Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Больше чем это (ЛП) - МакЛин Джей - Страница 25
От Меган по-прежнему ничего не слышно. Ноль. Пшик. Ничегошеньки.
Вызывают остальных учеников, и один из них, с кем я никогда даже не общалась, произносит быструю речь о гибели моей семьи и о том, какая я мужественная. Мне бы хотелось внимательно прослушать эти слова, оценить их по достоинству, но всё время, пока я сижу здесь, мои мысли поглощены лишь Джейком, его руками, его ртом и его…
Я стискиваю ноги, а в воздух летят головные уборы и раздаются громкие радостные крики.
Ура, с этим покончено. Теперь мне нужно увидеть Джейка.
***
Я иду к Джейку, его друзьям и членам семьи. Каждый из них крепко обнимает меня, а Мэнди делает немыслимое количество снимков. Я позирую с каждым отдельно, а когда очередь доходит до Джейка, она снимает нас вместе миллион раз.
Мэнди, Натан и Джули возвращаются домой.
Логан приседает мне на уши по поводу того, какая у меня маленькая и захолустная школа, и в это время к нам подходит Джеймс.
Джейк тут же заметно напрягается и покровительственно обнимает меня за плечи.
Джеймс видит это, и не успевает скрыть презрительную усмешку.
Наша компания чуть отошла от нас, но Логан возвращается.
— Чувак, если ты снова захочешь его ударить, только скажи — и я это сделаю. Но не смей рисковать своей рукой, университетская сборная будет не рада.
Джеймс в замешательстве прищуривает глаза, но затем до него доходит, и он широко их открывает.
— Ты тот самый Джейк Эндрюс?
Джейк лишь пожимает плечом и выпрямляется.
Джеймс переводит взгляд на меня.
— Кстати, моя машина отлично выглядит.
Остальные, должно быть, слышат, что он сказал, потому что начинают гоготать.
— Спасибо, — отвечаю я с улыбкой Чеширского кота.
Джеймс, потупившись, качает головой. Когда он поднимает глаза, в них кипят эмоции.
— Послушай, Мик… — начинает он, но тут же шумно выдыхает. — Ты не могла бы попросить своего телохранителя оставить нас на минутку? — Он кивает в сторону Джейка.
Я смотрю на Джейка, потом на Джеймса.
— Не-а, — звонко отвечаю я.
Джейк рядом со мной сдерживает смешок, уткнувшись в мои волосы.
— Забудь, — бормочет Джеймс и поворачивается, чтобы уйти.
— Эй, Джеймс? — Он оборачивается и начинает идти назад, чтобы услышать, что я собираюсь сказать. — Как дела у Меган?
Джеймс застывает, открывает рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрывает его, разворачивается и уходит. Надеюсь, навсегда.
Мы прощаемся с нашей компашкой, обещая увидеться с ними после свадьбы. Я и Джейк едем домой. Домой? Домой.
Работы с гаражом продолжаются. Трудно поверить, что термиты могли нанести такой ущерб, что им приходится его перестраивать. Хотя я не знаю, каким был их гараж.
Мы пакуем вещи и укладываем сумки в машину Джейка, по пути прощаясь с его семьёй. Я думала, что они прочитают нам лекцию о том, как нам жить в одном гостиничном номере, но, наверное, в их понимании это не сильно отличается от того, как мы живём в их доме.
У подъездной дорожки стоит Трэвис, один из рабочих. Милый парень, всегда улыбается мне и здоровается по утрам, когда я отвожу Джули в школу. Он видит меня, и на его лице появляется улыбка.
— Привет, Микайла. Как дела, солнышко?
Джейк забирает у меня сумку и несёт её в одной руке со своей. Другой рукой он крепко обхватывает мою ладонь и притягивает ближе к себе, направляясь к пассажирскому сидению своего пикапа. Затем он забрасывает сумки в багажник, проверяет, села ли я, а затем закрывает дверцу.
Но вместо того, чтобы сесть за руль, он подходит к Трэвису и что-то ему говорит. Похоже, он раздражён, а Трэвис поднимает руки вверх в знак капитуляции. Когда Джейк залезает в машину, у него красное лицо, брови нахмурены, а челюсти сжаты. Я ничего не говорю ему.
Мы проезжаем половину пути до аэропорта, но выражение его лица не меняется.
Я нерешительно беру его руку в свою, и это его немного успокаивает.
— Что случилось, Джейк? Что произошло с Трэвисом?
— Откуда ты знаешь, как его зовут? — огрызается Джейк.
— Как-то раз он представился мне, и всё. — Я ещё никогда его таким не видела, и это меня немного пугает.
