Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фея и лорд кошмаров (СИ) - Змеевская Анна - Страница 54
— Ну надо же, вы оба живы, — протянула Киара, поднимаясь и подходя ближе.
— А почему бы и нет? — отозвался Себастьян. — Вот тебе бы я навалял с удовольствием, а мою единственную племянницу мне немного жаль.
Острый локоть Нэйти тут же угодил в бок, заставляя ойкнуть от неожиданности.
— Немного?
— Ладно-ладно! — Себастьян примирительно поднял руки. — Очень жаль. Ты же не некромантка, в конце концов. И Лейернхарт, а у этого семейства с приятными людьми прямо беда.
— Очень самокритично, — заметила Киара, состроив саркастичную физиономию. А затем строго взглянула на подозрительно притихшую Анэйтис. — Так, Нэйти, деткам пора спать.
— Ну Ки-иа! — немедля заныла та, состроив страдальческую мордашку. — На самом интересном месте! И мы же только пришли!
Себастьян, признаться, сам был бы рад, побудь она здесь ещё немного. Но Киару ожидаемо не проняло.
— Враньё, мы пришли почти три часа назад. И, если не ошибаюсь, заранее оговорили твоё возвращение в Академию по первому моему слову.
Нэйти раздраженно вздохнула, однако продолжать спор не решилась.
— Какая же ты злюка, — только и проворчала она, прежде чем обратить внимание на Себастьяна. — Дядюшка, меня подло выдворяют. Но я ещё вернусь!
— Ещё раз назовёшь меня дядюшкой — на порог не пущу, — в тон ей откликнулся он, однако без особого запала.
Ну конечно же пустит, куда он денется?
Наконец, проследив, чтобы девчонка ввела верные координаты на перенос, Блэр обернулась к нему. Тряхнула своими кукольными локонами, склонила голову набок и, скрестив тонкие руки на груди, с нехорошей лаской в голосе пропела:
— Ну, Себастьян, вот мы и остались наедине.
Себастьян глянул на неё с нескрываемым скепсисом.
— У меня уже есть фея, так что можешь смело катиться в Бездну.
— Тьфу на тебя, — фыркнула Киара, на удивление простодушно отмахиваясь. — Сам катись, я замужняя женщина и вообще приличный человек. Ну, не совсем человек, но это уже частности.
Себастьян украдкой глянул на её уши — и даже немного разочаровался, увидев, что они почти нормальные, лишь самую малость заостренные и оттопыренные.
— Чего-то ты не похожа на эльфа, — зачем-то ляпнул он и тут же поправился: — На фейри… Ну, не так, как Мэйр. Зато у местной нечисти целой принцессой подвизаешься.
Киара вскинула брови и одарила его изучающим взглядом.
— А ты любопытный, да? — наконец медленно проговорила она. — Уилл говорит, ты копия папаши. Я почти не знала Паука, но с твоим братом мы… были восемь лет. На Гейба ты совершенно не похож, и это к лучшему — проживёшь дольше… наверное.
На бледном лице промелькнуло и тут же исчезло жутковато-непонятное выражение. Блэр было крайне трудно читать: в отличие от его собственной феи, та проявляла чудеса сдержанности не только снаружи, но и в мыслях. Казалось, внутри неё притаилось кровожадное, безжалостное чудовище — но на таком крепком поводке, что нипочём не вырваться. Разве только хозяйка отпустит сама.
И Себастьяну вовсе не хотелось, чтобы Блэр спустила своё чудовище с поводка. Каким бы наглым и самоуверенным он ни был, однако нутром чуял — этот монстр ему не по зубам.
— Говоря о фейри, — резко сменила тему Киара, — в Мэйр их крови половина, поэтому она больше на них похожа. Во мне дивной крови всего восьмая часть, однако это кровь покойной королевы Кианнэйт. По законам фейри я имею право на титул учтивости — «стальная принцесса»; как и все, в ком есть хотя бы восьмушка королевской крови. Я удовлетворила твою жажду знаний? Если да, то давай лучше поговорим о тебе.
— Обо мне? — удивленно приподнял брови Себастьян. — Ну давайте поговорим обо мне, ваше высочество. Желаете знать, насколько я вошёл в разум и буду ли убивать людей? Мой ответ — да, если того потребует ситуация. И Мэйр, разумеется. Насчет короны не уверен, я ей пока не служу.
