Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Магии, или Всё по фен-шуй (СИ) - Видина Нелли - Страница 51
- Тебе нужно зайти к лорду Риасу, - и сунула мне в руки записку.
В третий раз за день помчалась в кабинет помощника леди Фьёон. Лорд Риас выглядел хмурым:
- Садитесь, Кира. Целитель, о котором я говорил, побывал у вас, - лорд вздохнул.
- Всё плохо?
Майк отрывисто кивнул.
- Сожалею, Кира. Целитель спрашивает, как ваша мама умудрилась выйти замуж за такое бесполезное ничтожество. Кстати, маму вашу он подлечил и пригласил на работу санитаркой. Если ваша мама согласится, будет получать в два раза больше мужа. Прибавьте к этому бесплатное лечение. Это были хорошие новости. Ваша бабушка, Кира, вам верно написали, - лорд Риас неожиданно перешёл на «вы», - совсем плоха. Целитель оттянул неизбежное на пару дней, не больше. Я уже поговорил с леди Фьёон. Езжайте завтра домой, попрощайтесь и возвращайтесь после похорон.
- Спасибо вам.
Если взять еду из Академии и предельно экономить, то сберегу около пятидесяти лиам. Слишком мало, но хоть что-то пойдёт в семью.
- Финансовый вопрос целиком и полностью взял на себя ваш жених, Кира. С ним я тоже поговорил.
- Арсам не должен за меня платить!
Лорд Риас уставился на меня в немом изумлении, затем качнул головой и сухо возразил:
- Помочь невесте в сложной жизненной ситуации не только его обязанность, как жениха, но и право.
Кажется, повадки нищенки неискоренимы. Хотя сейчас, скорее, играет гордость.
Мысли снова вернулись к самому важному. Бабушка....
- Точно ничего нельзя сделать?
- Мне жаль, Кира. Маг сказал, что её организм изношен. Возможно целитель Его Величества или кто-то не менее одарённый смог бы дать отсрочку в месяц или год, но это, сами осознаёте, нереально.
Из кабинета я вышла молча. На душе было пакостно. Вроде бы ничего ещё не случилось, а уже хочется завыть. Я свернула в столовую в надежде, что чай с печеньем поможет прийти в себя. Несправедливо! Почему добрейшая, милейшая, чудеснейшая женщина должна уйти? Я смахнула слезу, огляделась и, благо в столовой было полупусто, выбрала самый незаметный столик.
Бабушка, сколько себя помню, всегда дарила мне любовь и тепло. На совершеннолетие она вручила мне пуховую серую шаль, вещь, которая всю жизнь будет согревать. Я подавила судорожный всхлип. Собственно, в столовую я пошла только потому что знаю, что здесь сумею сдержаться и не разрыдаться.
Неожиданно на плечах оказались чьи-то ладони, а в следующее мгновение я была прижала и крепко стиснута в объятиях. Испугаться не успела, я была ошеломлена, а над ухом раздался знакомый голос:
- Лорд Риас рассказал. Кира, вредно страдать в одиночестве.
- На нас же все смотрят, - сдавленно прошептала я.
- А вот и нет, - фыркнул Арсам, - менталист я или кто. Отвёл взгляды, рассеял внимание. Нас никто не слышит и не видит. Не переживайте, Кира.
И я расслабилась, прижалась щекой к его груди. Мне стало так хорошо, уютно и безопасно, что даже плакать расхотелось. Не знаю, сколько это продолжалось. В какой-то момент я извернулась, подняла голову, посмотрела Арсаму в глаза, и он меня отпустил, уселся за столик.
- Кира, мы едем завтра.
- Мы? - уловила я новую информацию. Мне-то казалось, что я еду одна, а Арсам оплатит билет. Хотела уже ему сказать, что заработанного хватит на химерку, брать у него деньги неудобно.
- Разумеется, - кивнул он, понял мои сомнения, вздохнул, - Кира, -начал он с лёгкой укоризной, - во-первых, я не могу в такой час оставить своего друга без поддержки. Во-вторых, неизвестно какая помощь вам потребуется. В-третьих, к моему величайшему сожалению повод бесконечно печальный, но в обозримом будущем иной возможности представить меня вашим родителям не появится.
