Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон - Страница 46
Ха. Бейли Саммерс, безусловно, обладала чувством юмора.
— Ты даже не знаешь Арчера, — отметила я, закатывая глаза. — Так что перестань говорить о вещах, которые ты не понимаешь.
— Успокойся, Хедли, — быстро сказал Джейс, поднимая руки в «стоп» жесте. — Мы просто тебя предупреждаем. Мы же друзья, верно? Друзья предупреждают друг друга, когда они встречаются с каким-то невменяемым преступником. Это то, что делают друзья.
— Я имею в виду, ты же знаешь, что его отец убил человека, да? — добавил Хейден, бросив очередную ухмылку.
Хорошо, вот и всё. Неважно, что у меня не было ни малейшего понятия о драках. Я уже готова была броситься через стол и ударить кулаком по лицу Джейса.
Как и всё остальное, что происходило не так в моей жизни, миссис Лоу вернулась к столу, прежде чем я могла сделать что-то с придурками, сидящими передо мной.
Я схватила салфетки у миссис Лоу, бормоча благодарности, прежде чем покинуть библиотеку, стискивая зубы. Слава Богу, был четверг, и скоро зимние каникулы. Ещё немного разборок с круглыми идиотами, которые ходят в эту школу, и тогда я была б свободна… на две недели.
К счастью, уборная была пуста, когда я распахнула дверь и шагнула внутрь. Я проверила свое отражение в грязном зеркале и немного вздрогнула, когда увидела, каким кровавым был небольшой порез на лбу. Я отодвинула волосы назад, и плеснула воды себе в лицо, перед тем как приложить салфетки на лоб.
Я бросила салфетки в мусорное ведро после того, как остановила кровотечение и вцепилась в прилавок, пытаясь придать себе уверенный взгляд в зеркале.
В общем, день был отстойным.
Я вытащила записку, которую сунула в карман и снова посмотрела на нее. Вновь читая слова, я поняла, что ясны мне стали только три вещи из записки.
1. У меня осталось всего одиннадцать дней, чтобы помешать Арчеру покончить с собой.
2. Меня преследовал Хэйвок.
3. Эйприл, Мэй и Джун угрожала опасность.
Я зажмурила глаза и сжала переносицу, выдохнув дрожащим голосом.
У меня не было ни братьев, ни сестер. Даже если я знала тройняшек всего две недели, они уже были для меня как младшие сестры, и я не простила б себе, если бы что-то случилось с ними из-за меня. Этим девочкам было всего пять лет. Они были практически ещё малышками.
У Хэйвока действительно не было сердца, если он был готов причинить боль трем маленьким девочкам.
Я вышла из уборной через минуту и молча молилась за безопасность семьи Моралесов. Меня воспитали католичкой, так что я была очень осведомлена о вине, и никогда ещё я не чувствовала так много вины прежде. Это была полностью моя вина.
Когда я вышла из школы после звонка позже в тот же день, шёл дождь. Хотя я не возражала. Дождь иногда может быть успокаивающим, если только не немного холодным. Я крепко схватила свою школьную сумку, пока шла два квартала к метро. Я решила на седьмом уроке, что если в ближайшее время не услышу ничего от Арчера, я направлюсь в кофейню в независимости от того, приглашали меня или нет. Называйте это странным, но мне нужно было его увидеть. Я не могла рисковать потерять его, не когда у меня едва осталось десять дней.
— Хедли!
Я издала писк от неожиданности и крутанулась на пятке, только чтобы увидеть самого Арчера, быстро направляющегося по тротуару по направлению ко мне. Темные круги под его глазами стали ещё заметнее, чем обычно, его волосы были запутаны от моросящего дождя, и он выглядел чертовски уставшим.
— Арчер! — воскликнула я, поднося руки ко рту. — Вот ты где! Ты в порядке? Всё в порядке? Что…
Арчер схватил меня за запястье и дернул меня в сторону темной аллеи, в которой вообще не было людей. Я резко прислонилась к задней стене, хватаясь за свою школьную сумку и с трудом сдерживаясь, чтобы не наброситься на Арчера с вопросами.
Он стоял передо мной с самым страдальческим выражением лица, которое я когда-либо видела, его челюсть была заметно сжата, его глаза сужены, его дыхание учащенное.
