Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие (ЛП) - Ритчи Бекка - Страница 19
— Нельзя портить «Lucky Charms», — нахмурился Тревор, открывая коробку. — Они волшебно вкусны.
Дастин забрал у Джека канистру.
— Джек, нельзя так! — закричал зло Дастин.
От хмурого вида Джека я сжалась.
— А что нам делать, Дастин? — спросил Джек в ярости. — Если копы узнают, что мы убили двоих, нас посадят!
— Мы не убивали людей! — закричал Дастин, злясь из — за действий Джека.
Джек забрал канистру из его руки.
— Они не поверят. Полиция подумает, что мы убили их и закопали. У нас много свидетелей. Или копы посмотрят записи и не поймут, что за фигня.
— Нам крышка, — сказал Тревор, хрустя хлопьями.
Дастин провел руками по волосам.
— Ладно, — буркнул он. — Сделаем это, — Джек призвал еще одну канистру и отдал Дастину. Они залили бензином весь магазин. Во что мы ввязались? Казалось, эта ловушка медленно выходила из — под контроля. Мы должны были искать родителей, а мы поджигали магазин.
Джек дал Тревору спички. Мы пошли к машине, чтобы уехать отсюда. Нам нужно было соблюсти предосторожности перед пожаром. Джек убрал канистры, чтобы мы не пострадали. Дастин снял наши номера и отдал Джеку. Он бросил их в здание, ведь мог убирать только те вещи, что призвал. Новый номер появился в его руках, отличался от нашего старого. Дастин прикрепил его, и наши старые сущности пропали.
Было бы проще, если бы Джек мог убрать весь магазин, но это не было возможно. Джек призывал и убирал лишь то, что мог держать в руках. Джек не смог бы наколдовать новую машину, потому что не мог удержать ее в руках. У всех были свои ограничения.
Все сели в машину, кроме Тревора. Ему нужно было поджечь бензин. Эмоции Тревора бурлили в моем животе. Он был счастлив, он всегда хотел взорвать здание. Огонь был его радостью, как у меня — близость с кем — то.
Тревор вытащил спичку и ударил по коробку. Он поджег бензин и побежал в машину. Тревор прыгнул в «Oldsmobile 442», и Джек быстро поехал на дорогу. Я услышала грохот сзади. Мы подожгли магазин. Мы сумасшедшие? Наверное, да.
Я коснулась запястья. Казалось, кто — то вонзил туда иглу. Я убрала рукав и посмотрела туда. Глаза расширились от ужаса. Дастин читал мои мысли, и я быстро закрылась от него. Обычно спешка вредила мне, но я слишком сосредоточилась на запястье, чтобы заметить это.
— Что такое? — Дастин повернулся ко мне.
— Ничего, — резко ответила я и вернула рукав свитера, прикрывая запястье. На внутренней стороне жирным шрифтом были написаны слова «Oderint Dum Metuant». Это была латынь, но я не знала, что слова означали. Я пыталась потереть запястье, но слова словно были татуировкой. Я даже не понимала, что было на татуировке.
— Аманда, — начал недовольно Дастин, — я знаю, что что — то не так, так что говори, или…
— Или что? — прервала я. — Я не должна рассказывать тебе все, — Джек ехал в сторону города, где должно было скрываться что — то опасное.
— Джек, — Дастин повернулся к нему. — Я не рассказывал тебе все, что делала Аманда, — Джек стиснул зубы.
— О чем ты? — Джек взглянул на Дастина.
— Да, — сказала я с любопытством. — О чем ты? — даже Тревор заинтересовался и снял наушники.
Дастин повернулся на сидении ко мне.
— Когда мужчина в мотеле приставал к тебе, ты сказала, что так было раньше.
Лицо краснело, и я ощущала это. Вот и расплата.
— Я образно, — быстро соврала я.
— Хватит, Аманда, — дразнил Тревор. — Мы знаем, когда ты врешь, так зачем пытаться?
Я закатила глаза, глядя в окно. Я не хотела говорить об этом с братом и друзьями семьи. Это было слишком страшно.
— Лучше скажи, Аманда, или я решу, что там что — то хуже, чем реальность, — заявил Джек.
— Я же сказала, — бубнила я, — я не должна вам все рассказывать.
Джек повернул машину в сторону. Я ощутила раздражение людей, что объезжали нас. Он остановил машину и повернулся.
— Это был Кайл? — с нажимом спросил Джек.
Жар подступил к моему лицу.
