Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Погоня (СИ) - Хармс К.А. - Страница 35
Она сразу кивнула.
— Я была уверенной и сильной, — стыдливо призналась она шепотом. — Я не всегда была такой слабой. Я каждый день боюсь, боюсь, что Джейс найдет меня.
— Это не делает тебя слабой, милая, — я пытался успокоить ее.
— Нет, делает. Я никогда не пыталась постоять за себя. Я просто приняла это. Я позволила ему контролировать меня, и в процессе я также позволила ему уничтожить меня.
Самое удивительное в Кинсли было то, что несмотря на то, что она прошла через ад и обратно, она все еще контролировала свои эмоции. Я редко видел, как она плакала. Злилась ли она или была убита горем, но даже в те времена Кинсли оставалась сильной.
— Позволь мне вернуть тебе то, что он отнял. Женщину, которой ты когда-то была. Я хочу помочь тебе найти силу, которая я знаю, внутри тебя, и я хочу помочь тебе бороться, чтобы отыскать Кинсли, спрятанную так глубоко.
Глава 33
Кинсли
— Позволь мне любить тебя, Кинсли, — прошептал Эштон.
Я никогда не думала, что снова услышу эти слова от него после того, как он поставил точку между нами всего несколько дней назад.
— Позволь мне защитить тебя и развеять страх. — От того, как он смотрел на меня, я чувствовала, словно мое сердце разрывается. Никто никогда не смотрел на меня с такой любовью и нежностью. Мою грудь сдавило от всепоглощающей яркости его взгляда.
Я хотела верить, что Эш может защитить меня. Но я также была в ужасе от последствий. Если бы Джейс или Брюс навредили Эштону, это была бы моя вина, потому что я втянула его в свои неприятности.
Он этого не заслужил.
— Я думаю, тебе следует...
Он наклонился и прижался губами к моим. Это был нежный поцелуй, но достаточно властный, чтобы я мгновенно потеряла дар речи.
— Давай все обсудим вечером, — сказал он, встав со стула и подняв меня с пола. — Я буду здесь в пять, чтобы забрать тебя. Нам нужно многое обсудить.
Он даже не дал мне времени ответить, прежде чем усадил меня, достал телефон и начал печатать сообщение, я предположила, что Мюррею. Затем он поднял глаза и посмотрел на меня скептически.
— Возможно, тебе стоит взять выходной на оставшуюся часть дня. Ты выглядишь измотанной.
Я попыталась возразить, но он только шикнул на меня, направляясь к двери моего кабинета и открывая ее. Я последовала за ним, он шел по коридору в поисках чего-то.
— Что ты делаешь? — спросила я, оглядываясь вокруг, в надежде, что мы не привлекли слишком много внимания.
— Я ищу миссис Стокман, — сказал он, как будто я уже должна была догадаться.
— Хм, извини меня. Для чего? — я одернула его за пиджак, как раз перед тем, как врезалась ему в спину, когда он внезапно остановился.
— Эштон. — Мой взгляд переместился вверх через плечо Эштона, чтобы обнаружить моего босса всего в нескольких футах впереди. — Чем мы обязаны такому приятному визиту?
— Доброе утро, Сьюзан.
По-видимому, они уже давно перешли друг с другом на "ты". Я открыла рот в удивлении.
«Он перетрахал всех в своем окружении» — вспомнились мне слова Лекса, вызвав чувство жжения глубоко в груди.
— На самом деле я здесь, чтобы забрать эту красотку домой. Она плохо себя чувствует.
Сьюзан изучала то меня, то Эштона, я уверена, пытаясь выяснить, были ли мы вместе.
— Почему ты ничего не сказала, Кира? — я взглянула на Эштона, и он, казалось, был безразличен к прозвучавшему моему поддельному имени. — Я бы отпустила тебя домой раньше, если бы знала, что ты плохо себя чувствуешь, — заверила она меня.
— На самом деле, я в порядке, — сказала я, прежде чем Эштон обнял меня за талию и прижал к себе.
— Уверяю тебя, что ты почувствуешь себя лучше после того, как выспишься. — Я была удивлена, когда перевела взгляд с Эштона на Сьюзан, которая теперь кивала в знак согласия с ним. Конечно, он выглядел самодовольно, зная, что контролирует ситуацию, и я ничего не могла с этим поделать. Но на самом деле я была рада, что он решил увезти меня и оставил ад последних дней далеко в прошлом.