Значит, Арсам твёрдо намерен на мне жениться. Он говорил об этом, помню, но.... Нежелательная свадьба сорвана, мог бы потянуть время, а потом жениться по любви. Теперь, когда я прокручивала мысли о внезапно обретённой возлюбленной в сотый раз, наконец, осознала, что к реальной жизни мои фантазии отношения не имеют. Арсам слишком хорошо воспитан, чтобы позволить себе что-то, не укладывающееся в правила. Я представила себя его женой и вздрогнула. Если отбросить лирику, то я до ужаса не хочу, чтобы мои дети, как Арсам, сгибались под тяжестью сомнительных правил.
На деле же, мне нужно всего-то, чтобы он признался мне в любви. Такая малость на первый взгляд. Только не суждено, потому что Арсам никогда не лжёт о чувствах. Я через силу улыбнулась.
- Как мы поедем?
- Насколько я понимаю, пара часов роли не сыграют, поэтому предлагаю добираться поездом. Городок у вас маленький, своего портала нет, зато есть вокзал.
- Не сыграют, - рассеянно подтвердила я.
Перед глазами снова встала картинка, как я сижу с бабушкой.
- Кира, не переживайте раньше времени. Вы сделали всё, что смогли. Плохого ещё не случилось. Завтра, обещаю, я сам посмотрю вашу бабушку.
- Вы не целитель.
- Я ещё и второкурсник, - улыбка у Арсама вышла неуверенной, - Если серьёзно, то, когда дело касается работы головы, менталист порой может помочь лучше целителя. Не пугайтесь, я сам ничего делать не рискну, только посмотрю, и, если пойму, что можно помочь, приведу специалиста.
- Спасибо.
Арсам будет идеальным мужем. Что же, если он хочет на мне жениться, каковы бы ни были причины, я дам согласие. Я буду любить его и изо всех сил стараться, чтобы он никогда не пожалел о принятом решении.
Глава 25
Утром снова проснулась раньше обычного. Поскольку Арсам обещал за мной зайти, чтобы позавтракать вместе, я решила потратить время на то, чтобы ещё раз перепроверить собранные вещи. В сумке лежало всё необходимое, включая триста лиам.
Дёрнув за подол ночную сорочку, я задумалась, во что одеться. Мои новые платья совершенно не подходили к бедняцкому району, в который мы едем. Я достала свои потёртые, залатанные штаны и такую же кофту, разложила на кровати и поняла, что ни за что их не надену. На них смотреть противно, не то что надевать, да и перед Арсамом стыдно. В конце концов, я сейчас не столько госпожа Висте, сколько невеста лорда Тоутша, обязана соответствовать. Надела платье, подобрала волосы в незамысловатую «утреннюю» причёску, подсмотренную у столичных леди, а старые вещи собрала в кулёк и бросила в сумку. Выброшу по дороге. Уж если я будущий специалист «Ветра перемен», то в первую очередь должна не клиентам помогать, а избавляться от личных источников негативной энергии.
Соседка тоже встала пораньше и начала прихорашиваться, а когда в дверь постучали, метнулась открывать. Я не ожидала Арсама так рано, впрочем, оказалось, что пришёл не он. На пороге стоял лорд Риас.
- Доброе утро, курсистка. Пригласите, пожалуйста, курсистку Кирадину, - заходить к нам мужчина не стал.
Я поспешно вышла в холл общежития. Лорд Риас протянул мне папку.
- Здесь конспекты, которые вам передаёт леди Фьёон. Надеюсь, у вас будет возможность почитать.
- Спасибо.
Папка отправилась в сумку к остальным вещам.
Соседка смотрела на меня с вызовом, но я её просто проигнорировала. Хочет попытаться отбить у меня Арсама? Пожалуйста. Всё равно ничего не выйдет. Вот уверена, что она точно не в его вкусе.
Когда в дверь снова постучали, Кейрисина чуть ли ни локтем меня оттолкнула. Распахнула дверь.
- Арсам, здравствуйте! Я так рада вас видеть.
- Доброе утро, курсистка. Доброе утро, Кира. Кира, вы готовы?
Я вышла сразу с сумкой, чтобы не пришлось возвращаться в комнату.
За завтраком обменялись парой ничего не значащих фраз. Арсам размышлял о своём, а я нервничала перед поездкой и старалась этого не показывать. Сразу из столовой мы спустились в холл Академии, отметились у администратора, подошли к стене и Арсам вытащил из кармана пять лиам заплатить за лодку.
- Когда-то я всерьёз размышляла о том, как буду добираться до берега вплавь, - поделилась я.
- Да? - Арсам озадачился, потом улыбнулся, - Победила практичность? Испорченные вещи стоят дороже?
- Предыдущая
- 51/59
- Следующая