Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Города под парусами. Рифы Времени - Калугин Алексей - Страница 7
Финн МакЛир, не удержавшись, хлопнул себя по коленкам и захохотал.
– Держите себя в руках, господин МакЛир, – сделал ему замечание капитан Ван-Снарк.
Хотя у него самого губы непроизвольно расползались в улыбке.
– Прошу извинить меня, господин капитан. – Финн наклонил голову, стараясь не упустить все еще продирающийся сквозь зубы смех. – Я просто представил, как это было… – Не удержавшись, Финн хрюкнул в кулак. – У них там было жарко, как на Сибуре!.. – давясь смехом, добавил он.
– Признаюсь, ваши бойцы… – Корсуньков чуть приподнял руки и снова бессильно уронил их. – Это какие-то монстры, а не люди! Они требовали крови даже после того, как мы сдались!
Ван-Снарк бросил вопросительный взгляд на Анну-Луизу.
– Парни были разочарованы тем, что все закончилось, не успев начаться, – объяснила та. – Но в целом наши бойцы вели себя в высшей степени корректно.
– Мне испортили плюмаж! – пожаловался Корсуньков.
– Вас научили хорошим манерам, – холодно взглянула на него Анна-Луиза.
– И кто же это был? – поинтересовался Финн.
– Какой-то тип с исключительно наглой, гадкой ухмылкой, – взмахнул руками Корсуньков. – Похожий на ловеласа.
– Элор Болгер? – спросил Финн.
Анна-Луиза молча кивнула.
– Вы легко отделались, – успокоил Корсунькова Энгель-Рок. – Элор терпеть не может хамов.
– Где вы вообще набрали эту шайку? – Корсуньков от возмущения аж ногой притопнул.
– В Зей-Зоне, – ответил капитан Ван-Снарк.
– В Зей-Зоне? – удивленно подался вперед Корсуньков. – Это правда? Вы не шутите?
– Большинство моих офицеров тоже оттуда.
Корсуньков непонимающим взглядом обвел присутствующих. Затем закрыл глаза и потряс головой. Ему хотелось, чтобы наваждение развеялось.
Но когда он открыл глаза, все было как и прежде.
Капитан Ван-Снарк взял стоявший на углу стола графин, налил в стакан воды и пододвинул его в сторону Корсунькова.
– Спасибо!
Корсуньков схватил стакан и залпом осушил его.
– Можно еще? – умоляюще посмотрел он на Ван-Снарка.
Капитан вновь наполнил стакан.
А Корсуньков снова выпил все до капли.
– Он побывал на Сибуре, – шепнул на ухо сидевшему рядом с ним офицеру Лурье Финн МакЛир.
– Перейдем к делу, – сказал капитан Ван-Снарк. – С какой целью вы преследовали нас?
– Да просто так, – дернул плечом Корсуньков. – Без какой-либо определенной цели.
– Капитан Корсуньков, – с укоризной посмотрел на него Энгель-Рок. – Вы не в том положении, чтобы шутить.
– К тому же шутка плоская, – добавил МакЛир.
– Я не шучу, – возмущенно затряс головой Корсуньков. – Я на самом деле не знаю, с какой целью мы вас преследовали.
– Но все же преследовали? – спросил капитан Ван-Снарк.
– Да, разумеется, – не стал отпираться Корсуньков.
– Преследовали без всякой цели? Просто от нечего делать?
– Я этого не говорил! Я сказал только, что мне об этом ничего не известно. Меня наняли для того, чтобы я, что называется, сел вам на хвост. И следовал за вами повсюду, куда бы вы ни направлялись. Прямых контактов избегать категорически. Это все, что мне известно.
– Кто вас нанял?
– Некий господин, представившийся как Флорис Бакар. Прежде я с ним дел не имел. И надеюсь, что в будущем у меня с ним никаких дел не будет. О том, что мне придется вступать в бой, мы не договаривались! Нет! – Корсуньков протестующе взмахнул руками. – Капитан Корсуньков – честный ветроход! Я знаю, как ведутся дела в Мире Сибура! Я ни к кому не лезу и хочу, чтобы меня тоже никто не трогал!..
– Капитан Корсуньков! – ладонью похлопал по столу капитан Ван-Снарк. – Расскажите все, что вам известно о Флорисе Бакаре.
– Да я понятия не имею, кто он такой! – возмущенно взмахнул руками Корсуньков.
– Как вы о нем узнали? Где встретились? Что он вам сказал?.. Рассказывайте все, до мелочей.
