Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце дракона. Часть первая (СИ) - Боярова Мелина - Страница 33
От присутствия последней мне стало не по себе. Голову слегка покалывало, будто кто-то копался внутри. Что же, ничуть не удивилась этому. Я старалась болтать о всякой ерунде и не думать о том, что память вернулась. Неуверена, что мне удалось провести вампирш.
Что-то во взгляде Кедисы заставляло волноваться. А то, что вейра Ван Бриссом в свое время подправила мне память относительно Кальмина, вызывало жгучее желание держаться от нее подальше. Да, я вспомнила и этот момент. Все произошло после приема в малом зале.
Кедиса пыталась внушить мне симпатию к вампиру и слегка подкорректировала события, произошедшие в нашу первую встречу с доррийцем. Видимо, полученный стресс разрушил все поставленные вейрой блоки.
Сводница!
Пока меня посещали утренние гости, Лесмия и Грир терпеливо дожидались под дверью. Но стоило благородным особам удалиться, как я оказалась в объятиях своих подруг. Вот кто по-настоящему радовался и переживал за меня. Лесмия не отходила ни на секунду. Она чуть ли не за руку отвела меня в ванную. Несмотря на мои возражения, помогла вымыться и промокнула тело батистовой простыней. После усадила на кресло и занялась волосами. Грир в это время принесла завтрак. Хорошо, хоть с ложечки не кормила. В довершение всего эти двое облачили меня в новое платье от эсте Борнитель с уплотненным лифом, но без тугого корсета. Жемчужно-серого цвета с обилием ручной вышивки и вставок из белоснежных кружев. В дверь постучали.
— К вам вейр Ксавьер Берратокс, — доложила Грир.
— Зови! — я обрадовалась гостю.
Дракон влетел в комнату. Забыв про манеры и этикет, порывисто прижал меня к себе.
— Ксавьер, — прошептала я, чуть не задохнувшись от крепких объятий, — со мной все в порядке. Правда. Прости, что заставила волноваться.
— Я… просто… Ты лежала такая беспомощная, хрупкая… Я ничем не мог помочь… чуть с ума не сошел…
— Ты так переживал за меня?
Я подняла голову, чтобы посмотреть в глаза дракону. Они светились такой нежностью и… любовью?
Нет. Это мое воображение. Я также переживала. Когда он был болен. Кстати…
— Ксавьер, а как же ты? Доктора уже разрешили тебе вставать? Ты, наверное, должен соблюдать постельный режим? — распереживалась я.
— Пустяки. Со мной все в порядке. Главное, что ты здорова.
Я таяла в его руках. Кожа на спине под его пальцами будто накалилась. Даже сквозь ткань платья чувствовался жар. Его губы, манящие, притягательные находились так близко от меня. Во рту все пересохло. Не в силах бороться с притяжением, я потянулась к ним.
Мгновение, и мы слились в поцелуе. Я позабыла обо всем на свете. Тело дрожало. Горячие волны накатывали одна за другой.
Я запустила руку в волосы дракона, пропуская их между пальцами. В ответ меня прижали к себе еще крепче. Теперь его ладони скользили по спине и плечам. А от горячих прикосновения к оголенной коже на шее, я не сдержалась и застонала.
— Ле’тари Мали. Ле’тари Мали, — звал меня кто-то. Но я упорно не желала возвращаться из объятий любимого человека. Но голос продолжал настойчиво звать.
Ксавьер оторвался первым.
— В чем дело? — рыкнул он на Грир.
— В дверь стучат. Вас не должны видеть. Я не могу больше сдерживать натиск, — девушка умоляюще смотрела на нас.
Только сейчас я осознала, что все происходило на глазах моих служанок. Я знала, что они никогда меня не выдадут. Но как же неудобно!
Я нехотя отстранилась от Ксавьера. Лесмия тут же стала поправлять неизвестно как выбившиеся из прически волосы. Затем припудрила лицо и нанесла на опухшие от поцелуев губы блеск.
— Вейр Ксавьер, — обратилась Лесмия к дракону, — ваша прическа, — девушка протянула резинку для волос.
Берратокс едва успел затянуть хвост и отойти на два шага, как дверь распахнулась. Сперва показался огромный букет бледно-голубых роз. Целая корзина небесного великолепия вплыла в комнату. За ней сложно было даже разглядеть посетителя. Впрочем, когда цветочная композиция оказалась у моих ног, я, наконец, узнала посетителя.
