Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смотритель (СИ) - Орлов Дмитрий Павлович - Страница 25
— Да я даже и не знаю, здесь полно имитаторов, может спросить у кого?
— И ведь не поспоришь, — не скрывая иронии, произнесла Клэр. — А теперь иди, действуй, — хлопнула она его по спине, а сама прислонилась плечом к стене дома, ожидая результат.
— Ну, я тогда пошел?
Клэр кивнула. Аристарх несколько раз глубоко вздохнул и направился к ближайшему оборотню.
— Чего тебе? — спросил обладатель массивной челюсти утыканной огромными зубами.
— Я ищу одного имитатора, он должен быть где-то здесь.
— Да неужели? — удивился оборотень. — И как он выглядит?
Вопрос имитатора застал Аристарха врасплох.
— Ну, он вроде как на тебя похож, — нашелся Колошин.
— Так бы сразу и сказал, иди прямо и там определенно найдешь того, кто тебе нужен, — показал оборотень лохматой лапой вдоль улицы.
— А все оказалось не так и сложно, — повернулся Аристарх к Клэр.
— Ага, ну веди меня Холмс, а я побуду в роли Ватсона.
Клэр шла в нескольких шагах позади Аристарха, позволив ему самостоятельно вести поиск.
— Стажер? — прошептал имитатор, когда Клэр проходила мимо него.
— Ага, — кивнула она.
— Ну, тогда понятно, — хмыкнул оборотень и продолжил заниматься прерванными делами.
Чем дальше Аристарх шел по улице, тем ему больше попадалось имитаторов, а выйдя на площадь, он и вовсе замер.
— Ты смотри, они тут все похожи на него, — произнесла Клэр, подходя к нему сзади. — Запомни, никогда не интересуйся у прохожих о том, чего ты не можешь точно описать. Мы здесь оказались в окружении законопослушных имитаторов, но могло быть и гораздо хуже. Иди за мной, хочу пропустить чего-нибудь по стаканчику. И не лишним будет назвать имя того кого ты ищешь.
— Я так и хотел сделать, просто имя вылетело из головы, — начал оправдываться Колошин.
— Ага, именно так все и подумали, — бросила Клэр не оборачиваясь.
В отличие от вампиров имитаторы более спокойно относились к смотрителям, и не клацали зубами, по крайней мере, в открытую. Поблуждав по довольно неухоженным переулкам, Клэр вывела его к питейному заведению. В том что это было именно оно недвусмысленно намекала вывеска с изображением зубастой пасти имитатора, опрокидывающего в нее кружку пива. Хотя за содержимое кружки Аристарх уверен не был.
Постучав в дверь и дождавшись того момента, когда с той стороны посмотрят в глазок, Клэр сунула туда значок смотрителя. С некоторой задержкой, но все же звук отпираемых задвижек донесся до них. Затем из приоткрытой двери показалась морда имитатора.
— Вольфрог здесь? — спросила она у охранника.
— А у него опять какие-то проблемы?
— Нет, мы просто зашли поболтать с другом.
— Проходите, — разрешил оборотень, распахивая дверь перед смотрителями.
— Имитаторы своеобразные существа, — объясняла Клэр, пока они шли по коридору. — Если ты засветился в каком-либо нарушении закона, то найти работу будет весьма проблематично. Это единственное заведение, где ему могли предоставить рабочее место. Я имею в виду в квартале имитаторов, в остальном городе работу найти можно, хотя и не сразу. Несмотря на то, что Вольфрог невиновен и полностью оправдан у него все равно двухнедельный карантин. Ему запрещено покидать район имитаторов за исключением тех случаев, когда его будет сопровождать смотритель.
— Не знал, что у них еще и людей обслуживают, — произнес Аристарх, увидев, что у барной стойки сидят несколько человек, да и в зале нет-нет, да и промелькнет кто-то из людей.
— И не мечтай, это все имитаторы, просто некоторым нравится образ человека вот они, и ходят в таком обличии, — развеяла его заблуждения Клэр. — А вон за дальним столиком сидит и наш дружище.
Туда куда указала Клэр, действительно сидел мужчина и лениво потягивал какой-то напиток с виду напоминавший пиво.
— Привет Вольфрог, как дела? — поинтересовалась Клэр, присаживаясь за столик справой стороны.
Аристарх кивком поздоровался и занял место с противоположной стороны.