— Арчер? — прошептала я, закусив губу.
— Кое-что случилось. — Он выдохнул и провел руками по волосам в почти невменяемом жесте.
О Боже.
— Что случилось? В чем дело? — Мое сердце колотилось так сильно, что теперь оно начало болеть.
— Они… Я имею в виду, мой отец… и адвокат отца… они заявили о проведении повторного судебного разбирательства.
Было ощущение, что меня только что ударили в лицо.
Я сделала резкий вдох и наклонилась вперед, чтобы сжать колени.
— Что ты имеешь в виду, Арчер? — спросила я его, мой голос был едва громче шепота.
— У адвоката, который представлял моего отца в суде, диагностировали болезнь Альцгеймера, и теперь они говорят, что у отца было несправедливое судебное разбирательство, потому что человек, который представлял его не был тогда в «полной дееспособности», — в спешке объяснил Арчер, не поднимая на меня глаза.
О. Мой. Бог.
Это был худший день в мире. Что, черт возьми, мне нужно теперь делать?
Не зная, что ещё я могла сделать, чтобы утешить Арчера, я просто бросила свою школьную сумку на землю и протянула руки, чтобы крепко обнять его. Он тоже обнял меня, оборачивая руки вокруг моей талии и зарывшись лицом в мои волосы.
Я не была уверена, как долго мы стояли в таком положении, но не думаю, что кто-либо из нас беспокоился об этом. Лишь в течение этих несколько минут было ощущение, что я нашла какое-то временное облегчение от всего, что происходило вокруг нас.
Глава 21
Утро пятницы началось очень рано. По каким-то причинам я проснулась в пять тридцать, перевернулась на другой бок и попыталась снова заснуть, и спустя мгновение поняла, что это совершенно бесполезно. Так что я вытащила себя из кровати и направилась в душ. Когда я уже пахла своим любимым вишневым шампунем и чувствовала себя немного более проснувшейся, я закрыла кран душа и закуталась в полотенце. Мне потребовалось около пяти минут, чтобы одеться, причесаться и нанести свой обычный легкий слой макияжа.
После того, как я закончила, было едва шесть пятнадцать. Мне нужно было выйти из дома.
Я надела свое пальто, засунула мобильник в карман, схватила свою школьную сумку и вышла из квартиры. Мама и папа очень крепко спали — неудивительно, поскольку они работали не покладая рук — так что бесшумно выскользнуть не было проблемой. Мне, наверное, нужно было оставить им записку, сообщая им, что я ушла так рано, но я решила, что на данный момент меня это просто не волнует.
Улицы снаружи были не такими заполненными, как обычно, поэтому потребовалось меньше времени, чтобы добраться до метро. Поездка на метро тоже казалась намного короче, чем обычно. Сойдя с поезда, я поняла, куда бессознательно решила пойти. Я ненамеренно направлялась в кофейню. Я надеялась, что семья Моралесов не возражают против неожиданного визита. Я знала, что то, что случилось вчера, было нелегко услышать кому-либо из них, и последнее, что им нужно было, чтобы кто-то нанес неожиданный визит.
Я дошла до конца улицы, где располагалась кофейня и практически решила повернуть назад, чтобы направиться к школе, когда увидела Арчера, сидящего на тротуаре. Я не видела его лица, но я знала, что это был он, и знала, что он, должно быть, полностью погружен в свои мысли.
Прежде чем я успела передумать, я быстро пошла по тротуару к кофейне и плюхнулась на землю рядом с Арчером. Он удивленно взглянул на меня и поднял бровь, его губы сжались в плотную линию.
— Что ты здесь делаешь? — тихо спросил он, шаркая ботинком по тротуару.
— Не могла заснуть, — сказала я, пожимая плечами. — И мне хотелось вишневую слойку.
— Очень смешно. — Арчер выпустил смешок.
— Я стараюсь.
Уголком глаза я увидела, как он возится с чем-то в руках и повернулась, увидев, что он вертел сигарету между пальцами. В его взгляде сквозило замешательство, пока он крутил сигарету между пальцами, словно у него были серьезные внутренние споры с самим собой.
- Предыдущая
- 46/74
- Следующая
