Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злые зеркала - Измайлова Кира Алиевна - Страница 23
— Еще выть можно, — просветил Лио с набитым ртом. — Вот как госпожа — отменно у нее получается голодного варлаха изображать! Кстати, если выть в пустой кувшин, звук получится и вовсе дивный!
— Пробовать не стану, и не проси, — ответила она. — Подозреваю, отец Рана, зная его паскудный нрав, предвидел подобное развитие событий, а потому накрыл узилище пологом тишины.
— Именно так, госпожа.
— И чем кончилось дело?
— Очевидно, он понял, что я не уступлю, и можно хоть до скончания века держать меня взаперти, а потому выпустил. Дал коня, припасов, денег и велел отправляться на все четыре стороны. В том смысле, что если мне хочется чему-то учиться, то я волен искать себе преподавателей сам, раз уж полагаю себя взрослым.
— Постой-ка. Ты сказал — не попал в Корпус. Но почему? У тебя и силы достаточно, и умения, и происхождения ты знатного, не то что мы с Керром! — удивился Лио.
— Так вышло, — обтекаемо ответил Ран. — Отец потом говорил, мол, и знать не знал о том, что туда берут тех, кому не больше двенадцати. К тому моменту, как он это выяснил, мне уже сравнялось четырнадцать. Из дому я вылетел почти в шестнадцать… А школу Примирения для таких вот великовозрастных недоучек тогда еще не придумали.
— Интересное дело! Он просто не хотел, чтобы ты учился, или чтобы ты учился именно в Корпусе? — спросила Вера.
— Должно быть, второе, — подумав, ответил он. — На учителей для меня он не скупился, да и о других школах говорить не запрещал. В сущности, к тому моменту, как ворота Эдора закрылись за моей спиной, я знал и умел не меньше, чем ученик любой обычной школы моего возраста. Я, видите ли, всегда любил учиться…
— Скажи прямо: ты просто хотел получить хорошее место где-нибудь подальше от Эдора, чтобы как можно реже видеть родню, — фыркнул Лио.
— Не без этого, — усмехнулся в ответ Ран. — Словом, я не заблудился и не попал в лапы лихим людям, а безо всяких приключений добрался до столицы и вскоре понял, что щедро отсыпанных мне денег хватит едва ли на неделю скромного житья. И то если ночевать под открытым небом, а не снимать какой-нибудь угол. Еще можно было продать лошадь, но желающих не находилось — масти она была… своеобразной, да и возраста порядочного… Словом, я живо озаботился поиском подходящего места. Не стану утомлять вас этой историей, ничего интересного в ней нет.
— Да что ты говоришь! А кто упоминал, что ходил с караваном в Эоррию? — прищурился тот. — А потом еще куда-то. То ли в Дагаран, то ли в Прилесье…
— Подумаешь… Любого наемника расспроси — в мои годы он уже где только не побывал.
— Но ты-то волшебником нанимался, а не простым головорезом!
— С чего ты взял? Я сразу говорил, что немного владею магией, да только таких недоучек пруд пруди, а вот лишние руки всегда пригодятся. Положим, боец из меня тоже был так себе — опыта-то никакого… Но если добавить волшебства, выходило неплохо, — заключил Ран. — И да, мир я повидал. И в Прилесье бывал, и за проливом, в Тальви и Арр-Асте, там тоже нахватался всякого…
— А потом что?
— Потом решил, что служба наемника — явно не предел моих мечтаний, и рискнул явиться на поклон к вашему отцу, госпожа, — ответил он. — И он, оценив меня по достоинству… И нечего ржать, Керр! Я не имею в виду, что господин Гайяри поставил меня выше кого бы то ни было. Я хочу сказать, он легко определил, на что я гожусь и чего еще могу добиться, и взялся за меня всерьез. Не лично, конечно же, но… Впрочем, это уже другая история.
— Интересно, что сказал твой отец, когда мой отец вызвал его для проведения церемонии отречения? — задумчиво протянула Вера.
— Лично мне — ничего. Никаких возражений или условий он не выдвигал и, по-моему, рад был, что дело обернулось таким образом. Во всяком случае, после процедуры он выглядел так, словно господин Гайяри снял камень с его шеи.