— Нет, — я смотрела в окно. — Я говорила в общем.
— О чем ты? — Джек покачал головой.
Я посмотрела ему в глаза.
— Когда мы с друзьями ходили в клубы, попадались хулиганы. Вот так.
— Тебе рано ходить в клубы, — сообщил Дастин.
— Ясное дело, — ответила я. — Но есть поддельные документы, Дастин.
Тревор рассмеялся.
— Ай, — сказал он. — Это было больно.
Чувства Джека заполняли мое тело. Казалось, меня снова душили. Его гнев захватывал мой организм.
— Джек, — прохрипела я. — Стой… — Дастин ударил его по руке.
— Джек, прекрати сейчас же.
— Я не знаю, что делаю! — я совладала со своей силой и направила ее на Дастина, тот, как всегда, тревожился.
— Ничего не случилось, Джек, — тихо сказала я. — Парни только говорили гадкие слова и свистели в мою сторону, — это было правдой. Когда мы с друзьями ходили в клубы, это было безумием, потому что Кайл и Джессика, мои друзья, всегда выбирали людные места, но я не была против, пока не происходило нечто ужасное.
Джек кивнул, успокаиваясь, принимая мой ответ.
— Ладно, — сказал он. — До Канзаса еще час. Можно спокойно ехать.
Он поехал быстрее. Я отпустила стену в голове. Дастин забрался в мой разум.
«Спасибо, Дастин, за все. И не думай, что мы помиримся после такого, вот уж нет», — я резко закрыла разум, чуть не отключившись. Я моргнула, возвращая зрение. Как только я смогла видеть, я продолжила хмуро глядеть в окно. Я ощущала недовольство Дастина и немного раскаяния.
Напряжение в машине могло раздавить дом. Дастин потирал плечо по пути. Я ощущала колющую боль в его теле, но не переживала. Я списала это на спазм мышц. Джек был напряжен всю дорогу до Канзаса. Я надеялась, что он расслабится в бою.
— Туда, — Тревор показал поворот, мы въехали в городок. Он был посреди пустоши. Дома среди земли напоминали старые фильмы в стиле вестерн. В городе была одна главная дорога. И вывеска говорила «Добро пожаловать в Тупик».
— Это шутка, да? — спросил Дастин, прочитав надпись.
— Нет, — ухмыльнулся Тревор. — У кого — то, кроме меня, есть чувство юмора, — Джек остановил машину на улице. Мы выбрались из нее. Я раскрыла рот, увидев город. Хижины вдоль главной улицы были со странными штуками, висевшими с желобов. Я даже увидела среди вещей пару мертвых зверей. Мы шли по улице, я замечала символы на дверях некоторых домов. Слова стекали красной краской со ставен, другие были мелом на досках на крыльце.
— Что это за место? — пролепетала я.
— Думаю, это ад, — сказал Тревор, глядя на церковь в конце улицы. Она казалась заброшенной. Будто туда никто не ступал годами. Я почти видела, как обваливается крыша, ступени казались прогнившими.
— Где все?
Я ощутила любопытную, но безумную эмоцию. Я оглянулась и увидела старика на крыльце. Я осмотрела дом за ним. Ставни отвалились, дерево гнило. Краска облетела, и осталось лишь несколько белых полосок. Символ был нарисован на дереве краской и мелом.
— Здравствуйте? — старик щурился на солнце. Он горбился на крыльце. — Я могу помочь? — волосы старика почти все выпали, поседели от возраста. Он теребил пальцы у большого живота.
— Эм, — Джек с вопросом смотрел на мужчину. — Нам нужно собрать сведения для школьного проекта об этом городе. Я искал кого — то, кто может рассказать историю.
Мужчина сошел с крыльца.
— Вы выглядите взрослыми для школьного проекта, — мужчина разглядывал нас.
— Для колледжа, — уточнил Джек.
Мужчина стал сомневаться сильнее.
— Какого?
Потрясение Джека ударило мое тело льдом.
— Университет Канзаса, — тепло сказала я. — Поразительное место.
Сомнения мужчины испарились.
— Хорошо, — он улыбнулся остатками желтых зубов. — Идите сюда, — он указал на дом рядом. — Уйдем с жары.
Мы вошли в домик. Джек пытался почесать спину по пути. Я стукнула его по руке. Он мрачно посмотрел на меня, а потом вошел. Хижину не мешало бы убрать. Повсюду была испортившаяся еда, воняло мертвечиной.
- Предыдущая
- 19/67
- Следующая