— Вейр Кальмин? Рада вас видеть, — приветствовала я вампира.
— Ле’тари Мали, надеюсь, эти цветы поднимут ваше настроение, — широко улыбнулся вампир. Однако улыбка превратилась в оскал, когда он увидел Ксавьера, спокойно восседающего на пуфике рядом с моей кроватью.
— Берратокс? Не ожидал вас здесь увидеть, — процедил Кай, нацепив маску равнодушия и уверенности.
— Как и я, — ответил дракон. Могу поклясться, что в янтарных глазах полыхнули язычки пламени.
— Ле’тари Мали, — обратился ко мне вампир, делая вид, что в комнате больше никого нет, — я очень переживал за свою прелестную ученицу. Не мог дождаться начала занятий. Решил нанести визит, чтобы удостовериться, что вам действительно лучше.
— О, спасибо, — я смутилась под его пристальным взглядом. Наверняка от него не ускользнули мой румянец и покрасневшие губы, — не стоило беспокоиться. Не уверена, но, скорее всего, у меня был острый приступ мигрени. А я очень плохо переношу боль, — беззастенчиво врала я.
— Раз так, — вмешался мой дракон, — может, отложите занятия? Вам, ле’тари Мали, необходимо отдохнуть денька три. Прийти в себя. Как ваш личный охранник, я не могу игнорировать ситуацию, влекущую за собой вред вашему здоровью.
— Ну, разумеется, вейр Берратокс, — чуть ли не прошипел Кальмин, — я сам предлагал ле’тари Мали пропустить несколько уроков. Теперь понимаю, что придется настоять на этом.
Взамен я предлагаю свою компанию для прогулок. Надеюсь, полезность свежего воздуха для выздоравливающего организма не вызовет сомнений?
— Нет. Здоровье ле’тари Мали важнее всего, — подтвердил Ксавьер.
Я молча следила за словесной баталией. Мне было не по себе от настойчивости Кая. Но просто отослать я его не могла. Мне не хотелось, чтобы он догадался, что между мной и Ксавьером что-то есть. Слишком уж жестким стал взгляд вампира, когда он увидел дракона.
Кальмин возглавляет отряд наемников. Он хищник. Убийца. За утонченными манерами и улыбкой скрывается один из наследников темной империи дорров. Я позабыла об этом, поддавшись вампирскому очарованию. А сейчас, увидев холодный блеск в пронзительно синих глазах, я невольно испугалась. Теперь-то я знала, на что способны Ван Доррены.
— Господин Кальмин, предлагаю немного изменить ход наших занятий, — я мило улыбнулась и широко распахнула глаза, придавая взгляду как можно более наивное выражение, — предлагаю вам пообедать со мной, а после сопроводить на прогулку.
Вампир мгновенно расцвел от такого предложения.
— Почту за честь, ле’тари Мали, — Кай склонился в поклоне, умудрившись завладеть моей рукой и прижаться к кончикам пальцев своими губами, — позвольте покинуть вас, — решил откланяться он.
— До встречи, вейр Кальмин, — чуть ли не пропела я вслед вампиру.
— До скорой встречи, драгоценная ле’тари Мали, — сказал Кальмин на прощание.
— И как это понимать? — раздался гневный голос дракона, как только за вампиром захлопнулась дверь.
— Очень просто, — я широко улыбнулась Ксавьеру, — Максимус назначил Кальмина моим учителем этикета. Это значит, что несколько часов в день я обязана проводить в его обществе.
— Мне это не нравится…
— Но, — перебила я, — прогулка — это ведь не занятия. На нее я могу позвать сколько угодно народа. К тому же мне также запрещено выходить куда-либо без охраны, так что… — я поманила к себе мужчину, собираясь продолжить на том, где мы остановились.
— Эсте, — Ксавьер строго посмотрел на служанок, притихших в углу, — не соизволите оставить нас?
Обе девушки вспыхнули, будто уличенные в преступлении. Они поспешили покинуть комнату.
— Ле’тари Мали, — обратилась Грир, — если вам что-то понадобится, позовите.
— Конечно, Грир. Не стоит волноваться.
— И проследите, чтобы нас не беспокоили, — добавил дракон напоследок.
— Что они обо мне подумают? — шикнула я на Ксавьера, как только служанки вышли.
— Они и так видели достаточно. Неважно, что они подумают. И еще, мне кажется, что эти девушки не из тех, кто будет трепаться о своей хозяйке.
- Предыдущая
- 33/56
- Следующая