Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклинатель кисти (СИ) - Абрамова Дарья - Страница 64
- Это не имеет значения. Пока Уджа жив, заклинание закреплено за ним. В случае смерти господина оно станет принадлежать любому, кто первый прикоснется к нему.
- То есть, когда убьют или... умрет от старости или болезни?
- От старости не умрет, - помедлив, сказал Рюу. - Держатель незавершенного заклинания фактически обретает бессмертие до момента, пока не погибнет... или пока не захочет по собственному воле передать его кому-либо. Судя по твоему рассказу, именно последнее и произошло с прошлым владельцем.
- Бессмертен? - изумился я. - Но... Инур взрослел все эти годы...
- Это пока. В определенный момент это прекратится.
Однако моя озадаченность никуда не делать, и продолжал по-прежнему недоумевающе глядеть на Рюу.
- Инур знает?..
Мужчина напрягся.
- Я пока... не говорил ему. И ты не говори. Это... очень деликатная вещь. Я сам скажу. Потом... - заметив мое смятение, Рюу смущенно хихикнул. - Не делай такое лицо. Я знаю, что не очень хорошо объясняю, но ты выглядишь совсем потерянным.
- Нет... нет, ты хорошо объясняешь. Просто... столько всего...
Мужчина вздохнул.
- Да, это все очень сложно. И запутано. Поэтому будет куда лучше, если тебе объяснит мой друг. Я постараюсь сделать так, чтобы вы завтра встретились. Хорошо? - я кивнул. - Вот и отлично, - улыбнулся Рюу, однако затем на его лице появилась растерянность, и он замолчал.
- Рюу?..
- Есть еще кое-что, что я хотел бы спросить, пока мы не разошлись, - неуверенно сказал он. - Ты... это... не видел в последнее время своего отца?..
Внезапный вопрос Рюу удивил меня. Я покачал головой.
- Нет, а должен был?.. Отец как ушел много лет назад, так от него не было ни весточки.
Мужчина ответил мне не сразу: его тело сильно напряглось, а молчание более начинало тревожить.
- Ты мне не поверишь... но, кажется, я видел его. Здесь, в столице. Прошлой ночью. Может, это, конечно, был обман зрения, но я очень сильно в этом сомневаюсь...
- Что?.. видел?!.. - у меня аж дыхание перехватило. Отец... после стольких лет?.. Он жив?! Не знал, как относиться к такой новости: с одной стороны, не желал видеть его ни под каким предлогом, но, с другой... Ниур... Цжэнь по-прежнему оставался моим батей. Пускай не самым лучшим, но все же...
Рюу, помедлив, кивнул, однако рассказывать ничего не спешил.
- Ты мне не поверишь, - в конце концов сказал он.
- Как я могу поверить или не поверить в то, что еще даже не услышал?
- Да ничего особо не было. Я шел по ночной улице, мимо меня шел человек. Лишь мельком заметил его, но он показался мне очень похожим на твоего отца. Но только обернулся, и - бац! - его нигде не было. Словно сам человек мне померещился. Но говорю тебе, мне ничего не померещилось: он шел мне навстречу, и пускай было темно, и на улице горели лишь один-два подвесных фонаря, я смог разглядеть его. Это точно был Ниур, - Рюу сделал паузу, взял проклятье и задумчиво посмотрел на него. - Не удивлюсь, если все эти странности имеют отношение к проклятью... в чем сомневаюсь все меньше и меньше...
- Почему так думаешь? - от рассказанного другом Инура мне сделалось совсем не по себе: сначала Унис, предстающая... в таком жутком виде... теперь еще и отец, который, словно призрак, то появляется, то исчезает. Ох, лишь бы Рюу просто померещилось... лишь бы...
- Не могу точно объяснить. Предчувствие. Я же все-таки дракон и магическое создание. Что-то странное происходит в городе... да и вообще во всех окрестных землях. Почва высыхает, урожаи скудные, всюду творится... упадок. Здесь же, в столице, происходят какие-то ненормальные... потусторонние вещи. Теперь еще эти заклинания и проклятья...
- Думаешь, все это как-то связано?
- Не думаю. Знаю, - Рюу серьезно посмотрел на меня. - Поэтому, Унир, если ты что-то увидишь, услышишь или даже просто почувствуешь, дай мне знать. Это все очень серьезно.
