Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцами надо делиться - Хайд Бэкка - Страница 48
Только потянулась за последним бутербродом в тарелке, как двери столовой распахнулись и нас осчастливил своим присутствием Ирвин. Более того, он привел с собой всех горничных и пажей. Замыкали странное шествие принц Дарнелл в компании угрюмого Карлина и встревоженной Рикены.
Вздохнув, я положила бутерброд. Голодный желудок разочарованно сжался.
— Бегу, я уже бегу, — шлепая домашними туфлями, в столовую заскочила Жизель в кокетливом чепце и кричаще красном халате.
Ну дела. Что такого произошло, если наша блистательная ведущая примчалась в неглиже?
— Полина, что-то случилось… — прошептала Гвен.
— Не волнуйся. Здесь все, значит, никто не пострадал.
А у самой сердцебиение участилось до неприличного. Будет стыдно, если нас прилюдно отругают за ночную отлучку. Хотя принц всегда на нашей стороне, но вот Ирвин…
— Уважаемые дамы, сейчас одну из вас мы выгоним к дракону на рога! — воинственно возвестил оруженосец.
Ага, ага. Ну давай, выгони меня, железяка колючая.
Ситуация напоминала классический эпизод из рассказов Агаты Кристи, когда сыщик собирает всех в одной комнате и оглашает имя преступника, и от этой ассоциации мне стало чуточку легче. Я ничего не сделала, следовательно, мне бояться нечего.
— К сожалению, сегодня мы попрощаемся с леди Малиндой, — более официально заявил принц и поднял на всеобщее обозрение круглую бутылочку с розовой жидкостью. — Горничная обнаружила в ее вещах колдовское зелье. Судя по цвету и плотности, вероятней всего, что это так называемый «любовный напиток».
От меня не укрылось, что Марко побелел как полотно. Только не это, он же сказал мне, что избавился от зелья! Не могу ему не верить… Стоп! Так оно же запечатано. Будь Марко злодеем, он бы подлил его в питье, но не стал бы прятать среди вещей целый флакон, это же идиотизм. Или он решил подставить Малинду, чтобы расчистить мне дорогу… Нет, ночью я убедилась, что мальчик-зверолюд не подлый и ценит порядочность. Мистика какая-то.
Мои размышления прервала оскорбленная до глубины души Малинда:
— Этого не может быть! Мне это подкинули!
— Подложив в дамский несессер с хитрым замком? — язвительно откликнулся Ирвин.
— Значит, это сделала женщина, — неожиданно логично ответила Малинда. — Это для вас, мужчин, замок хитрый. Любая служанка может его отомкнуть с закрытыми глазами.
— Может, вы кого-то подозреваете? — заинтересованно прощебетала Жизель, совершенно не смущаясь своего внешнего вида.
Широким взмахом руки дочь герцога указала на всех, сидящих за столом.
— Это могла сделать любая из них. Если не лично, так подослала свою служанку.
— Мои девочки на такое не способны. — В голосе Клодии прорезалась ледяная сталь, отчего у меня мороз пробежал по коже. — Я бы не отправила их сюда, если бы хоть немного в ком-то сомневалась.
Горничные смотрели на свою начальницу с благоговением и надеждой.
— За годы службы в должности старшей горничной у меня не было ни одного серьезного инцидента, — победоносно завершила Клодия.
Да она порвет любого, кто косо посмотрит на ее драгоценных девочек! Уважаю.
Жизель сложила руки на животе.
— Леди Малинда, сожалею, но мы вынуждены отстранить вас от участия в отборе.
Рыдания соперницы вызвали во мне бурю негодования. Я хотела закричать, что все подстроили и Малинда реально не виновата, но объяснить, как все обстояло на самом деле, мне было не под силу.
Под шумок Марко приблизился к принцу и начал что-то сбивчиво ему говорить. Заинтригованный Ирвин тут же примазался к ним, а у меня перед глазами словно вся жизнь пролетела.
— Леди Полина, пройдите, пожалуйста, с нами, — позвал принц. — Вам будет интересно.
— Леди Полина ни при чем! — осмелился возразить Марко.
Я дернула Гвен за руку. Помощь герцогини нам не помешает.