Эштон повернулся со мной, все еще крепко прижатой к нему, и повел меня вниз по коридору.
— Передай привет родителям, — сказала Сьюзан перед тем, как мы свернули за угол и скрылись из виду.
Я тихо рассмеялась.
— Что смешного? — спросил он.
— Когда вы начали разговор, я вспомнила о том, что когда-то сказал мне Лекс. — Теперь это было просто смешно.
— Ты планируешь объясниться или просто собираешься оставить меня в неведение? — спросил он, когда мы вошли в лифт, и он нажал кнопку «вниз».
— Он так любезно заверил меня, что ты хороший человек, несмотря на то, что перетрахал всех в своем окружении. — Я старалась сдержать улыбку, когда осознание поразило его.
— И ты подумала, что я переспал со Сьюзан? — он сощурился, я больше не смогла бороться с улыбкой и кивнула.
— Она подруга моей матери по колледжу. — Он покачал головой, когда двери распахнулись, и переплел наши пальцы. Когда он потянул меня за собой, я не могла сдержать улыбку. Я не чувствовала себя так расслабленно почти три дня.
Наши дальнейшие отношения были еще под вопросом, но осознание того, что он может простить меня за вынужденно сказанную ложь, вселяло в меня надежду.
Глава 34
Эштон
— Мне плевать чего это будет стоить, Бек. Мне нужно, чтобы ты с Ноксом занялись этим. Если то, что она говорит, правда, у этого парня есть подкупленные люди. Мне нужно все, что мы можем использовать, чтобы разоблачить его и его отца, — сказал я в трубку, вышагивая по полу моего домашнего кабинета.
Кинсли уснула несколько часов назад, и, судя по ее сопению, я знал, что она отчаянно нуждается в отдыхе.
— Он грязный ублюдок. На его стороне много людей, которые должны были присматривать за ней. — Мои руки дрожали. Чем больше я думал о том, через что она прошла, тем сильнее у меня болела голова. Я ничего не хотел больше, чем зарыть этого ублюдка и его отца за ту боль, которую они причинили Кинсли.
— Я не хочу, чтобы она и дальше переживала, — признался я, потирая шею. — Пока эти ублюдки свободны, она будет их бояться. Нарой все, что сможешь.
— Мне придется действовать осторожно, брат, — ответил Беккет. — Если у этих людей имеются рычаги давления на местные власти, то кто сказал, что их влияние ограничивается ими? Я не могу открыто совать свой нос в их дела, не вызывая подозрений, а именно это и произойдет, если я не сделаю все как надо.
— Я знаю. — Мой брат был прав, и я знал, что он справится с этим. Он был хорошим человеком и чертовски хорошим детективом. Я полностью доверял ему и Ноксвиллу.
— Просто присматривай за ней. Не оставляй ее одну
— Я уже побеспокоился об этом. Ты просто сосредоточься на том, чтобы уничтожить засранца. — Мне не нужны были советы брата о том, как заботиться о своей девушке. Я знал как.
Он усмехнулся и повесил трубку.
Я еще не сказал Кинси, что нанял для нее водителя. Водитель, который случайно оказался отставным морпехом и был очень рекомендован самим Мюрреем. Теперь, когда Мюррей знал обо всем, что произошло между мной и Кинсли, он также знал, как важно было обеспечить ее безопасность.
Кинсли ждет еще один сюрприз, если она думает, что вернется в свою квартиру. Вместо этого она переедет ко мне, нравится ей это или нет.
Черт, если бы я мог убедить ее бросить работу в Стокман и Райт и работать на меня, но я знал, что это станет для нее последней каплей. Так что на данный момент, я оставил эту идею. Именно для этого понадобился Кевин, ее водитель. Он будет моими глазами, когда я не смогу быть с ней.
Я бы не уступил в этом вопросе.
Я сидел за своим столом, проводя собственное небольшое расследование, когда услышал шаги возле двери в мой кабинет. Я поднял глаза и обнаружил, что Кинсли стоит в дверях моего кабинета в одной из моих рубашек. Она доходила ей до середины бедра, и хотя она была застегнута, свисала с ее левого плеча, обнажая его большую часть и ключицу.
- Предыдущая
- 35/44
- Следующая