Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стальной Прометей (СИ) - Соболев Сергей Викторович - Страница 41
- Добралась все-таки до меня, - пробормотал он упавшим голосом. Седрик догадался, что он говорит о черной жиже.
- Я ей немного помог, - сообщил капитан. Фергюс уставился на него так, словно капитан вонзил ему нож в спину.
- Я видел, как эта дрянь поднимает мертвецов, - проронил старпом, - люди со Льва... - он слабо махнул рукой в сторону дока, откуда слышалась возня и сипение, - не хочу стать одним из них.
- Я тоже видел этих мертвецов. Но я, как видишь, не пытаюсь съесть твои мозги. Мне эта жижа подлатала сломанную ногу, - Седрик указал на лоснящийся черный лубок, в который была закована его нога, - Вероятно, это что-то типа медицинской программы.
Фергюс удивленно уставился на свой живот.
- Рана почти не болит... Никогда не сталкивался ни с чем подобным. И никогда не видел, чтобы медицинская программа поднимала мертвяков. Это как-то чересчур, по-моему.
Седрик пожал плечами. Несколько мгновений они помолчали, и у каждого в голове вертелся Нильс, но говорить о нем теперь не было смысла.
- Какой план, кэп? - наконец нарушил тишину Фергюс, - Разгадал свою загадку?
Седрик коротко глянул в сторону дока. Несколько часов назад, когда он только нашел Фергюса, капитан чувствовал себя абсолютно беспомощным, впервые за много лет. Но теперь прежняя уверенность вернулась к нему.
- Не до конца. План прежний. Но сначала надо найти Давида.
- Девица включила его, и они ушли, - сообщил между делом Фергюс, кивая на каждый пункт плана Седрика.
- Я пойду, ты останешься здесь.
- Ну уж нет! - резко перебил его старпом, и, кряхтя, попытался подняться.
- Не дури, - отрезал Седрик, усаживая его обратно, - У тебя ранение в живот. Останься здесь, я вернусь за тобой, когда все будет готово.
- А у тебя нога сломана, так что вряд ли я тебя замедлю, - запальчиво ответил старпом. Пальцы Фергюса с силой сжали локоть капитана, - Я здесь пережил настоящий ад, худшие часы своей жизни. Я на этой посудине ни на одну лишнюю минуту не останусь, лучше подохнуть!
Седрик внимательно посмотрел на старпома. На лице у него застыло почти безумное выражение, то ли страх, то ли злость, и столь же сумасшедшее упрямство. Переубеждать его - только впустую тратить время. Но и тащить старпома до самого мозга станции - полное сумасшествие.
Фергюс с видимым усилием поднялся на ноги.
- Смотри, проклятая жижа творит чудеса!
Седрик с сомнением посмотрел на скрюченную фигуру помощника. Да уж, жижа творит чудеса, только на сколько хватит этих чудес?
Глава 36, Седрик
Фергюс устало привалился к переборке, а Седрик, доковыляв до места, где раньше был трап, устало опустился на пол и задумчиво смотрел на толпящихся у причала мертвецов. Эйфория от чудесного воскресения старпома прошла: конечно, теперь он скорее жив, чем мертв, но совершенно очевидно, что Фергюсу нужен врач, и поскорее. Можно было бы поискать медицинскую часть на станции, да только что толку? Бортовой врач остался на Прометее, а сам Седрик умел разве что оказать первую помощь, в его руках даже самые «умные» медицинские инструменты окажутся бесполезными побрякушками.
Кроме того, были еще Давид с Божественной. Из рассказа Фергюса следовало, что паренек должен быть в сознании, что чип в его голове уже хорошенько поработал, и паренек взбесился, и что все, произошедшее со Львом и его командой, - его работа. Тем не менее, Седрик намеревался найти андроида, чтобы самому убедиться во всем.
Капитан чувствал себя истощенным до предела, и если бы не Фергюс, которому потеря времени могла стоить жизни, то ничто на свете не сдвинуло бы его с места. Но времени на отдых не было, и Седрик снова поднялся на ноги, ощущая, как ноет измученное тело. Он пристегнул к поясу бесполезную теперь Исслу и выбрал обломок трубы поострее: не ахти какое оружие против мертвецов, но хоть что-то.
