Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ожиданиям вопреки (СИ) - Золомон Джорджиана - Страница 8
Халиф губами пересчитал россыпь очаровательных родинок на длинной шее, затем переместился на аккуратное ушко, которое легонько прикусил, а затем добрался невесомыми прикосновениями до скул, успевших покрыться румянцем. Халиф очень хотел поцеловать свою супругу, но не стал. Вскоре он отстранился и выпустил ее из объятий.
- Ладно, собирайся, мы перекусим где-нибудь по пути.
- По пути куда?
- Собирайся. - Цимерманн улыбнулся и кивнул головой в сторону двери. Эдвардс не оставалось ничего, кроме как послушно удалиться собираться. Раз уж Цимерманн и впрямь шел ей навстречу, то, наверное, не стоило его злить. Хотя бы до тех пор, пока Алан не нарыл бы на мерзкого с*киного сына достаточно компромата. Поднимаясь на второй этаж, Алия смогла даже улыбнуться, в красках представляя себе, как Халифа скрутят крутые ребята из спецназа и без церемоний уволокут в зарешеченную машину. Затем, его доставят в участок, будут сутки допрашивать, а после – запихнут в грязную, сырую и тесную камеру, где он проведет остаток своей жалкой жизни. Настроение на удивление быстро поднялось и вечер почти перестал казаться ужасным.
Глава 3
Радовалась Эдвардс определенно слишком рано. Все последующие дни Халиф ни на секунду не оставлял ее в покое. Сначала он поволок ее в национальный парк Багам, а затем заставил нырять вместе с ним в подводные пещеры. Алия сопротивлялась до последнего, ей совершенно не нравились ситуации, в которых она полностью теряла контроль, но Цимерманн, как всегда плюнул на все ее страхи и добился своего. Впрочем, в конце концов, Эдвардс понравилось, ныряние оказалось весьма увлекательным занятием, но признаваться в этом мужу она не стала.
Следующий день обозначился походом на местный соломенный рынок, где Алия накупила разных бесполезных штуковин на несколько сотен долларов. Цимерманн только рассмеялся и покачал головой, тем самым, давая понять, что его это ничуть не смущает, мол, нравится тратить деньги – трать, не проблема. Эта была слабая попытка уязвить его, которая не дала никаких результатов.
С чересчур громкого рынка с напористыми продавцами, они отправились осматривать Королевскую лестницу, возведенную в честь Елизаветы II, но по правде говоря, ничего королевского Алия в ней не увидела, разве что шестьдесят пять ступеней, прорубленных прямо в одном из холмов. Никакой эстетической или архитектурной привлекательности. Эдвардс наивно понадеялась, что на этом их экскурсия окончена, но муж попытался настоять на том, чтобы следующим их шагом было отправление в форт Шарлотты, который, как оказалось, тоже представлял какую-то там историческую ценность. Алия наотрез отказалась от этого похода, решительно заявив, что не сдвинется в этом случае с места.
- Послушай, это уже начинает походить на пытку, - выдохнула девушка. Благо, ее неугомонный, полный энергии супруг согласился немного отдохнуть и остановиться в одной из многочисленных кафешек прямо на улице. Эдвардс, наконец, смогла заказать себе махито со льдом, о котором мечтала вот уже пару часов. – И вообще, я ненавижу отдыхать в южных местах, - призналась она. Скорее всего, сделать это было нужно намного раньше, но она никак не рассчитывала на то, что они вообще отправятся в свадебное путешествие. И это было чистой правдой, Алия на дух не переносила жару, поэтому избегала мест, в которых температура за тридцать градусов являлась нормой.
- Правда? – Халиф даже как-то подобрался, собираясь разузнать как можно больше. – Почему же ты не сказала? Мы могли отправиться в горы… - Алия блаженно закрыла глаза, потягивая холодный напиток и представляя себя на лыжах где-нибудь в Альпах.
- А ты спросил? – Она фыркнула и даже не взглянула на мужчину.