Корсуньков зажал треуголку под мышкой и провел ладонями по плешивой голове, словно пытаясь пригладить тоненькие, едва заметные волосики.
– Две с половиной декады тому назад я пришвартовал свой город к пристани Порт-Гайрата… Полагаю, вы знаете это место?
Про Порт-Гайрат слышали даже те, кто там никогда не бывал. Это был небольшой город, дрейфующий в двадцать седьмом секторе, в двух днях скольжения от архипелага Мансурова. Порт-Гайрат был знаменит тем, что там заключались сделки. Самые разные. Зачастую нелегальные. Город представлял собой скопление баров, кафе и кабаков, в которых назначались встречи, отелей с маленькими комнатками и сверкающими золотом и зеркалами залами, в которых проходили переговоры, контор стряпчих, в которых можно было оформить любые документы, и подозрительных заведений без вывесок, где те же самые документы можно было подделать.
Допустим, у вас на руках имеется тонна-другая овса, доставшаяся вам не вполне законным путем. Каким именно – не имеет значения. Главное, вы хотите как можно скорее сбыть этот овес с рук. Что вы делаете? Разумеется, отправляетесь в Порт-Гайрат! Там в любом кабаке вы находите посредника. Чтобы их легко было узнать, посредники в Порт-Гайрате носят в нагрудном кармане белое гусиное перо. Вы объясняете посреднику, что вам нужно, и он за небольшое, заранее оговоренное вознаграждение находит человека, готового купить у вас овес. После чего вам остается лишь договориться о том, куда и когда следует доставить груз.
В Порт-Гайрате можно купить и продать все что угодно. От разноцветных носок ручной вязки до краденого антиквариата. И никто здесь не станет задавать вам никаких неудобных вопросов. Отличие Порт-Гайрата от Ур-Курсума в том, что здесь сделки заключаются без товара и денег. Продавец предъявляет покупателю документы, подтверждающие, что у него действительно имеется груз, который он хочет продать, а покупатель в ответ вручает продавцу специальные чеки Порт-Гайрата на оговоренную сумму. Чеки обналичиваются только после того, как покупатель получает свой груз.
Помимо сделок купли-продажи, в Порт-Гайрате можно зафрахтовать город для доставки пассажиров или груза в любую точку Мира Сибура.
Если какой-нибудь лорд или курфюрст ввязывался в конфликт, он отправлял в Порт-Гайрат своего представителя, который договаривался с капитанами о том, чтобы они подняли над своими городами соответствующие знамена и подогнали их к месту грядущего сражения. Разумеется, с той же самой задачей прибывал в Порт-Гайрат и представитель противоборствующей стороны. И тут уж капитанам было главное не прогадать, вытянуть из сложившейся ситуации максимум выгоды для себя.
Втихаря в Порт-Гайрате обделывались и разные темные делишки. Кто-то договаривался о доставке контрабанды. Кто-то продавал «левую» сомбру, вывезенную от Рифов Времени в обход работающих там перекупщиков. Кто-то сбывал добро, захваченное во время набегов на маленькие города и острова.
Многие считают, что Порт-Гайрат является пристанищем для хронических неудачников, чьи города накрепко застряли на нижних строчках списков тех, с кем мечтают заключить долгосрочный договор солидные наниматели. Но тех, кто регулярно посещал Порт-Гайрат, чтобы найти тут работу, такой образ жизни устраивал. Они просто не представляли, что можно жить как-то иначе. Чувство абсолютной свободы и полнейшей независимости для них было важнее стабильности, достатка и уверенности в завтрашнем дне. Ну, а желание поставить порой на кон все, что у тебя есть, присуще, пожалуй, каждому ветроходу.
Хуан Александр Корсуньков был человеком иной породы. Его в Порт-Гайрат тянуло стремление срубить быстрые и легкие деньги. Без какого-либо права на то Корсуньков считал себя самым умным, хитрым и изворотливым. К чему может привести подобная самоуверенность, со всей наглядностью продемонстрировал сегодняшний день. Но даже это событие не вправило Корсунькову мозги. Он нашел превосходное объяснение ударившей его по лбу неудачи – сам не подозревая о том, он связался с сумасшедшими. И капитан Ван-Снарк был первым из них. Ну, какому нормальному человеку придет в голову набирать команду в Зей-Зоне? А какой вменяемый капитан сделал бы своим помощником женщину? Корсуньков уже точно знал, что он станет делать, когда окажется на свободе. Первым делом он отправится в офицерскую коллегию и подаст рапорт о самоуправстве капитана Ван-Снарка.
- Предыдущая
- 7/16
- Следующая
