Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гильдия (СИ) - Звездная Елена - Страница 2
— Слушайте, дайте я вас расцелую! — не выдержала наплыва благодарности.
— Всегда за! — с готовностью отозвался он.
Но тут я вспомнила, что на мне повязка и вообще не стоит лучшим членам воровской гильдии демонстрировать собственную морду лица государственным служащим. Кстати, о служащих:
— А у вас как дела?
— О, все замечательно, — покивал он. — Внял вашему совету и сложил с себя полномочия наместника, переквалифицировавшись в ревизора. Знаете, оказалось, что тыкать носом в верблюжий навоз наместников, гораздо приятнее, чем тыкаться в него самому. Король оценил мое служебное рвение, так что теперь я советник Дангоура по вопросам управления на местах. Получил титул, собираюсь весьма выгодно жениться. Никто больше не скидывается гильдии наемников на мой хладный труп. Все прекрасно. А как у вас на личном фронте?
Вопрос поставил меня в тупик. Почесав за ухом, просто засвербело почему-то, заправила выпавший из-под повязки черный локон, грустно вздохнула.
— Все так печально? — сочувственно спросил Танар.
— Дело превыше всего… замужество не мое… все плохо, — призналась, в конце концов, я.
Он помолчал, затем осторожно предположил:
— Быть может воровство не ваше?
— Нет, почему же, очень прибыльный источник доходов и в целом мне все нравится… А мужчины, замужество… видимо не мое.
— Уверены? — он скептически приподнял бровь.
Грустно кивнула.
Шадоур тоже покивал, затем поинтересовался:
— А пришли зачем?
Ох, я и забыла. Посмотрела на Танара, заулыбалась, даже зная, что он улыбку не увидит, и сообщила:
— Вашу жизнь на этот раз не заказывали, но через подставных лиц, хотя и уверен, что никто не догадается, градоправитель Этл заказал грабеж вас на отчет о ревизии городской казны. Знаете, нагнали вы тут страху на них. Даже не представляете сумму заказа.
Танар улыбнулся. Его улыбка так ослепительно сверкнула в полумраке спальни, что я на миг перестала дышать. Всего на миг. А затем мужчина рывком поднялся с кровати, прошел к стене, отпер встроенный сейф ключом, который достал из брюк, открыл дверцу, извлек пачку бумаг, просмотрел, отделил две скрепленные сургучом, подошел ко мне и протянул с самым невозмутимым видом.
— Это что? — я искренне удивилась.
— Те самые отчеты, за кражу которых вам заплатили, — просто ответил он.
Я растерялась.
Моргнув, изумленно воззрилась на господина Шадоура, а он, наклонился, положил листы мне на колени, развернулся и пошел запирать сейф.
— Но… — у меня не было слов. — Но я… вы… как же вы?
— О, — тщательно проворачивая ключ, — обо мне не беспокойтесь, помимо дыр в казне, я обнаружил еще с десяток дел, за которые градоправителю стоит оторвать голову. А вы, — грациозный поворот, — все же смените профессию. Знаете, убежден, что вы очаровательная девушка, и прятаться под повязками, что черной, что серой, вам совершенно не стоит. Получите деньги за заказ и вложите их во что-то стоящее, что позволит вам выйти из сумрака.
Погладив бумаги пальцами, я вскинула на Танара растерянный взгляд и пробормотала:
— Это… это удивительно… я не ожидала.
— Это мой вам подарок, в благодарность за данный в ту зимнюю ночь совет. Кстати, сегодня вы снова через окно, или согласитесь на мое предложение и позволите вас проводить хотя бы до ворот?
— О нет, не стоит, что вы, — я поднялась, достала футляр, торопливо спрятала бумаги. — Всего доброго вам, и… спасибо.
— Не стоит благодарностей, — он стоял и сложив руки на груди странно улыбался.
— Прощайте, — воскликнула, взбираясь на подоконник.
Дальше была крыша, потом стена, после забег от обнаруживших меня сторожей с цепными ягуарами, но я была превосходным вором, а любой вор в совершенстве осваивает самый главный навык в профессии вора, так что я… убежала я.
Весна 6095 года.
Столица Дартана.
Бал в королевском саду в честь лорда и леди Атшатар.
7:30 вечера.