— Стали бы неразлучная парочка Фалько и Дорих нянчиться с тобой, не будь ты нужен короне? — задала Блэр явно риторический вопрос. — А уж твоя драгоценная Мэйр — отличное средство вертеть тобой как угодно. И, уж конечно, ваша расчудесная любовь-морковь непременно выйдет ей боком… Но ваши половые трудности меня не особо трогают. Расскажи-ка лучше, как у тебя дела с контролем над силой.
— Лучше, чем твой контроль над своим языком, — парировал Себастьян — Что значит «выйдет боком»?
Киара одарила его очередным оценивающим взглядом и мрачно усмехнулась.
— Это значит, что однажды её непременно используют, чтобы добраться до тебя. И ты ничего не сможешь с этим поделать, если так и останешься хамоватым нестабильным засранцем, не имеющим приличного образования и неспособным унять собственную дурную силищу. Я понятно изъясняюсь, деточка?
Себастьян поморщился — вот ещё не хватало, чтобы всякие кудрявые выпендрежницы принимались его воспитывать. И плевать, что Блэр права, а он сам — слаб и ни демона не понимает в придворных интригах. В то, что его рано или поздно туда втянут, Себастьян ни капли не сомневался. Разумеется, при условии, что его обучение будет успешным, а «дурная силища» будет подчиняться охотнее, чем даже сейчас.
— А разве ваша хвалёная академия не решит проблемы с моим образованием? Тебе вот помогли, насколько я знаю. Впрочем, я открыт предложениям. Если тебе есть что предложить.
Киара огляделась по сторонам, недовольно наморщила свой фейский нос, нелепо и довольно мило присыпанный веснушками.
— Места тут вообще нет… я вот как-то не учла, что долбаные деревья будут торчать прямо на каждом шагу, — пробормотала она. И, задрав голову к небу, резким движением рук запустила в небо яркую искорку.
Которая, достигнув облаков, взорвалась с оглушительным треском. Себастьян, позабыв обо всём на свете, зачаровано наблюдал, как в небе разворачиваются сверкающие плети ультрамариново-синих молний и фиолетовых всполохов. То, что они смертоносны и могут уничтожить дюжину человек разом, дошло уже гораздо позже.
Когда затейливая иллюминация на фоне пасмурного неба немного поутихла, Себастьян тут же вперился взглядом в некромантку, явно позабавленную его детским восторгом, и требовательно спросил:
— Что это было и как мне это повторить?
— Никак, деточка, — ответствовала Киара с притворной грустью. — Это боевая магия, а я боевой некромант. Но у тебя очень агрессивная сила, я это уже успела на своей шкуре почувствовать. Поэтому облегченные версии тёмных боевых заклинаний должны у тебя хорошо выйти, — она пожала плечами. — Собственно, поэтому я здесь: Макинтайр и Фалько одинаково бездарны как в боевке, так и в малефицизме. А боёвка тебе жизненно необходима, чтобы держать в узде агрессию и сливать куда-то свой огромный резерв.
— Малефицизм — это же когда проклятья насылают? — уточнил Себастьян, заинтригованный пуще прежнего и уже почти позабывший, что мечтал спровадить постылую некромантишку куда подальше. — Такое я тоже хочу!
Блэр страдальчески скривилась. «На что я, в Бездну, подписалась вообще?» — так и читалось на её физиономии большими каллиграфическими буквами.
— Я тебя поучу, если у меня найдется время, — всё же пообещала она. — Но это терпит, сначала боёвка… Ну чего встал-то? Тащи поближе свою задницу, покажу тебе базовые плетения.
Себастьян послушался. К некромантам он мог относиться как угодно (предвзято, по большей части благодаря неуёмному и раздражающему сверх всякой меры Френсису), но ценность для себя конкретно этой некромантки не видеть не мог. Киара Блэр сильна, очевидно умна и имеет за плечами историю, крайне похожую на его собственную. Без десяти лет отшельничества, но всё же. Сам Себастьян тоже не идиот и обладает достаточной тягой к знаниями, без которой не смог бы всего за несколько месяцев проделать путь от опасного психа до вменяемого человека.
Плетения заклинаний, которые показывала Киара, не были сложными. Просто непривычными. И требовали больше сосредоточенности и опыта, нежели имелось у вчерашнего мальчика-из-леса. Но, в конце концов, он ведь осилил непатентованное заклятие дражайшего папеньки. Что ему какие-то искорки?
- Предыдущая
- 54/64
- Следующая
