Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладких снов (ЛП) - Эшли Кристен - Страница 1
Кристен Эшли «Сладких снов»
Серия «Горы Колорадо#2»
Перевод группы Life Style | перевод книг и не только
Переводчик Мария Максимова, Костина Светлана (с 26 главы)
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Всю жизнь Лорен Грэм ждала, что с ней вот-вот случится что-то особенное. Она не знала, что именно, просто знала, что однажды ей повезет.
Но ей пришлось жестоко разочароваться.
Поэтому после измены мужа и развода она отправляется на поиски чего-то самого обычного и устраивается официанткой в байкерский бар городка Карнэл. Идеально: обычная работа в обычном баре в самой глуши.
А потом появляется Тейтум Джексон, совладелец бара. Он бросает всего лишь один взгляд на великолепную Лорен и не желает иметь с ней никаких дел. О чём и заявляет. Громко.
Жестокие слова Тейта не выходят у Лорен из головы, и она решает, что тоже не желает иметь никаких дел с великолепным красавцем Тейтом Джексоном. Между барменом и официанткой начинаются стычки, и, хотя Тейт ясно дал понять, что изменил свое мнение о ней – на языке байкеров, которым Лорен не владеет, — Лорен настроена ни от кого не зависеть.
До тех пор, пока в Карнэле не появляется серийный убийца. Тогда Лорен узнает, что Тейт не бармен, а охотник за головами. Перед тем как отправиться на охоту за преступником, он объявляет Лорен своей женщиной. Но Лорен не знает байкерского сленга и не понимает охотников за головами, поэтому, когда Тейт возвращается, он обнаруживает, что его женщина встречается с другим мужчиной.
Жизнь преподносит Лорен и Тейту одну неожиданность за другой: раскрываются старые тайны, происходят жестокие убийства женщин. Тейт готов подарить Лорен нечто особенное, а Лорен открывает в себе девушку байкера.
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,
предназначена для 18+
Глава 1
«У Баббы»
Я сидела в своей машине перед баром.
Он выглядел как обычный бар. Любой бар в любом месте: в маленьком городке, в большом городе — неважно. Это был просто бар. И принадлежал он явно Баббе, потому что на огромной вывеске голубыми буквами на черном фоне было написано: «У Баббы».
Я посмотрела налево, где были припаркованы два мотоцикла «Харлей Дэвидсон».
Потом посмотрела обратно на бар, который, похоже, был байкерским баром.
Потом я повернулась направо. В самом конце стоянки стоял видавший виды синий пикап «Шевроле».
Я снова повернулась к бару, который не выглядел первоклассным или элитным. У них, наверное, даже нет бокалов для мартини.
Я посмотрела на витрину. Там висела белая табличка с надписью: «Требуется официантка».
Я медленно вдохнула через нос. Потом выдохнула, вылезла из машины, дошла до двери бара и шагнула внутрь.
Я оказалась права. Ничего особенного. Ничего первоклассного или элитного. Это мог быть любой бар в любом месте.
В дальнем конце помещения, в самом углу возле длинной барной стойки сидел мужчина. Еще двое играли в бильярд за одним из четырех столов (два справа и два слева, мужчины были за одним из тех столов, что слева). Очевидно, в бильярд играли владельцы мотоциклов. За барной стойкой стояла женщина. Платиновая блондинка с густыми волосами и обширной грудью. Я заметила это, потому что ее грудь выпирала из майки Harley, натягивая ткань.
Как только я вошла, ее глаза метнулись в мою сторону и не покидали меня, пока я шла к стойке.
— Привет, — начала я.
— Шантел примерно в двадцати милях дальше по шоссе. Прямо, — перебила меня блондинка. — Просто поверните направо с парковки и езжайте вперед.
— Что, простите? — спросила я. Мужчина в бейсболке повернулся и посмотрел на меня.
— Вы ищете Шантел? — спросила блондинка.
— Нет, я...
— Гно-Бон?
— Гно-Бон? — повторила я.
— Гно-Бон. Не очень далеко от Шантела, — сказала она. — Вы его ищете?
Я не знала, что сказать, потом спросила:
— То есть Гно-Бон1 — это название города?
Она не ответила, а посмотрела на мужчину в бейсболке. Я тоже. Первое, что я заметила, — его бейсболка определенно знавала лучшие времена, и эти времена прошли лет сто назад. После этого я заметила, что он пялится на мою грудь.
Я повернулась обратно к блондинке.
— Я насчет работы официанткой.
На секунду повисла напряженная тишина. Потом мужчина в бейсболке разразился громким хохотом.
— Это Бабба тебя подговорил? — прищурилась блондинка.
— Бабба? — растерянно спросила я.
— Бабба, — резко ответила она, осмотрелась вокруг и снова повернулась ко мне. — Это не смешно. У меня много дел.
Я тоже осмотрелась и заметила, что в действительности дел у нее не так уж много. Двое парней, которые играли в бильярд, не походили на мучающихся от жажды. Перед мужчиной в бейсболке стояла почти полная кружка пива.
Я повернулась обратно к блондинке:
— Я не шучу.
— Брехня, — сердито ответила она, уже теряя терпение.
Поразительно. Не то чтобы я никогда раньше не слышала грубостей или не ругалась сама, просто обычно я не грубила незнакомым людям, ищущим работу. Или в принципе незнакомым людям. К тому же я находилась здесь всего минуты три и не сделала ничего, чтобы испытывать чье-то терпение, а уж тем более чтобы оно лопнуло.
— Нет, серьезно. Я действительно пришла наниматься на работу, — объяснила я.
Некоторое время женщина молча изучала меня. Я решила сделать то же самое.
Она была бы хорошенькой, если бы не так сильно начесывала волосы и не использовала столько косметики. И не выглядела бы так, словно у нее плохое настроение и кто-угодно может заставить ее взорваться. Хотя майка сидела на ней очень хорошо. У меня тоже была немаленькая грудь, но она не шла в комплекте с миниатюрным и стройным телом и аппетитными изгибами. Моя грудь шла в комплекте с большой задницей, кругленьким животиком и жирком на спине. Не говоря уже о дряблых руках.
Я решила нарушить молчание и заявила:
— Меня зовут Лорен Грэм.
Я протянула руку. Блондинка уставилась на мою ладонь, но не успела ничего произнести, потому что заговорил мужчина в бейсболке.
— Джим-Билли, — сказал он, и я повернулась к нему.
— Что, простите?
Он протягивал мне руку, улыбался и на этот раз смотрел мне в глаза. Он где-то потерял левый боковой резец и не потрудился его заменить. По какой-то причине, вместо того чтобы сделать его похожим на деревенщину, который не следит за зубами, это придавало ему немного глуповатый, но милый вид.
— Джим-Билли, — повторил он. — Так меня зовут.
Я пожала его руку.
— Приятно познакомиться, Джим-Билли.
Я повторила его имя, потому что научилась этому много лет назад на учебном семинаре. Это помогает закрепить в памяти имя человека, с которым ты только что познакомился, так что ты его не забудешь. У меня всегда была ужасная память на имена, но я обнаружила, что этот способ работает, и еще я считала, что для официантки в маленьком городке необходимо помнить имена постоянных посетителей бара. А Джим-Билли определенно выглядел завсегдатаем.
Так что я продолжала повторять в уме: «Джим-Билли, Джим-Билли, Джим-Билли».
И потом, разве забудешь имя Джим-Билли?
Он пожал мою руку, отпустил ее и перевел взгляд на блондинку.
— Тейту она понравится. Очень, — заявил он. — А Баббе понравится еще больше.
- 1/146
- Следующая