Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наемница (СИ) - Сальваторе Лия - Страница 71
Наемник закричал, упал на землю, пытаясь собрать собственные вываливающиеся из живота внутренности.
Третий крутанул в руке клиник, не спеша стал обходить Лэа, пытаясь достать третью или четвертую сексту.
Лэа замерла, давая ему подобраться к ней ближе. Она стояла абсолютно неподвижно, не предпринимая никаких попыток напасть или отразить атаку, но когда меч убийцы, уже видевшего, как хлещет кровь из ее горла, оказался в опасной близости от ее шеи, откинулась назад, уходя от удара, использовала энергию собственного падения и отправила меч в обратный полет.
Каратель проткнул нападавшему грудь, с хрустом ломая ребра, вышел со спины. С кончика острия стекла рубиновая капля.
Лэа дернула меч обратно, лезвие подалось легко и беззвучно.
Четвертый бросил меч и обратился в бегство, но Лэа, присев на одно колено, дернула из-за голенища сапога сюррикен, одолженный у Кэррима и метнула его вслед убегающему.
Вращающееся лезвие пришлось точно в цель, перерезав убийце сухожилия на обеих ногах.
Наемник охнул, упал, но попытался ползти.
Лэа присела на корточки, сорвала пучок травы, краем глаза наблюдая за пытающимся спастись убийцей, вытерла лезвие Карателя, в котором отражалось ее собственное, украшенное шрамом, лицо, затем встала и спрятала меч в ножны.
– Не убивай! – в страхе закричал наемник, когда Лэа приблизилась к нему.
– У меня меч в ножнах, если ты не видишь, – холодно сказала Лэа. – И я не собираюсь пачкать его о такое ничтожество.
Лэа пнула убийцу носком сапога, переворачивая лицом вверх. Капюшон слетел с головы несостоявшегося убийцы, обнажая светлые волосы и такие же светлые усы. В бледно-голубых безумных глазах метался страх.
– Имя, – ледяным голосом приказала Лэа.
– Я Кайт ун Рахтаген! Не убивайте меня, ми-сади!
– Не твое, идиот, имя заказчика!
– Я не знаю! – завопил Кайт. – Не знаю!
– Будешь лгать – умрешь с мучениями, – пообещала Лэа, поднимая сюррикен с травы. – Кто вас нанял?
– Я не знаю, не знаю его имени!
– А кто знает? – Лэа прижала сюррикен к шее наемника. – Кто тебя отправил сюда? Кто сказал, где искать? Отвечай!
– Он и отправил! Но он не называл своего имени, клянусь! Он видел тебя сегодня на площади Трех Королей, когда ты освобождала того дракона! Он видел, куда ты полетела, и отправил туда нас!
– Daan varrikein! – зло выругалась Лэа. – Как он выглядел?
– Я не видел его внешности! Его лицо было скрыто маской! Маской из бронзы, в виде волчьей морды!..
Из груди Лэа вышел весь воздух, как будто ей резко дали под дых. В глазах потемнело, и она чуть не упала.
– Говоришь, был на площади? Видел?.. – как во сне повторила Лэа.
Способность связно мыслить покинула ее. Самым глупым было кидаться сейчас на опустевшую площадь. И что дальше? Биться в ярости головой о камень, которым она выложена?
Лэа присела над ассасином, подняла валявшийся в траве сюррикен, не раздумывая, прижала его к горлу Кайта.
– Где ты должен был с ним встретиться?
– Нигде! – со страхом ответил убийца. – Он сказал, что отплывает сегодня вечером. Больше у него нет здесь дел.
Время было безнадежно упущено. Стояла глубокая ночь, а из Соллоса каждый день отходили десятки кораблей, во все стороны света.
– Награда, – процедила Лэа, тихо зверея. – Кто вам должен был заплатить?
– Он заплатил! – завопил наемник. – Заплатил и смылся!
– И ты, как честный воин, отправился выполнять задание?! Рисковать шкурой, вместо того, чтобы просто прикарманить денежки и пропить их в каком-нибудь трактире? – ядовитым голосом спросила Лэа.
– А вы его не видели, ми-сади, – затрясся Кайт. – Такой бы нашел и убил, если бы я его не ослушался. – Один его вид внушает страх!
– О, это я знаю, – тихо проговорила Лэа, и ласково провела сюррикеном по шее ассасина.
В горле у убийцы что-то булькнуло, кровь хлынула из раны. Он пару раз дернулся и затих.
Лэа вытерла испачканные в кровь руки и оружие о плащ убийцы, засунула сюррикен в сапог и встала.
