся к Тиба. Он уже звонил, интересовался.
— И что ты сказала? — полюбопытствовал я, приступая к еде. Куро последовал моему примеру.
— Правду. Старик немного рассердился, но, кажется, больше из-за волнения. Странно, что он так переживает за тебя. Совсем не в духе Кэтсуо.
— Люди меняются, — философски заметил Куро. Мики покачала головой.
— Не такие, как он. Что на уме у этого старого интригана? Кто бы подсказал.
Сразу после ужина погрузились в авто и отправились в усадьбу Тиба. Как выяснилось ранее, именно там находилась арена для дуэлей. Неудивительно, впрочем — старик все же самый уважаемый и сильный сверх. Хотя, после схватки с Куро я в этом уже не так уверен.
Еще на подъезде к резиденции разглядел целую колонную машин, стягивающихся на представление. Похоже, вся Изнанка решила собраться сегодня на арене, дабы воочию наблюдать «наказание» презренного меня. Боюсь, они будут очень разочарованы. Ведь сдаваться просто так я не собираюсь.
Тиба встречал прибывающих на дорожке у входа в поместье, с неизменной вежливой улыбкой на лице. Я подошел к нему первым, кивнул, поймав в ответ теплый взгляд мудрых глаз. Но он сменился на удивленный, когда Кэтсуо увидел за мной Куро.
— Ты здесь?
— Так получилось, — чуть виновато улыбнулся мой друг.
— Разве вы знакомы? — не понял я. Они переглянулись.
— Вроде того. Потом обсудим, проходите на арену, скоро начнется, — Тиба перевел тему на предстоящий бой. Хмыкнув, я последовал по дорожке в особняк, где нас встретила Иоко.
— Следуйте за мной, Рюу-сан, — ее мягкий голос и нежная улыбка заставили меня сглотнуть слюну. Недостойно главы клана, Рюу! Держи себя в руках.
Спустившись на цокольный этаж здания, мы оказались в огромном помещении, центр которого занимал широкий ринг, а в стороны от него расходились зрительские ряды. Ринг не был огорожен, представляя собой площадку, посыпанную песком, по углам воткнуты чадящие факелы — традиционное оформление, не иначе. Впрочем, Ивамото ведь хотел дуэль по всем правилам мести, или как там у них это называется.
- Предыдущая
- 36/38
- Следующая