Выбраться обратно на причал не составило труда: немного пошуметь, привлекая внимание мертвецов, а потом осторожно проплыть под водой до дальнего края причала. Точнее, не составило бы, будь они оба в порядке. Сломанная нога в черном лубке тянула Седрика на дно, где все так же бессмысленно ползал, словно огромное уродливое насекомое, черный мертвец. Но у Фергюса были проблемы посерьезней - он едва мог плыть, так что Седрику, помимо того, чтобы удерживаться на плаву самому, приходилось поддерживать и старпома.
С трудом и громким плеском они выбрались на причал у самой стены, под углом отходящей в сторону. У Седрика не было времени оглянуться, но он словно бы кожей ощутил, как уродливые лица мертвецов разом повернулись на этот плеск. Тут же сипение за его спиной стало громче - значит, уроды двинулись в их сторону. Седрик рывком вытащил старпома из воды и поставил на ноги. Ужасающе медленно, двигаясь, словно в густом киселе, или в тягучем кошмаре, они поковыляли к спасительной двери. Седрик бросил короткий взгляд через плечо. Уродливые, деформированные твари прытко хромали в их сторону, протягивая свои черные лоснящиеся конечности. Капитан на ходу прикинул свои шансы. Он успеет. Он перекинул руку старпома через свое плечо и, не жалея сломанной ноги, что есть силы рванул к двери, уже чувствуя трупную вонь. Открытые створки двери были уже совсем близко, еще чуть-чуть и...
Седрик готов был совершить последний рывок, почти волоком таща на себе Фергюса, как створки двери со спокойным шелестом сомкнулись прямо перед его носом.
- ЦАП! ПОПАЛИСЬ, ПАРАЗИТЫ! - холодный металлический голос гремел отовсюду.
Только не эта сволочь опять! Седрик коротко обернулся. Путь назад был отрезан: между ними и спасительной гладью воды была непреодолимая преграда - полдюжины мертвецов, с громким сипением настигающих капитана и Фергюса.
- БРОСЬ ЕГО, ПАРАЗИТ, И СМОЖЕШЬ УБЕЖАТЬ, - гремело отовсюду. - ЛЮДИ ВСЕ ВРЕМЯ ТАК ДЕЛАЮТ!
Седрик рванулся прочь, уворачиваясь от уродливых черных клешней, отбил стальной трубой пару ударов. Без его поддержки Фергюс повалился на пол.
- Люк! - что есть мочи заорал он. Фергюсу не надо было повторять дважды - не поднимаясь на ноги, старпом из последних сил бросился на четвереньках к решетчатому люку в полу. Рывок - люк откинулся, и в ту же секунду Фергюс с громким плеском свалился в темную воду. Седрик сделал два неловких шага назад, отступая, ткнул острым концом трубы особенно уродливую и кривую образину, которая пыталась зайти с фланга, и нырнул следом за помощником. В последний момент одна из тварей успела схватиться за черный лубок, сковавший ногу капитана. Болтаясь на весу, головой в воду, Седрик ударил наугад здоровой ногой, промахнулся, но и тварь, державшая его, не справилась со скользкой жижей, покрывавшей лубок - с мерзким скрипом нога скользнула из уродливой лапы и Седрик плюхнулся в воду.
После кое-как освещенного дока технический колодец, бывший под люком, показался капитану непроглядно темным. Седрик нырнул чуть глубже. Фергюса нигде не было. Кровь стучала у капитана в ушах, пока он пытался нашарить в темной ледяной воде своего помощника. Все глубже и глубже.
Еще пара метров - и пальцы капитана коснулись дна колодца. Там, на дне, лежал, скрючившись, старпом. Седрик осторожно потрепал его за плечо - никакой реакции. Потерял сознание. Капитан подхватил помощника под мышки и медленно поплыл спиной вперед по каналу, к которому вел колодец. Довольно скоро они добрались до еще одного уходящего вертикально вверх колодца и Седрик медленно и тяжело поплыл вверх.
Пришлось помучаться с крышкой люка, но наконец она откинулась вверх, и Седрик уже начал прикидывать, как же ему вылезти наверх самому и вытащить Фергюса, как что-то затмило тусклый красноватый свет, льющийся сверху, и капитан ощутил, как что-то жесткое, металлическое сгребло его за шкирку и неумолимо потянуло вверх.
«Опять эта тварь,» - обреченно подумал Седрик, словно тряпичная кукла болтаясь в стальной хватке манипулятора и пытаясь при этом удержать ставшего неимоверно тяжелым старпома.
- Предыдущая
- 41/50
- Следующая