Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подарок (СИ) - "May Catelyn" - Страница 6
Виктория с благодарностью смотрела на своего спасителя, чувствуя себя такой хрупкой в его крепких руках, будто на минуту стала одной из тех нежных леди, о которых писала Джейн Остин. Но ведь этот пункт школьной программы никогда не вызывал у нее особых восторгов. И нюхательные соли она тоже с собой не носила.
Восстановив дыхание, Виктория упрямо потребовала продолжения работы.
— Это крайне неблагоразумно, учитывая пережитое Вами. Лучше всего было бы отдохнуть и восстановить силы. Но если вы так уверены в себе, позвольте хотя бы помочь Вам с платьем, раз уж среди этих господ, нет ни одного, кто бы мог это сделать должным образом, — он снова жестко посмотрел в сторону Энтони и его помощницы, сконфуженно промолчавших в ответ.
Его сильные пальцы едва касались ее спины, мастерски восстанавливая шнуровку корсета, ровно на столько, чтобы девушка смогла нормально дышать. Виктория не смогла объяснить себе возникшее ощущение, но на минуту она как будто полностью оказалась в его власти. И от этого лицо снова предательски разгорелось. Как же она ненавидела эту свою особенность, которая всегда выдавала ее с головой.
— Как вы себя чувствуете, мисс Виктория? — заботливо поинтересовался Уильям, когда все было готово.
— Намного лучше. Теперь я хотя бы дышать могу свободно, а вот танцевать всю ночь напролет — это вряд ли, — попробовала отшутиться она. Мнимый виконт удивлённо посмотрел на Викторию и вздохнул.
Мэттью делал нужные кадры, не уставая восхищаться своей новой моделью, в роли которой так неожиданно оказалась давно знакомая и очень нравившаяся ему девушка. Мельбурн возвратился в свое кресло и наблюдал за происходящим с хорошо уловимым раздражением на лице. Он тоже любовался Викторией. Ее сходство с юной королевой было таким очевидным и гибельным, что у него заныло сердце. Но то, как бурно фотограф выражал свои восторги и постоянно прикасался к ней, показывая как нужно встать, окончательно выводило Уильяма из равновесия.
Поздний ужин был назначен в ресторане гольф-клуба. Теперь можно было разместиться по отведённым для проживания номерам Мельбурн-лодж и распаковать вещи. Все дружно потянулись в парадный холл в ожидании «спецтранспорта» поместья. Компактные машинки на электроприводе с водителем в униформе развозили постояльцев по всей территории усадьбы.
На пороге дома Виктория обернулась.
-Уильям, что же Вы, нас ждут!
Однако он даже не притронулся к своему наспех собранному портпледу со сменной одеждой и саквояжу, которые они прихватили из квартиры Виктории, и вышел вслед за ней на ступеньки парадного крыльца
Уже выйдя на улицу, Мельбурн посмотрел налево в сторону приветливо светящихся в темноте окон бывшей домовой церкви поместья и упрямо заявил:
— Я не могу там ночевать. Это же святотатство! Что скажет наш викарий? Я буду спать только в своей спальне!
Выразительное «О!» — только это и смогла произнести Виктория на эту драматическую тираду и побрела улаживать вопрос о доплате с менеджером. Она слишком устала за этот день, чтобы спорить с упертым параноиком. Хотя при каждом взгляде на него ее посещали совсем не творческие фантазии. После нудных, но непродолжительных переговоров с администратором, «эксперту» все же предоставили «его» спальню.
Убедившись, что с мистером Аристократом больше затруднений в этот вечер не предвидится и можно ехать заселяться в другой корпус, Виктория поняла, что ей почему-то стало жаль с ним расставаться. Прощаясь, он чуть наклонил голову и взял её руку в свою, коснувшись лёгким поцелуем. Этот жест застал ее врасплох. Ей показалось, что ее сердце пропустило пару ударов, когда он посмотрел ей прямо в глаза и сказал своим хрипловатым баритоном: — До завтра, мисс Виктория. Приятных снов.