— Дела? Да какие у меня теперь дела, разве что здоровье портить подобными напитками.
Вольфрог тяжело вздохнул и сделал большой глоток из кружки, после чего поморщился, словно выпил какую-то гадость.
— Закажите себе чего-нибудь, а то мне пить одному порядком надоело.
— Мы на службе, но «Лунную слезу» я бы выпила.
— Не советую, местный персонал ее так отвратительно готовит, что я, было, засомневался, а не отраву ли для тараканов мне подсунули, — отговорил ее Вольфрог. — Пожалуй, возьмите просто воды, ее портить они пока еще не научились, хотя и довольно сильно продвинулись в этом направлении.
— Мы к тебе по делу, — произнесла Клэр, беря в руки меню.
— Да уж, в последнее время я просто нарасхват, — кивнул он в сторону швабры, что стояла позади его стула. — Но самое противное в том, что даже если я и не виновен, брать на работу меня никто не хочет. Карантин вскоре закончится, но, похоже, вместо ножей и сковородок мне придется коротать вечера с моей верной спутницей.
Вольфрог сделал жест, словно чокается со шваброй, а затем залпом выпил содержимое кружки.
— Возможно, не все так плохо, как тебе кажется, — возразила Клэр, но особого интереса в глазах имитатора она не заметила. — Помоги нам, и мы поможем тебе. Одна наша хорошая знакомая ищет повара и если твое мастерство ее устроит, то тебе никогда не придется работать метлой в чужом заведении.
— Ты меня разыгрываешь, — недоверчиво произнес имитатор, но в глазах уже зажглись искры надежды на что-то большее, чем перспектива всю жизнь быть чернорабочим.
— Смотрители не те люди, кого можно назвать шутниками, — очень серьезно ответила Клэр, глядя в глаза Вольфрогу.
— С этим не поспоришь, но кто ваша знакомая, если не секрет конечно?
— Селия, хозяйка гостиницы.
— Да вы издеваетесь, меня и близко туда не подпустят, а ее повар лучший в Мун-сити.
— Был лучшим, — поправил его Аристарх.
— Был? — удивленно вскинул бровь Вольфрог.
— Сегодня ночью его убили, как и многих других, именно поэтому мы к тебе и пришли, — объяснила Клэр, положив меню на стол, так ничего и не выбрав. — Ты, наверное, уже слышал об очередном явлении мессии, что избавит оборотную сторону от людей?
— Ну, кое-что долетало до моих ушей, — подтвердил Вольфрог. — Хотя я и в человеческом обличии, но слух у меня просто звериный. Это был он?
— Да, Аристарх с ним сцепился и, похоже, намял мессии кости, но упырю удалось улизнуть, хотя пару серебряных подарков он получил.
— Выходит, слабоват он на роль убийцы смотрителей, — сделал вывод Вольфрог, повернув стоящую на столе пустую кружку несколько раз вокруг своей оси. — То-то я смотрю козлы зашевелились, нарываются гады на неприятности. Я попытаюсь прозондировать почву, на предмет где освободитель свел себе гнездышко. Честно говоря, мы не слишком-то приветствуем его появление. Одно дело когда убийца смотрителей свой, ну имитатор, в общем, только без обид.
— Да какие обиды, — отмахнулась Клэр.
— Ни для кого не секрет, что между вампирами и имитаторами присутствует некоторое недопонимание, — произнес Вольфрог, нагнувшись над столом поближе к собеседникам. — Но, что касается козлов, вот их мы не перевариваем основательно. Я не могу стопроцентно гарантировать, но если начнется заварушка, куда встрянут козлы, имитаторы поддержат другую сторону.
— Хочется на это надеяться, — заметил Аристарх, вспомнив, как Ремайнер ломал его головой стены.
Клэр хотя и сказала Вольфрогу, что он намял Ремайнеру бока, но забыла уточнить, что намял в эмоциональном смысле, так как не полностью зажившие синяки говорили об обратном.
— Хорошо, узнай, что сможешь, а мы через пару дней заскочим и поговорим более детально, — попросила Клэр, вставая из-за стола.
— Да и мне тоже пора, — поднялся Вольфрог. — Бутылки сами собой в ведро прыгать не будут.
Имитатор, взяв рабочий инструмент, отправился наводить порядок. Покинув злачное место, Клэр связалась с Крушининым и рассказала все, что они с Аристархом смогли узнать.
- Предыдущая
- 25/50
- Следующая