Занимался рассвет. Слабый и бледно-розовый, прячущийся за верхушками деревьев.
Нервы Лэа были натянуты как струна, тугая и готовая вот-вот лопнуть со звоном.
Одно только неосторожное слово, один взгляд, – и она могла бы сорваться.
Дворец еще спал, лишь сонно копошились слуги, готовя для монархов завтрак и наводя во дворец порядок.
Лэа поднялась по лестнице, ведущей в восточное крыло, резко распахнула портьеру ближайшей к лестнице комнаты, в которой, как знала, спала Риан.
Девушка и правда еще спала – едва-едва поднялось солнце. Лэа подошла к ее кровати, резко встряхнула за плечи.
Кадетка открыла ошеломленные заспанные глаза.
– Вставай, – резко бросила Лэа. – Где скрывается этот ублюдок?
– Лэа, что слу…
– Хоть одно лишнее слово, и клянусь, я убью тебя! – нервы дрожали, готовые вот-вот лопнуть. – Где он скрывается, твой распрекрасный Дани?!
– Он на реке живет. На реке Люс. Возле Мистурга.
– На реке я была вчера, – вкрадчивым голосом произнесла Лэа. – И знаешь что?! Его там не оказалось! Говорят, перебрался в город мальчик-то! Умерла матушка его!
– Но я не знаю… – начала было Риан.
– Лгать мне в лицо? – убийственно холодным голосом произнесла Лэа. – Девочка моя, ты плохая актриса. Я прошла слишком жестокую школу, чтобы не уметь распознавать ложь. И если с твоих уст слетит еще хоть одно лживое слово, я сомкну их навеки.
– Я не видела его! – вскрикнула Риан. – Я не знаю, где он еще может быть!
Лэа начала медленно и плавно вытягивать из ножен Карателя.
– Мне все равно, сколько смертей окажется между мной и Джером. И если очередной жертвой окажешься ты – так тому и быть…
Риан вскочила с кровати, схватила свой тренировочный меч, выхватила его из ножен, встала в боевую стойку.
Лэа усмехнулась.
– Ты готова умереть за него? Что же, это похвально.
Наемница шагнула вперед, меч сверкнул как молния, стремительно и смертоносно, выбив из рук девчонки ее жалкое оружие.
– Но знаешь что? Ты умрешь после него. Дани умрет первым. Я все равно его найду. И только ты можешь подарить ему легкую и быструю смерть.
– Ты не убьешь его! – закричала Риан. – Daan varrikein! Масэтр Кэнд! Если ты сделаешь это, он лишит тебя татуировки!
– Татуировка – лишь символ. Есть она или ее нет – это ничего не меняет.
Лицо Риан исказилось от страха, сильно напомнив лицо Таир, ее маленькой погибшей сестренки, что еще больше разожгло в ней ярость.
Риан принялась быстро одеваться, стараясь не смотреть на окаменевшее лицо Лэа, рассеченное ужасным шрамом.
Она и правда выглядела сейчас страшно. Шрам искривился, губы были плотно сжаты, глаза полыхали ненавистью, жаждой убийства и злобой, делая ее лицо больше похожим на жуткую маску.
Лэа не переставая думала о том, что сильно размякла за последние несколько месяцев. Если бы она путешествовала одна, если бы не Райт, не смерть Лейса, не этот чудак Кэррим и заносчивая девчонка, она бы никогда не проглядела Джера в толпе. Умом Лэа понимала, что разглядеть одного человека в тысячной толпе невозможно, но сейчас она была не готова себе в этом признаться.
От одной лишь мысли, что Джер был так рядом, так близко, ей хотелось кричать, выть, крушить все вокруг, убивать, упиваясь чужой кровью и болью, чтобы заглушить свою собственную.
Именно поэтому она ворвалась в замок.
Именно поэтому разбудила Риан.
И именно поэтому велела ей вести ее к Дани.
– Я готова, – тихо сказала Риан. – Пожалуйста, не убивай его…
Лэа молчала, но решение, окончательное и бесповоротное, читалось на ее лице.
Риан опустила глаза и медленно повела Лэа к выходу.
Наемница не собиралась больше разговаривать с девчонкой, она металась внутри своих мыслей, которые выедали ее изнутри злостью и ненавистью.
Сейчас Лэа ненавидела младшего брата Джера так же сильно, как и самого Джера. Ей казалось, что его смерть искупит ту горечь, что поселилась в ее душе, что весть о смерти Дани достигнет корабля, на котором уплывал в неведомую сторону Джер, что он повернет назад, вновь ступит на соллосский берег, и тогда она сможет сказать ему:
- Предыдущая
- 71/98
- Следующая
