Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О людях, сверхсилах и удаче. Том 1 (СИ) - Войкин Александр - Страница 15
Она отстранилась, мягко улыбнулась.
— Слышала, ты дрался с Судзуки-куном. Я страшно перепугалась!
В ее глазах сверкнули яростные искорки.
— Ты хоть представляешь, каково это — узнать, что твой друг сражается с юным гением клана Судзуки? С сильнейшим среди молодого поколения сверхов! Я места себе не находила, а ты…даже не соизволил сообщить мне об этом.
Я ощутил вину, совсем немножко, самую малость.
— Прости, как-то все слишком быстро произошло, вот я и не успел.
Она фыркнула, снова превратившись в старую добрую Хикари.
— Судя по твоему виду, ты победил? — запрыгнув на диван, спросила девушка. Я кивнул.
— Да. Хотя, надо признать, Ному-кун оказался несколько сильнее, чем я думал. Пришлось выложиться на полную, чтобы его одолеть.
Глаза Хикари округлились, а затем она не выдержала и расхохоталась.
— В чем дело?
— «Несколько сильнее, чем я думал», — передразнила Хи. — Это юный гений, понимаешь, балда? А ты взял и махом унизил его, назвав «всего лишь сильнее», чем ты предполагал. За такое пренебрежение любой член клана Судзуки, да и не только его, убил бы тебя.
— И это еще мягко сказано, — раздался сзади голос Ному. Я обернулся.
Выглядел он неважно — лицо усталое, левая рука в гипсе, да и взгляд подрастерял уверенность и надменность, хотя по-прежнему излучал силу.
— Прости за вторжение, — извинился Ному, поймав мой взгляд. — Дверь была не заперта, а на стук вы не обратили внимания.
— Ничего, — отмахнулся я. В комнате повисло напряжение. Хикари разглядывала Ному, словно впервые видела его рядом, хотя, полагаю, так оно и было. Ному стоял, осматривая мое жилище, а я думал, о чем завязать разговор.
— Думаю, мне стоит извиниться, — первым нарушил молчание Судзуки-кун. Его взгляд уткнулся в меня, но теперь в нем не было злости, и даже обиды я не разглядел. Только легкую усталость и уважение. Неплохо.
— Я повел себя глупо, не разобравшись в ситуации и сходу вызвав тебя на бой. Это недостойно поведения бойца и наследника клана в частности. Мой брат понесет наказание и от меня тоже. Однако мне бы не хотелось, чтобы между нами осталась неприязнь, поэтому я от лица клана и своего брата приношу искренние извинения за наши недостойные поступки.
Ному-кун поклонился и, выпрямившись, замер, напряженно глядя на меня в ожидании ответа.
Что ж, такого я, признаться, не ожидал сам. Варианта, где Судзуки-кун лично придет извиняться за себя и за брата в моих планах не было. И я даже рад, потому что приятельские отношения с Ному лучше, чем холодная война. О, я, кажется, знаю, как можно их закрепить.
— Я принимаю твои извинения, и также приношу свои, ведь я тоже погорячился, покалечив Айки-куна, — я сделал легкий поклон. Ному, кажется, смутился. — Поэтому в знак примирения мне хотелось бы пригласить тебя в поход. Буквально через полчаса заедет мой хороший друг, так что, если пожелаешь, буду рад твоему обществу.
— Хорошо, благодарю за приглашение, — качнул головой Ному. Затем перевел взгляд на Хикари, словно только что ее увидел. — О, тебя же зовут Хикари-сан, верно?
— Вы…ты запомнил мое имя? — изумилась Хи. Ному улыбнулся.
— Мы виделись на одном из приемов клана Като, кажется, полгода назад. Конечно, я запомнил столь красивую девушку.
Моя подруга густо покраснела, а я с трудом сдержал смех. Ну и забавно же видеть, как смущается вечно язвительная Хикари!
— Ты едешь с нами, — уведомил я ее. Хи-тян неуверенно поправила волосы и взглянула на меня.
— Я там не помешаю?
— Нет, конечно. Кто-то же должен будет мыть посуду, — «обрадовал» я девчонку. В глазах Хи мне почудилась сама смерть, когда она бросилась на меня.
— Ах ты засранец! Значит, посуду мыть? Теперь наша дружба так мало для тебя стоит?
Ному-кун изумленно наблюдал за шутливой потасовкой, когда ему в лоб прилетела ловко пущенная мной подушка.
Зарычав, Судзуки ринулся в смертельную битву подушками. Остановил нас всех звонок Изуми, который сообщил, что подъехал и ждет внизу.