Это был чудесно организованный и декорированный праздник. Деревья, кустарники, арки, беседки были украшены белыми цветами, леди же красовались в абрикосовых, персиковых, бежевых, кремовых, розовых и нежно-голубых платьях. Мужчины же расхаживали в строгих черных костюмах — в королевстве все еще соблюдали траур по генералу Ортосо. А потому связанные с военной службой, а это практически все мужчины, вели себя сдержанно и сурово — никаких громких тостов, веселых танцев, открытых улыбок. Траур обязывал.
— Игристое вино, леди? — ко мне подошел один из прислужников.
Милостиво кивнув, взяла бокал, и вновь обернулась к своим собеседникам. Лорд Адаро и лорд Эльсвио. Я ограбила обоих примерно час назад, передала украденные документы сообщнику и теперь развлекалась тем, что строила глазки всем присутствующим мужчинам. В конце концов, весна, мне всего-то двадцать четыре, хочется любви, флирта, объятий и узнать планы генерала Сартоно на ост-Изврскую кампанию. Да, последнее по работе, но как начинающий член гильдии Безликих, промышляющих шпионажем, я могла позволить себе чуть-чуть расслабиться. К тому же эти двое много болтали, а любые сведения можно выгодно продать при правильном подходе к делу.
— Слышали о новом назначении Атшатар? — неожиданно задал вопрос лорд Адаро.
«Нет, не слышала» — устало подумала я, поправляя манжет на платье. На мне было чудеснейшее абрикосовое платье, украшенное блестящей бледно-золотой вышивкой, и в тон к ней золотистые цветки украшали сложную состоящую из трех десятков локонов прическу. Выглядела я очаровательно, как и полагается выглядеть дочери слегка обедневшего дворянского рода с окраины королевства, которые якобы прислали собственную дочь ко двору. К слову у лордов Вайсток в принципе не было дочери, но будем откровенны — какой с меня сын?
— Этот выскочка! — лорд Эльсвио презрительно скривился. — Его назначение будет большим ударом, для леди Дасрн.
— Леди Дасрн его невеста! — воскликнул Адаро.
— А что оставалось делать бедняжке, если ищейка раскопал ту давнюю историю, о казнокрадстве при постройке королевских приисков? Этот мерзавец неподкупен, лорд Дасрн здраво рассудил, что его не тронут только, если он станет членом семьи, и потому подсунул дочь этому выродку.
Хм, как интересно. Я слушала крайне внимательно, не забывая мило улыбаться обоим. И да, лорды не были бы столь откровенны, если бы не одна маленькая деталь — в составе их вина было одно маленькое дополнение… с прекрасными языкоразвязывающими свойствами. Так что я слушала, отчаянно делая вид, что флиртую, так что нашу отдельно стоящую компанию не беспокоили, не желая нарушать приватность.
И возможно, я продолжила бы внимать болтунам, если бы над садом не раздалось оглушительное:
— Лорд и леди Атшатар!
Ну еще не леди, если я правильно понимаю формат мероприятия — фактически это было бракосочетание. Свадьба проводилась по древним катойонским традициям, соответственно обряд должен был пройти на закате… в смысле сейчас. И потому все присутствующие, забыв про танцы, беседы и развлечения, собрались у тропинки, ведущей к уже заготовленному алтарю и склонившись кто в полупоклоне, кто в реверансе, воззрились на приближающуюся пару. Я, как и все, уставилась на невесту. Она была изумительно прекрасна в колыхающемся на ветру белоснежном сверкающем бисерными узорами платье, которое только подчеркивало белизну ее кожи, золото волос, чистый оттенок небесно-голубых глаз и коралловый оттенок нежных губ. Красавица. Действительно красавица, что редкость среди высшего сословия королевства… уж я насмотрелась, так что знаю, о чем говорю.
— Бедняжка леди Дасрн, — пробормотал согнувшийся рядом со мной в поклоне лорд Эльсвио.
«Бедняжкой» леди не выглядела вовсе, бросая на своего жениха влюбленные взгляды и в целом я ее понимала. Лорд Атшатар оказался высоким, стройным и в целом очень крайне привлекательным брюнетом с прямым синим взглядом и занесенной для следующего шага ногой.
- Предыдущая
- 2/4
- Следующая