Записавшись в книгу постояльцев своим красивым почерком с надлежащим количеством завитушек как Уильям Лэм, он положил на стол конторки портье блестящий золотой соверен с профилем королевы Виктории и стал неспешно подниматься по ажурной лестнице на второй этаж. Дорогу в собственную опочивальню он знал прекрасно. Вещи джентльмена так и остались на кресле, и портье, ловким движением смахнув золотую монету в карман, подхватил их, спешно догоняя импозантного постояльца. Просьба о бренди и лёгкой закуске в самый шикарный номер Брокет-Холла была также молниеносно и без возражений выполнена.
Несмотря на усталость от суматошного дня и поздний ужин в тёплой компании «творцов» и полубогов рекламы, Виктория не могла нормально уснуть. Наконец, измотанная урывками беспокойной дремоты, она встала с постели и подошла к окну. Вглядываясь в сумрак ночи, она все думала о своем удивительном спутнике, который пару дней назад так нежданно свалился на ее диван. Еще ни один мужчина не действовал на нее так. Рядом с ним всегда становилось жарко, а сердце начинало отплясывать джигу. И почему-то в ней все больше крепла уверенность, что его странная манера речи, привычки и убеждения не были лишь игрой сбрендившего актера. Может быть, эти старинные стены, видевшие так много на своем веку, настраивали на подобные мысли. Но забираясь под одеяло, Виктория подумала, что сходит с ума. Сегодня ей действительно показалось, что Уильям не гость Брокет Холла, а его полноправный хозяин.
Глава 5
Брокет Холл просыпался медленно и лениво. Вышколенный персонал отеля бесшумно сновал по пока еще пустому холлу, приводя в идеальный порядок великолепные интерьеры, наполняя свежими цветами многочисленные вазы, украшавшие каждую комнату. Утреннее солнце разгуливало по старинным зеркалам и позолоте.
Ночь была беспокойной, и Виктория уснула лишь под утро. Ей снился бархатистый голос и едва ощутимые прикосновения крепких рук, подчинявших ее волю. Чьи-то приглушенные разговоры и множество незнакомых лиц, кружившихся в танце посреди бального зала, погруженного в мягкое мерцание свечей.
Когда знакомая мелодия, зазвучавшая под ухом, вырвала ее из этих странных грез, Виктория недовольно поморщилась. Сон был настолько приятным, что ей совсем не хотелось возвращаться в реальность. Телефон показался совершенно неуместной деталью, и она с досадой отключила будильник. Но в следующую секунду в сознании всплыли слова Конроя: «Пора применить Ваши таланты в новом качестве, Виктория. У Вас появился шанс стать координатором всего проекта, если справитесь, разумеется». Конечно же, она справится! Джон, несмотря на свои происки, не дождется ее провала. Надо собраться и забыть про наваждение, которое преследовало ее со вчерашнего дня.
Завтрак для съемочной команды был сервирован в большой гостиной. Стены фисташкового цвета, камин и изящные колонны создавали особенную атмосферу. Виктория невольно залюбовалась портретами, висевшими по стенам. Табличка под одним из них гласила: «Леди Каролина Лэм». С портрета на девушку смотрело миловидное лицо в обрамлении почти смоляных кудрей, написанное в романтической манере. Чуть поодаль, парным к нему, был размещён канонический портрет Лорда Байрона — не узнать этого персонажа было просто невозможно!
— Ах, вот оно что! Ну конечно! — вспомнила Виктория вычитанные в Интернете подробности биографии Мельбурна. Портрет знаменитого любовника хозяйки дома действительно нагло красовался на видном месте. «Подкованный по всем фронтам», — подумала она про Уильяма, который вчера мастерски изобразил негодование обманутого супруга.
Но ее ирония почему-то сменилась необъяснимой грустью и сочувствием. Сколько же пришлось вынести настоящему Уильяму Мельбурну! Наверняка в то время злые языки были еще острее, а скандал был поистине вселенским!
— Вики, моя дорогая, ты не в музее! Хватит залипать на живопись. Я знаю, что ты можешь часами все это разглядывать. Но сейчас нам нужен хороший завтрак. Работы навалом! — Энтони деловито потянул ее за стол, где Мэттью делал вид, что слушает оживленную болтовню девушек-моделей. Но увидев Викторию, он тут же переключил свое внимание на нее, засыпав вопросами о предстоящем съемочном дне.
- Предыдущая
- 6/62
- Следующая