- Что ж, хорошо, в следующий раз отправимся туда, где много снега, - Эдвардс едва не поперхнулась, когда услышала это «в следующий раз». Думать о таком совсем не хотелось, впрочем, как и обсуждать, поэтому она поспешно решила перевести разговор на другую тему.
- Разве у тебя нет уймы важных дел? Разве криминальный авторитет не должен следить за своим «бизнесом»? Ты можешь вот так просто отлучаться на целых две недели? – Халиф усмехнулся и покачал головой. Взгляд у него стал как у хищника, что лениво наблюдал за своей недалекой добычей.
- У меня все под контролем, детка, раз в год я могу позволить себе отдых, но меня радует, что ты заботишься о моих делах, - Цимерманн явно развлекался, вызывая у Алии желание как следует его ударить.
- Кто бы сомневался.
- Завтра отправляемся в Кристал-Кей-Марин парк, раз уж ты отказываешься от форта Шарлотты, - Халиф ловко переключился на другую тему, а Алия тихо застонала и закрыла лицо руками.
- Просто дай мне выспаться и немного отдохнуть, я так больше не могу, - жалобно протянула Эдвардс.
- Ничего не знаю, отоспишься дома, - Халиф пожал плечами, не сдерживая улыбки, - у меня цель – измотать тебя, как следует, и, если не в постели, так значит, на экскурсиях, - Алия залилась ярким румянцем, но не решилась что-либо возразить. И впрямь, такой расклад устраивал ее намного больше. – Тебе понравится, место очень красивое.
- Ты уже бывал там? – удивленно протянула Эдвардс, принимаясь поедать мороженое.
- Да, я здесь не впервые, - это было чистой правдой. Как только в распоряжении у Халифа появились деньги, он начал «наверстывать упущенное». Конечно, времени на поездки было не так много, но он все равно успел погостить на Багамах, Мальдивах, в Альпах и пару раз побывать в Европе. Конкретно здесь он однажды отдыхал с одной дорогой шл*хой, в которой пытался найти хоть что-то отдаленно напоминавшее Эдвардс, а второй раз, когда покупал тот самый дом, в котором они расположились с новоиспеченной супругой. Деньги нужно было вкладывать в недвижимость, а Багамы запали ему в душу, когда-нибудь, он даже планировал сюда переехать, чтобы встретить старость и все такое.
- Ясно. - Алия кивнула и не пожелала продолжать разговор. Она неторопливо допила свой коктейль и принялась отправлять сообщение брату.
- Кому строчишь? – Цимерманн сощурился, и Эдвардс не удержалась от колкости.
- Пишу Дереку, чтобы ждал меня сегодня ночью в нашем общем номере, - Эдвардс ухмыльнулась, наблюдая за тем, как резко потемнели и без того карие глаза, а затем их обладатель недовольно фыркнул.
- Дошутишься, - недовольно отчеканил Цимерманн. – Ты ведь даже не понимаешь, что играешь с огнем.
- Конечно, не понимаю, это ведь не ты у нас держишь весь город, - шутить вдруг резко расхотелось. Весь этот фарс был, конечно, лучше, чем насилие и те ужасы, которых Эдвардс успела себе напредставлять, но и играть в счастливую парочку ей уже начинало надоедать. – Это ведь не ты… что ты там делаешь, продаешь оружие или наркотики, убиваешь людей на досуге, запугиваешь тех, кто тебе не платит? Нет, что ты, я совершенно не понимаю, с кем имею дело, - тон Эдвардс был серьезным, а язык жалил, словно ядовитая змея.
- Ты забываешься, - прошипел Цимерманн. – Не понимаешь хорошего отношения? – Халиф перегнулся через небольшой столик, что разделял их и оказался слишком близко. Алия сглотнула и отвернулась. Каждый раз, когда Цимерманн пытался казаться более или менее нормальным человеком, она все портила. Просто не могла по-другому, потому что понимала, что все это неправда. Все это было сплошным фарсом, одной большой неправдой. Это был все тот же нахальный Цимерманн, что подкатывал к ней больше пяти лет назад, и тот же самый Цимерманн, который угрожал ее отцу расправой.
- Предыдущая
- 8/43
- Следующая