Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приключения мистера Иствуда - Кристи Агата - Страница 2
- Тридцать пять гиней.
- О! - с сожалением произнес мистер Иствуд. - Это немного больше, чем я могу себе позволить.
- Что бы вы хотели? - спросила старуха. - Что-нибудь в качестве свадебного подарка?
- Вот именно, - сказал Энтони, пускаясь в объяснения. - Но им очень трудно угодить.
- Ну что ж, - сказала она, поднимаясь со своего места. - Прекрасное старинное стекло никогда не будет некстати. Тут у меня есть пара старинных графинов, а вон там симпатичный набор ликерных рюмок - как раз для невесты...
Следующие десять минут были просто мучением для Энтони. Старуха цепко держала его в руках. Все мыслимые образчики искусства стеклодувов выстроились перед ним. Он был в отчаянии.
- Прекрасно, прекрасно, - небрежно восклицал он, совершенно подавленный большим бокалом, который предоставили его вниманию. И вдруг он брякнул не подумав: - А нет ли у вас тут телефона?
- Нет, у нас нету. Напротив на почте есть. Ну так что вы возьмете бокал или эти чудесные кубки?
Не будучи женщиной, Энтони ничего не понимал в сложном искусстве ходить по магазинам, ничего не собираясь покупать.
- Пожалуй, я возьму набор для ликера, - мрачно сказал он. Он показался ему небольшим. Больше всего Энтони боялся, что ему всучат канделябр.
С горечью он заплатил за покупку, а затем, когда старуха заворачивала рюмки, смелость внезапно вернулась к нему. Ну и что с того, если она сочтет его немного эксцентричным, а кроме того, какое ему дело до того, что она подумает?
- Огурец, - четко и твердо произнес он.
Старая карга остолбенела.
- А? Что вы сказали?
- Ничего, - поспешно соврал Энтони.
- А мне показалось, что вы сказали "огурец".
- Вот именно, - вызывающе сказал Энтони.
- Хорошо, - сказала старуха - Почему же вы не сказали этого раньше? Только заставили меня впустую тратить время. Ступайте через эту дверь вверх по лестнице. Она вас ждет.
Как во сне Энтони прошел в указанную дверь и поднялся по темной и грязной лестнице. Наверху дверь была немного приоткрыта, и через щель виднелась маленькая гостиная.
Там на стуле, устремив взгляд на дверь, с выражением нетерпеливого ожидания на лице, сидела девушка.
И какая девушка! У нее действительно была бледная, как слоновая кость, кожа, которую так часто описывал Энтони. А ее глаза! Какие глаза! С первого же взгляда было видно, что она не англичанка. В ее облике была какая-то чужеземная экзотика, что проявлялось даже в ее скромном, но дорогом платье.
Энтони замер в дверях, немного смутившись. Казалось, настало время для объяснений. Но с возгласом восторга девушка вскочила и бросилась к нему в объятия.
- Ты пришел! - вскричала она. - Ты пришел! О, хвала мадонне и всем святым!
Никогда не упуская счастливых возможностей, Энтони горячо поддержал ее. Наконец она отступила на шаг и взглянула на него с очаровательным смущением.
- Мне не нужно было с тобой встречаться, - заявила она. - В самом деле, не нужно.
- Не нужно? - слабо проговорил Энтони.
- Нет. Даже твои глаза кажутся мне другими - и ты в десять раз красивее, чем я только могла себе представить.
- Я?
"Крепись, мой мальчик, - подумал Энтони, - крепись. Ситуация складывается очень мило, но не теряй головы".
- Можно мне поцеловать тебя еще раз?
- Конечно, - искренне сказал Энтони. - Сколько тебе угодно.
Тут наступила очень приятная пауза.
"Черт меня дери, - думал Энтони, - надеюсь, что настоящий парень, по счастью, не явится. Какая изумительно милая девушка".
Внезапно девушка отшатнулась от него, и мгновенный ужас отразился на ее лице.
- За тобой не было слежки?
- Слава богу, нет.
- О, но они очень хитрые. Ты не знаешь их так хорошо, как я. Борис друг.
- Я скоро предоставлю Бориса в твое распоряжение.
- Ты - лев, настоящий лев. А вся эта шайка... Слушай, эта вещь у меня! Они убьют меня, если узнают. Мне было так страшно - я не знала, что делать дальше, но тут я вспомнила о тебе... Тихо, что там такое?
В магазине послышался какой-то шум. Жестом приказав ему оставаться на своем месте, она на цыпочках вышла на лестницу. Вернулась она с совершенно бледным лицом и испуганными глазами.