Я быстро переоделся в джинсы и майку, бросил в рюкзак пару бутылок лимонада, и мы отправились навстречу приключениям.
Изуми, кажется, серьезно удивился, увидев Ному-куна, но, переборов себя, сдержанно поздоровался. Рядом с ним сидела роковая красотка Мэй, при виде меня растерявшая всю уверенность и сильно смутившаяся, что не укрылось от Хикари, пихнувшей меня в бок.
— Ты чего? — зашипел я. Хи-тян демонстративно надулась и села у окна, не обращая на меня внимания. Вместо этого она завязала непринужденную беседу с Ному, а я обратился к Изуми:
— Куда поедем?
— Увидишь, — загадочно откликнулся тот. Мы выехали за пределы города, и, по широкому шоссе, направились прямо. Мелькали дорожные указатели, какие-то развилки, но Изуми и не думал сворачивать. Когда прошло часа три, я не выдержал:
— Долго еще?
— Почти приехали, — отозвался Изуми. В его голосе мне послышалась легкая насмешка.
И действительно, вскоре мы свернули на более узкую дорогу, вьющуюся вдоль опушки леса. Неподалеку была и небольшая стоянка для автомобилей, где и припарковался Косой.
— Выходим, — скомандовал он. Мы дружно высыпали наружу, глядя, как Изуми вытаскивает из багажника огромный туристический рюкзак.
— Ты будто на месяц собрался в поход, — фыркнул я. Косой загадочно хмыкнул, но промолчал. Я закинул на плечо свой рюкзак, мельком отметив, что Мэй тоже взяла небольшой.
Шагая по лесу, я невольно поймал себя на мысли, что мне нравится свежий воздух и некое ощущение свободы. Будучи городским жителем, редко, когда выбирался на природу за всю свою жизнь. И теперь, в окружении высоких деревьев, слушая лишь шепот ветра в кронах и хруст веток под ногами, я наслаждался отдыхом.
Мы шли довольно долго, прежде, чем выбрались на небольшой бережок, плавно спускающийся к реке. Она протекала мимо, довольно широкая, с такой прозрачной водой, что можно было разглядеть даже дно и камешки.
— Пришли, — сказал Изуми, и мы с облегчением упали на землю. Он удивленно покосился на нас и рассмеялся.
— Вы чего? Всего-то десяток километров прошли, а уже устали? Тоже мне, сверхлюди!
— Изыди, противный, — отмахнулся я. Косой покачал головой и, сбросив свой огромный баул, подошел к Мэй.
— Распаковывайтесь пока. А мы с Рюу-куном соберем дровишек для костра.
Женщина понятливо кивнула, беря в обиход моих товарищей, а я со стоном поплелся за Изуми.
Мы отошли достаточно далеко от лагеря, когда Косой заговорил.
— Слышал, вчера ты победил этого парня, — он кивнул в сторону берега. — А сегодня уже берешь его с собой. Не слишком рискованно?
— Ничуть. Он слишком прямолинеен, чтобы лгать, — заметил я, наклоняясь за очередной веткой. — Да и в нашей дружбе больше плюсов, чем вреда.
— Разумно, — согласился Изуми. Мы остановились. — Присядем?
Устроившись на поваленном дереве, я приготовился слушать своего союзника, попутно обдумывая свои варианты.
— Полагаю, после твоих выходок, Като и Судзуки оба решили сотрудничать? — почти утверждающе сказал Косой. Я кивнул. — Отлично! Тем проще нам будет подловить их и атаковать по-настоящему.
— Все еще надеешься сбросить титанов вроде Изаму и Кайто? — лениво полюбопытствовал я. Он пожал плечами.
— А разве есть другие варианты? Путь обратно в Кане но Секаи нам заказан, но отомстить — это мое единственное желание. Заставить их ощутить страх за свое будущее!
— Как банально, — протянул я, заставив Изуми заскрежетать зубами. — Месть — это вчерашний день, друг мой. Ею ты ничего не добьешься. Только настроишь против себя тех, кто встанет на место Като и Судзуки, если, повторяю, ЕСЛИ ты сможешь их свергнуть, что очень маловероятно. Их власть строилась не один день и даже не одно десятилетие. Кланы с многовековой историей просто так не убрать, к тому же, более мелкие семьи наверняка выжидают, пока не отыщется какой-нибудь глупец, осмелившийся бросить вызов титанам. И они будут уверять его в вечной дружбе, а потом с радостью ударят в спину, дабы угодить лидерам. Местью мы лишь загоним себя в угол и сами выроем себе могилу, Изуми.
- Предыдущая
- 15/38
- Следующая
