Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон - Страница 59
— Ну ладно. — Эмилио выглядел разочарованным. — Эх, юная любовь. Всегда меняется.
И с этими словами он снова отвернулся, начиная разговор с Витторио.
Я повернулась Арчеру и молча уставилась на него.
Он понял то, что я молча спрашивала.
— Он спросил меня, моя ли ты девушка, — пробормотал он, отказываясь смотреть мне в глаза.
— О, — сказала я. Это было самым глупым, что можно было сказать, но это было всё, на что я была способна.
Внезапно мне стало так же неловко, как и ему.
Бог, должно быть, был на моей стороне сегодня вечером, потому что мы все направились к нашим местам минуту спустя. Эмилио вёл нас через ресторан, словно он был предводителем кавалерии, до того места, где стояли не менее трех сдвинутых друг к другу столиков в центре ресторана.
Все взоры были устремлены на нас, как только мы заняли свои места, словно этого и так было недостаточно.
Неизменно, я снова оказалась рядом с Арчером, и на этот раз, рядом со мной оказалась Мия. К счастью, не Карло.
Стакан воды со льдом стоял передо мной на столе, так же, как и поцарапанная тарелка и набор столового серебра.
— Нам разве не нужны меню? — спросила я Арчера, понижая голос.
— Глупышка, — вздохнул Арчер, закатив глаза. — Нельзя так просто взять и использовать меню в пиццерии «У Дона Вито».
— Он прав, — вмешалась Мия. — Мы приезжаем сюда в течение многих лет. Мы знаем, что заказать.
Я оглянулась на Арчера, и он пожал плечами в знак согласия.
— Что я могу сказать? Девушка права.
На этот раз, я просто решила смириться. Вся семья как обычно начала разрозненную болтовню друг с другом на итальянском и английском, почти в ту секунду, как мы сели.
— Привет, Арчер!
Я обернулась от неожиданности и увидела очень симпатичную девушку, стоящую за стулом Арчера. У нее были длинные, темные волосы, хитрая улыбка и такие же яркие глаза, как у Эмилио Бальдуччи. И она, очевидно, знала, что делает.
— Привет, Офелия. — Арчер слегка улыбнулся девушке, стоящей позади его стула. — Давно не виделись.
Это была Офелия? Я ожидала увидеть какую-то робкую женщину среднего возраста с рыжими волосами и в очках. А не девушку, которая вела себя, будто она какая-то римская богиня.
— Я знаю! — согласилась Офелия, немного громковато. — Боже мой, ты так изменился! — Она начала болтать с Арчером на итальянском, словно они были старыми друзьями.
Девушка была, наверное, официанткой и всё же она стояла здесь, ведя настолько оживленный разговор с Арчером, словно это пустяк. Арчер отвечал на итальянском, откинувшись на спинку стула, расслабленно вздохнув. Его, казалось, не беспокоило чрезмерно дружелюбное поведение этой девушки.
Кем была эта девушка?
Глубоко в животе у меня появилось странное, нехорошее чувство, пока я наблюдала, как девушка облокотилась на стол рядом с ним, скрестив руки, по-прежнему приятно беседуя с Арчером.
Я не знала, что именно чувствую, но у меня была довольно хорошая мысль, что это было.
Когда Офелия артистически засмеялась и протянула руку, чтобы игриво шлепнуть по руке Арчера, мне стало совершенно ясно, что это было за чувство.
Я ревновала. Я, черт возьми, ревновала.
Словно читая мои мысли, Офелия взглянула на меня, как будто только сейчас осознала, что я сидела рядом с Арчером.
— О? — Она выгнулась бровь, её лицо стало скованным. — Кто твоя подруга, Арчер?
— Хедли, — сказала я, прерывая Арчера. — Хедли Джеймисон.
— Хедли — решительно повторила Офелия. Её губы сжались в презрительную усмешку, когда она произнесла мое имя, и я решила прямо тогда и там, что мне никогда не понравится эта девушка. — Какое необычное имя. Знаешь, мне кажется, я где-то читала, что Хедли означает «пшеничное поле». Я думаю, оно подходит тебе, поскольку ты и правда выглядишь немного бледной и всё такое. Без обид, кстати.
Ха. Никогда раньше такого не слышала. Обидно.
— О, правда? — любезно сказала я. — А как поживает Гамлет?