Я, помедлив, кивнул.
- И ты тоже, Рюу. Если что-то покажется странным - рассказывай, хорошо? - однако по-прежнему продолжал замалчивать о мертвецах и призраке Унис. Без особо веской на то причины: просто что-то внутри из раза в раз останавливало, словно говоря: «Пока не надо. Пока рано».
- Договорились, - мужчина вдруг улыбнулся, однако от моего глаза не ускользнула тень мрачности, по-прежнему остававшаяся на его лице.
***
Условившись, что завтра Рюу зайдет ко мне и сообщит, получилось ли у него все со своим другом-заклинателем, мужчина проводил меня обратно до борделя. Там, на первом этаже, за стойкой, сидела теперь не Йой, а какая-то другая девушка, которая, однако, не приняла меня за клиента, а лишь молча сверила суровым взглядом. Он мне не понравился, но не стал обмениваться с ней ни словом и поднялся к себе в комнату. Разговор с Рюу принес больше вопросов, чем ответов, и они не давали мне покоя. Самый главный из них - кто? Кому понадобилось все это? Пожар, проклятье... как? Зачем? Есть ли связь между всеми теми событиями, которые произошли вокруг меня за последнее время? И ведь некоторые из них до сих пор продолжают происходить...
Аума в комнате не было, и я, не особо интересуясь, куда тот смылся, расстелил матрас, улегся на него, не раздеваясь, и принялся глядеть в потолок. Почему-то на этот раз не боялся, что ко мне вновь заявится призрак Унис - может, появление ее более светлой и мягкой стороны заронило в меня... надежду?.. Что эта тварь не хочет убить меня?.. Что она хочет мне что-то сказать?.. Чушь какая. Все чушь. Все, что происходит. Нелогичная чушь, которая, однако, настойчиво требует, чтобы относился к ней серьезнее. Может... самое время?..
Издав недовольный и злой стон, я хотел было зарыться под одеяло, но раздвижная дверь за спиной открылась, и до ушей донесся голос Саки:
- Явился, наконец? Поднимайся. Господин желает тебя видеть.
Я повернулся на другой бок и удивленно посмотрел на нее. На лице женщины не читалось привычного пренебрежения - на этот раз она выглядела озадаченной... и это не могло сулить ничего хорошего. От догадки, зачем ее мог послать ко мне Уджа, все внутри похолодело.
***
Саки сопроводила меня вплоть до лестницы, ведущей на третий этаж. Не знаю, приказал ли ей господин Уджа, или это была ее собственная инициатива, но на протяжении всего этого времени я то и дело чувствовал подвох в виде наводящего вопроса или упрека. Он не заставил себя долго ждать.
- Ну, и что ты опять натворил? - спросила Саки с прежним высокомерием. Таким будничным тоном, как будто интересовалась, как там погода или что-то в подобном духе...
- Ничего. А что я должен был опять натворить? - нахмурился и ответил ей, может, грубее, чем следовало.
Саки злиться не стала - лишь заинтересованно вскинула бровь.
- Мне откуда знать? Господин зол на тебя, а не на меня, знаешь ли.
Значит, Уджа все-таки злился... Неужто правда заметил и заподозрил меня в краже? Я же прекрасно помню, как постарался поставить все на свои места и не оставить никаких улик! Где же просчитался?..
- Понятия не имею, что ему могло от меня понадобиться.
Женщина сверила меня задумчивым взглядом, но ничего не сказала. Глядя на нее, мне подумалось: «Уж не поведал ли ей господин причину своего гнева?» Учитывая необычные отношения куртизанки с Уджа, такое вполне могло случиться, да только не уверен был, каким образом у нее данное выведать: все-таки мы с ней не так близки... скорее, даже наоборот - очень сильно отдалены друг от друга.
Пребывая в гнетущих размышлениях, не сразу сообразил, как быстро мы очутились рядом с лестницей, ведущей на третий этаж. Остановившись, Саки снова сверила меня задумчивым взглядом.
- Ну?.. Иди, - помедлив, сказала она.
Моргнув, я кивнул и хотел уж было начать подниматься, как женщина бросила мне вслед:
- Удачи.
Обернулся и непонимающе посмотрел на нее, заставленный врасплох ее словами. Куртизанка пожала плечами.
- Предыдущая
- 64/106
- Следующая