Небольшой компанией мы сидели в музыкальной комнате. Не нужно быть слишком умным, чтобы понять, почему ее так назвали. Помимо предметов мебели в ней расположились клавесин, арфа и еще несколько продолговатых футляров. Оленьи рога над камином мне не понравились сразу — вспомнила о Кигане и его щекотливом положении.
После нашего общего рассказа о любовном зелье принц прочитал письмо, которое принес ему Марко.
— Похоже на правду. — Он передал мятый лист дотошному Ирвину. — Значит, этот флакон прислала баронесса Тарина.
— Леди Малинда будет оправдана? — спросила Гвендолин.
Однако принц Дарнелл покачал головой:
— Ей лучше уехать. Леди Жизель сказала мне по секрету, что планирует испытание, связанное с живописью. А если верить герцогу Харлану, его дочь превосходная художница, так как брала уроки у лучших мастеров. Возможно, отъезд убережет ее от покушения в случае победы. К тому же невооруженным глазом видно, что леди Малинду утомил отбор, она жаждет вернуться в столицу, к балам и поклонникам.
— Да, чем меньше людей, тем меньше подозреваемых. — Закинув ногу на ногу, Ирвин читал злополучное письмо, будто проверял, правильно ли его хозяин понял его содержание.
Я в который раз за последнее время сжала пальцами ткань платья.
— Но надо же найти того, кто подбросил флакон. Это не Марко, я за него отвечаю.
Оторвавшись от письма, Ирвин послал мне недобрый взгляд.
— Мы проверяли хронописцы после кулинарного испытания. Ни один не зафиксировал момент, когда в картошку подлили настойку. Между испытаниями за участницами никто не следит. Я говорил, что нужен постоянный контроль!
— А я тебе говорил, что так нельзя, — парировал принц. — Это аморально и противоречит закону о хронописцах и частной жизни.
Я откинулась на спинку дивана.
— Ох. Делайте, что считаете нужным, только не наказывайте Марко. Он же выкинул зелье в море.
Красноволосый взял с низкого столика флакон с зельем и лизнул его.
— Соленый, — признал он.
Принц кивнул.
— Я в Марко ни капли не сомневался.
Хвостик пажа завилял, как у собаки, которую позвали на прогулку.
— Ваше высочество!
— Ты очень хороший парень. — Принц подошел к нему и положил руку на плечо. — Я доверяю тебе, как себе. А теперь пойдем со мной, я выберу твоей маме подарок. Гвен, леди Полина, если вам интересно, можете удовлетворить ваше любопытство.
Мы переместились в библиотеку поместья. Она делилась на три яруса, и книг в ней было до потолка! Читать по-местному я, конечно, не умела, но красивое светлое помещение с тысячами томов не могло меня не впечатлить.
— Библиотека маленькая, но я знаю, что можно взять, чтобы с дарственной надписью преподнести баронессе. — Принц огляделся и, сориентировавшись, поднялся по деревянной винтовой лестнице на второй ярус.
Марко и Ирвин, каждый в своем стиле, пытались его отговорить, но он их проигнорировал.
— Вот! Нашел! — Совершенно счастливый принц спустился к нам. — Я сторонник того, чтобы подарок был полезным.
Какой-то нравоучительный роман?
— Гвен, как тебе?
Едва взяв в руки томик с золотистым тиснением, герцогиня задорно рассмеялась, будто ей подсунули коробку со щенком.
— Это орфографический словарь, — пояснил мне принц Дарнелл. — Вы же знаете, что такое орфография?
Я прыснула в кулак.
— Разумеется, я же филолог. А у вас не найдется красных чернил? Хочу от себя кое-что добавить.
Не знаю, оценит ли баронесса Тарина свое письмо с огромной двойкой в конце, зато мне будет хорошо. Делать гадости иногда очень приятно.
Найти бы еще неуловимого преступника. Хотя кроме него у меня оставалось еще как минимум одно нерешенное дело.
— Гвен, нужно поговорить, — сказала я, остановив Гвендолин уже в дверях. Остальные разошлись.
— Да, думаю, это необходимо сделать, — неожиданно согласилась она и повернулась ко мне. — Хочу извиниться за свое поведение и резкие слова.
Всегда чувствовала себя неловко, когда передо мной извинялись, даже если было за что.
— Это все ерунда, — отмахнулась я. — Просто, если тебе есть что мне предъявить, скажи. Я хочу понять, что происходит и как вернуть все на свои места.
- Предыдущая
- 48/73
- Следующая