Арчер поперхнулся от смеха в свой стакан воды и повернулся, широко раскрыв глаза в мою сторону. Я думала, что он разозлился на мой довольно глупый комментарий, но я разглядела веселье в его карих глазах, чего раньше в них не было.
— Как будто я не слышала этого раньше, — громко пробормотала Офелия, закатывая глаза. — В любом случае… Что я могу предложить тебе выпить, Арчер?
— Мне Спрайт, — сказал Арчер. — Хедли?
Офелия решила не смотреть на меня, пока ждала, чтобы записать мой заказ. Я сидела и крутила большими пальцами, делая вид, что долго и упорно думаю о том, что заказать. Было немного забавно видеть неприязнь Офелии, когда я сказала:
— Ой, мне ничего, спасибо. Воды достаточно.
Офелия удалилась, не говоря ни слова, чтобы принять заказ всех остальных.
Я прикусила нижнюю губу чтобы не рассмеяться. Конечно же, я не вела себя приветливо, а ревность не была подобающей чертой, но на эти оставшиеся девять дней, Арчер был моим. Я не была готова делить его с кем-либо.
Я подавила вздох. Я начинала казаться какой-то странной.
— Ревнуем, да?
Я смущенно взглянула на Арчера.
— Нет. С чего ты это вообще взял?
— Я знал, что нравлюсь тебе, Хедли, но не знал, что так сильно. — Уголки губ Арчера изогнулись в ухмылке.
Моя челюсть отвисла, а глаза расширились.
— Это было не смешно, Арчер! Я…
Арчер прервал меня самодовольным взглядом и выпустив смешок, потянулся вперед, чтобы сделать глоток воды.
Я закрыла рот и промолчала. Было лучше не опозориться ещё больше.
Видимо, семья Инситти приходила в пиццерию «У Дона Вито» так много раз, что все знали, что лучше всего заказывать из меню. Виктория, не теряя времени, крикнула Офелии и робкой на вид девушке, с тонкими прядями каштановых волос — скорее всего, Андреа, — что мы все хотим две огромные овощные пиццы, одну огромную фирменную пиццу, две огромные сырные пиццы, и ещё одну огромную с пепперони. Да, и ещё четыре корзины хлебных палочек.
— Святое дерьмо, — пробормотала я, взглянув на Арчера. — Вы, ребята, всегда заказываете столько еды?
Арчер пожал плечами, развалившись на стуле.
— Не знаю, заметила ли ты, что все люди в этой семье, как правило, едят как свиньи.
На самом деле, я давно заметила, что эта семья, как правило, много ест. Но все же. Я не могла понять, как женщины — Реджина, София, Карин, — могли так питаться и по-прежнему оставаться худыми, как веточки. Должно быть, итальянский метаболизм.
— Ты не подсчитываешь в уме калории, не так ли? — спросил Арчер, одаривая меня кривой улыбкой.
— Нет! — с насмешкой заявила я. — Умоляю тебя. Я не считаю калории. Я ем, что хочу и когда хочу.
— И сколько же ты весишь тогда? — Арчер поднял бровь.
— Арчер! — ахнула Мия, глядя на своего кузена. — Нельзя просто взять и спросить у девушки, сколько она весит!
Мне пришлось согласиться с Мией.
— И что? — непонимающе сказал Арчер. — Мне плевать. Ты, должно быть, весишь не более 110 фунтов, раз уж так, Хедли. Я не вижу в чем проблема.
Я сжала губы и воздержалась от комментария. На самом деле, я весила 107 фунтов (48 кг), что полностью соответствовало девушке моего роста. Хотя Арчеру не нужно это знать.
— Хм. — Он бросил на меня довольно веселый взгляд перед тем, как Карло вовлек его в оживленную дискуссию.
Как только я предположила, что Арчер не слушает, я повернулась к Мие и сказала:
— Кто, блин, такая Офелия?
— Так значит, что-то происходит между тобой и Арчером? — Мия ухмыльнулась, с хитрым блеском в глазах.
— Ладно, мы целовались несколько раз. — Я с досадой вздохнула.
Ухмылка Мии стала шире и было вроде как страшно, насколько до жути её манеры были похожи на манеры Арчера.
— Офелия — внучка Эмилио. Они с Арчером играли вместе, когда были маленькими. Эмилио и наш дедушка были партнерами по бизнесу, так что они собирались довольно часто со своими семьями.
Да уж. Кто бы мог подумать? У Арчера была возлюбленная подружка детства.
- Предыдущая
- 59/74
- Следующая