— И ты запом… — Он резко поворачивается ко мне, но, увидев выражение моего лица, приходит в себя. — Прости, Кайла.
Джейк делает несколько глубоких вдохов.
— Меня просто достало, что этот мудак трахает тебя глазами каждый раз, когда видит.
— Джейк, он…
— Давай просто забудем об этом, ладно? На следующей неделе его уже не будет.
***
Свадьба оказывается прекрасной, маме бы понравилось. Ну а свадебный приём был просто потрясный.
Мы с Джейком немного перебрали со спиртным, и поэтому запинаемся, когда идём в наш гостиничный номер. Мы прилетели прошлым вечером и, после ужина с Лизой и её женихом, мгновенно уснули, стоило нашим головам коснуться подушек.
Лиза, будучи замечательной «тётушкой», снабдила нас небольшим количеством алкоголя, несмотря на то, что нам только по восемнадцать и всё такое прочее.
И вот мы, оба пьяные, сидим на полу, прислонившись спинами к кровати.
— А ты знаешь, что в Австралии можно выпивать с восемнадцати лет? — спрашивает Джейк.
— Да ну на хрен? — Я залпом допиваю остатки пива из своей бутылки.
— Угу. — Он роется в пакете с орешками, пытаясь там что-то отыскать. — Водить машину тоже, по крайней мере, там, где мы жили. В некоторых других штатах можно с шестнадцати или семнадцати, или как-то так.
— А где ты жил?
— В Мельбурне.
— И как там?
— Мы остановились в пригороде, так что, хочешь верь, хочешь нет, но там было почти как здесь, только в Мельбурне больше светофоров.
— В детстве ты был плохим мальчиком? — спрашиваю я.
— Это звучит как-то сексуально и одновременно противно, — смеётся он.
Я шлёпаю его по плечу, Джейк притворяется, словно ему больно, и потирает его.
— Эй, я имел в виду, что мне было, типа, лет четырнадцать, когда мы вернулись в Штаты, и там я был обычным малолетним хулиганом. Самым ужасным из всего, что я натворил, был нечаянно перевёрнутый горшок у цветочного магазина. Это произошло, когда я пытался научиться делать крутые трюки на скейтборде. — Я смеюсь. — Мне было так стыдно, что я сразу же во всём признался маме и умолял её заплатить за горшок. Она заставила меня извиниться перед владельцем магазина, а стоимость горшка возместила из моих карманных денег.
Я смеюсь ещё сильнее.
— Ты чертовски милый.
Джейк усмехается себе под нос.
На мгновение наступает тишина, и я кладу голову ему на плечо.
— Расскажи мне ещё что-нибудь. Про Австралию. Мы не особо много путешествовали, и я никогда не была за пределами Америки. Мы всё время планировали съездить на Филиппины на какой-нибудь семейный праздник, потому что оттуда родом был мамин папа, а моя мама наполовину филиппинка.
— А-а-а, теперь понятно, почему твоя кожа такого потрясающего оттенка, — говорит он и проводит пальцем по моей руке.
Я пихаю его локтем.
— Так что? Расскажи мне об Австралии.
— Ладно, мм-м… сейчас вспомню… — Он задумчиво смотрит в потолок.
Я встаю, чтобы взять из холодильника ещё бутылку пива.
— Блин, — тяжело вздыхаю я. — У нас кончилось пиво.
— Что? Не может быть! — Джейк встаёт позади меня, чтобы самому убедиться. — Да, дерьмово. Но зато у нас есть шампанское.
Я обиженно выпячиваю губу.
— Я не буду пить шампанское без льда.
— Вперёд к автомату со льдом! — объявляет Джейк, положив одну руку на бедро, а вторую подняв вверх, словно какой-то супергерой. Я смеюсь и запрыгиваю ему на спину, попутно схватив ведёрко для льда.
— Мы называем сандалии тонгами, — говорит он, повернув ко мне голову.
— ЧТО?!
Я смеюсь.
— Ага. Поначалу, когда я только вернулся в Штаты, то жил со своими дядей и тётей, и вот одна девчонка пригласила меня на вечеринку у бассейна. Там был весь класс. Я снял свои сандалии рядом с бассейном, а когда вылезал, то попросил эту красотку лет тринадцати подать их мне. Вот только я сказал: «Кинь мне мои тонги!» — Я смеюсь и закидываю голову так сильно, что Джейк теряет равновесие и перехватывает меня. — После этого случая все дразнили меня, говоря, что я ношу тонги, которые в Австралии, чтобы ты знала, называют «джи-стринги». Короче говоря, мне понадобилось месяца так два, чтобы убедить всех в том, что я не ношу тонги, а просил подать мне сандалии.
- Предыдущая
- 25/57
- Следующая