— Похоже, дружище Ран, в отрочестве ты веселился так, как нам с Керром и не снилось, — хлопнул его по спине Лио. — С виду и не скажешь: всегда такой смирный, вежливый, манеры — хоть сейчас в Малое Созвездие, а то и к трону Императора поставить… А на самом деле — то еще чудовище! Если тебя настолько жаждали сбыть с рук поскорее…
— Я предпочитаю говорить, что мы с отцом не сошлись характерами, — не моргнув глазом ответил тот, и Вера прыснула со смеху, но тут же взяла себя в руки и сказала:
— И все же любопытно, почему тебя не отправили в Корпус. Вряд ли только из-за того, что проворонили нужный возраст… Показалось слишком дорого?
— Не думаю. Эдор никогда не бедствовал… хотя и процветание напоказ не выставлял, — добавил Ран справедливости ради. — Боюсь, госпожа, ответ на этот вопрос знал только мой отец, а его уже не спросишь. Вернее, вы могли бы попробовать разузнать, да только где искать его дух?
Вера задумалась, отщипывая крошки от корки хлеба, потом спросила:
— Скажи-ка, а твоя бабушка училась в Корпусе?
— Если вы имеете в виду ту, что известна под именем Денна Райны, то нет. Считалось, что она не отличалась выдающимися способностями, а потому обошлась домашним обучением. А вот прабабушка — Денна Риала — наверняка там побывала.
— Уверен?
— Во всяком случае, она, то есть бабушка, то есть на самом деле пра…
— Я поняла, продолжай. И лучше называй их по именам, чтобы как-то различать… хм… ипостаси.
— Да, госпожа. Так вот, Риала много и с удовольствием рассказывала мне о Корпусе и предрекала, что я непременно стану хорошим учеником. Может, не одним из первых, но достойным.
— Говорила со знанием дела, так?
— Именно. Я до сих пор помню имена преподавателей, о которых она говорила, и ее однокашников. Еще… — Ран помолчал, — какие-то забавные истории, связанные с учебой, шутки… Я даже знаю, где какие помещения расположены, как быстрее попасть из общей столовой в класс, где что искать в библиотеке, хотя сам никогда не бывал в Корпусе дальше холла! Она так рассказывала, что я видел это будто наяву — каждую щербинку на ступеньках, полированные перила, люстры, сами классы, пейзаж за окном…
— Словом, — подытожил Керр, — Риала, скорее всего, знала о Корпусе не понаслышке, пусть даже прошла не полный курс обучения. Вы знаете, не всем это по средствам, да и по способностям.
— Ну да, есть даже целые отделения для тех, кто не намерен в будущем заниматься магией всерьез, а только хочет научиться владеть своим даром… чтобы впоследствии выгодно им распорядиться. Я имею в виду, что стабильные, пусть даже не самые выдающиеся волшебные способности — хороший товар на ярмарке невест, — протянула Вера. — И женихов тоже, Лио, нечего скалиться! Какой-нибудь младший отпрыск в семье может сделать неплохую партию с бесталанной, но богатой девушкой, чьи родители мечтают видеть одаренных внуков. И наоборот…
— Вас бы и с приплатой не взяли, — отвесил он ей сомнительный комплимент.
— А я не на отделении невест обучалась, — не осталась в долгу Вера, — я шла по направлению фундаментальной магии.
— Странно даже, вы больше экспериментируете, — заметил Керр.
— Так чтобы экспериментировать, понимая, что творишь, сперва нужно постичь и превзойти основы! Иначе по незнанию можно такого наворотить, что все маги Империи не разберутся…
Вера глотнула из кувшина и продолжила:
— Я это спросила потому, что нежелание отправлять Рана в Корпус выглядит несколько странным, учитывая вполне достаточное благосостояние Эдора и недурные способности самого Рана. Неужто он был настолько нелюбимым сыном, что Сатт не пожелал дать ему достойное образование? Так ведь не сходится: Ран сказал, что на учителей отец не скупился!
— Уж не намекаете ли вы, госпожа, — задумчиво сказал Керр, — что в Корпусе Ран мог повстречать кого-то… скажем, старого преподавателя, который обучал еще Денна Риалу? Они ведь похожи, как он уверяет, а в юности Ран, надо думать, был посмазливее и вполне сошел бы за девицу…
— Что скрывать, — хладнокровно произнес тот, — доводилось мне переодеваться в женское платье. Как раз в Прилесье было. Нас на ночлег пускать не желали, и неудивительно — кто хочет увидеть в гостях две дюжины здоровенных вооруженных лбов? Пришлось прикинуться девицей в беде. И нет, Лио, никто не хватал меня за задницу: со мной был престарелый и изрядно избитый дядюшка с увесистым костылем!
- Предыдущая
- 23/68
- Следующая