- Madre de Dios! Это полиция. Они идут сюда. У тебя есть кинжал? Револьвер? Что-нибудь?
- Моя дорогая девочка, неужели ты думаешь, что я способен убить полицейского?
- О, ты сумасшедший, сумасшедший! Они заберут тебя, повесят и будут душить, пока ты не умрешь.
- Что они сделают? - переспросил мистер Иствуд, чувствуя, как холодок пробежал у него по спине.
Шаги послышались уже на лестнице.
- Они идут сюда, - прошептала девушка. - Отрицай все. В этом единственная надежда.
"Это довольно просто", - пробормотал мистер Иствуд про себя.
В эту минуту в комнату вошли двое мужчин. Они были в штатском, но это не скрывало их выправки.
Заговорил маленький брюнет с твердым выражением серых глаз.
- Конрад Флекмен, вы арестованы, - сказал он. - Вы обвиняетесь в убийстве Анны Розенберг. Что бы вы ни сказали, эта будет воспринято только как улика против вас. Вот ордер, и вам же будет лучше, если вы не окажете нам сопротивления.
Девушка сдавленно вскрикнула. Энтони с деланной улыбкой сделал шаг вперед.
- Вы ошиблись, офицер, - сказал он мягко. - Мое имя Энтони Иствуд.
Полицейские, казалось, совершенно не восприняли всерьез его заявление.
- Вернемся к этому позже, - сказал второй полицейский, который до сих пор молчал. - А сейчас пройдемте вместе с нами.
- Конрад, - запричитала девушка. - Конрад, не позволяй им забрать себя.
Энтони посмотрел на полицейских.
- Я надеюсь, вы разрешите мне попрощаться с этой девушкой?
С гораздо большим тактом, чем он ожидал, полицейские отвернулись к двери. Энтони увел девушку к окну и быстро зашептал ей:
- Слушай. Я сказал правду. Я не Конрад Флекмен. Должно быть, тебя неправильно соединили, когда ты звонила сегодня утром. Меня зовут Энтони Иствуд. Я пришел по твоему зову, потому что... ну, в общем, я пришел.
Она недоверчиво уставилась на него.
- Так ты не Конрад Флекмен?
- Нет.
- О! - вскричала она с чувством глубокого горя. - А я поцеловала тебя!
- Все в порядке, - уверил ее мистер Иствуд. - Первые христиане тоже делали нечто подобное. А теперь слушай, я уйду с этими людьми. Очень быстро я смогу удостоверить свою личность. Пока они тебя беспокоить не будут, и ты можешь позаботиться о своем драгоценном Конраде. И кроме того...
- Да?
- Запомни мой номер телефона - северо-запад, 1743, - и, надеюсь, тебя соединят правильно.
Она бросила на него чарующий взгляд, улыбнувшись сквозь слезы.
- Я запомню, в самом деле, я запомню.
- Ну, тогда все в порядке. До свидания. Я еще хотел сказать...
- Да?
- Если уж вспоминать первых христиан, то еще один поцелуй не будет иметь никакого значения, как ты думаешь?
Она обвила его шею руками. Ее губы слегка коснулись его щеки.
- Ты мне нравишься, очень нравишься. Ты будешь это помнить, что бы ни случилось потом, правда?
Энтони с неохотой освободился из ее объятий и подошел к своим полисменам.
- Я готов последовать за вами. Надеюсь, вы не собираетесь задержать эту девушку?
- Нет, сэр, с этим все в порядке, - вежливо произнес низенький полицейский.
"Какие приличные ребята работают в этом Скотленд-Ярде", - подумал Энтони, когда они спускались по узкой лестнице.
Старухи и след простыл, но Энтони услышал за дверью чье-то тяжелое дыхание и догадался, что она стоит там и с любопытством наблюдает за развитием событий.
Когда они вышли на грязную Кирк-стрит, Энтони набрал побольше воздуха и обратился к низенькому полицейскому:
- А теперь, инспектор... Я надеюсь, вы инспектор?
- Да, сэр. Инспектор полиции Веррал. А это - сержант Картер.
- Хорошо, инспектор Веррал, пришло время поговорить о сути дела. Выслушайте меня. Я не Конрад Как-Там-Его. Меня зовут Энтони Иствуд, как я уже говорил вам, и по профессии я писатель. Если вы проводите меня до моей квартиры, полагаю, что вполне смогу подтвердить это.
- Предыдущая
- 2/4
- Следующая