Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наемник - Демченко Антон - Страница 63
Беседа вышла короткой, но весьма… ёмкой. За те четверть часа, что мы кружили меж фруктовых деревьев, заполонивших старый сад, мы успели переговорить о моих планах на ближайшее время, о возможной помощи старшего Стенича, ну и об оплате этой помощи, соответственно. Всё же, советник наёмничьего круга, это далеко не благотворительная организация.
— Давай поступим следующим образом, Кирилл. — После недолгого молчания, проговорил Михаил. — Я посоветую Владимиру отдать тебе в ремонт повреждённые комплексы. Если твои люди справятся с работой, выполнят ремонт качественно и в срок, то и в дальнейшем я буду рекомендовать наёмникам обращаться с подобными заказами на вашу базу… за десять процентов от стоимости работ. Устраивает?
— Пять процентов. И только за первое обращение. — Откликнулся я.
— На ходу подмётки режешь. — Скупо улыбнулся Стенич. — Десять, это ведь стандартный процент посредника.
— Лишь когда тот берёт на себя всю бумажную волокиту… или выступает гарантом сделки. — Напомнил я в ответ. — С бумагами у нас проблем нет и быть не может. А гарантии… ты же не станешь брать на себя такие обязательства, я прав?
— Хм, прав. — Нехотя кивнул Михаил. — Ладно. Пять процентов, начиная с этого момента. Договорились.
— Сына не жаль? — Ухмыльнулся я.
— Отчего же? — Стенич задумчиво почесал заросший щетиной подбородок. — Эти деньги вернутся в семью, так чего ж мне жалеть?
— Тоже верно. — Продолжить мысль, я не успел. Рядом с нами нарисовался одетый в вездесущий камуфляж, молодой человек лет восемнадцати, может двадцати на вид, в облике которого легко угадывались черты, как Михаила, так и Илоны.
— Отец, добрый день. Матушка велела передать, что стол накрыт. Ждём только вас. — Бросив на меня короткий взгляд, произнёс он.
— О, замечательно. — Стенич старший благодарно кивнул и, положив руку на плечо сына, уже собравшегося сбежать от нашего общества, легко его притормозил. — Знакомьтесь. Мой сын — Игорь, позывной "Чур", штурмовик отряда "Червонный Пардус" и супруг уже знакомой тебе Майи.
На последних словах отца, Игорь ожёг меня злым взглядом. Вот это ревность, однако. Эх, гуталином бы ему морду намазать, и готов Отелло, хоть сейчас на сцену.
— Кирилл. — Сделав вид, что ничего не заметил, с лёгкой улыбкой отозвался я, протягивая руку младшему сыну Стенича. — Квартирмейстер отряда "Гремлины".
— Квартирмейстер… — Протянул со странной интонацией Игорь, пожимая мне руку. — Это по аналогии с начальником ХОЗУ?
— Скорее, по аналогии с Сильвером. — Со смехом отозвался Михаил, и я не сдержал ухмылки. А что, действительно, сходство имеется, по смыслу, по крайней мере.
Да, роман "Остров Сокровищ", пусть и весьма сильно изменённый с моей точки зрения, известен и здесь. Правда, о том, что написавший его капитан Джордж Норт, и конфидент короля Шотландии, Роберт Бэлфур одно и то же лицо, знают разве что исследователи творчества сего последователя Казановы и Дефо[15].
А младший Стенич, похоже, намёка не понял. Что ж, его проблемы. Я переглянулся с удручённо качающим головой Михаилом, и тот развёл руками. Мол, кто ж мог предположить, что сынок не знает, чем отличались пиратские квартирмейстеры от квартирмейстеров регулярного флота.
— Игорь… — Начал было старший Стенич, но тут же махнул рукой. — Идём, люди ждут.
За столом на меня практически не обращали внимания. Разве что Илона с Михаилом, да Майя, под злое сопение мужа, время от времени втягивали в короткую ничего не значащую беседу, да Владимир изредка поглядывал с интересом в мою сторону. Остальным же двум десяткам наёмников, не было до меня никакого дела. А вот после позднего обеда, когда большая часть народа рассосалась по своим делам, пришло время для серьёзного разговора, и старшие Стеничи, прихватив по пути Владимира, утянули меня в уже знакомую беседку.
— Итак. — Михаил сделал паузу, чтобы благодарно кивнуть жене, подвинувшей к нему поближе чашку с чаем. — Сын, Кирилл прибыл с предложением, которое должно тебя заинтересовать. Кирилл?
— Как я уже говорил, наша команда занимается ремонтом боевой техники. Для этой цели, мы взяли в аренду участок земли и возвели на нём ремонтную базу полного цикла.
— Техника моего отряда не нуждается в ремонте… — Качнул головой Владимир, но оборвал фразу под взглядом отца.
— Вы противоречите сами себе и тому, что я видел во время разгрузки вашего каравана. — Улыбнулся я.
— Тактические комплексы? — Нахмурившись, выдал майор отряда. — Они годны только на переплавку.
— Позвольте судить об этом мне.
— Вот как… — Владимир откинулся на спинку лавки и смерил меня долгим, изучающим взглядом. — То есть, в момент нашего знакомства мне не померещилось и вы, Кирилл, в самом деле считаете, что можете восстановить того же "Лося" до работоспособного состояния?
— Именно так. — Кивнул я.
— Ни одна мастерская в приграничье не возьмётся за такую работу. — Недоверчиво протянул Владимир.
— Не сомневаюсь. У них просто нет необходимого оборудования. — Согласился я.
— А у вашего отряда, выходит, такое оборудование есть? — Не скрывая скепсиса отозвался майор.
— Как я уже сказал, наша мастерская позволяет проводить работы полного цикла. Разумеется, мы располагаем всеми необходимыми знаниями и аппаратурой для этого.
— Отец, он серьёзно? — Повернувшись к Михаилу, спросил майор, заслужив тем самым, весьма недобрый взгляд от поднявшейся из-за стола матери. Ну да, пренебрежение отчётливое и ясное как день. С другой стороны, а как ещё мог отреагировать командир наёмничьего отряда на заявление наглого юнца, которого он видит впервые в жизни?
— Мы с Кириллом договорились, что если он проведёт ремонт твоих ТК в срок, то я буду рекомендовать его услуги другим отрядам. — Пожав плечами, сообщил старший Стенич, провожая взглядом жену, скрывшуюся за дверью в летнюю кухню и тут же отвлёкся на запищавший на его руке браслет. Владимир же на миг застыл, прикрыв глаза, словно что-то просчитывая, после чего резко кивнул.
— Что ж, пусть будет так. Я согласен передать в вашу мастерскую пострадавшие в бою машины… по остаточной стоимости.
— Предлагаете мне ВЫКУПИТЬ этот хлам? — Искренне удивился я.
— Вовсе нет. — Майор отчего-то зло усмехнулся. — Считайте это платой за участие семьи Стеничей в продвижении вашей мастерской.
— Жаль, что мы не поняли друг друга. — Я поднялся из-за стола и повернулся к хмурому Михаилу. Тот не отреагировал, очевидно, был слишком занят, терзая свой коммуникатор, так внезапно потребовавший от него внимания. — Всего хорошего господа. Было приятно познакомиться.
Я коротко кивнул обоим Стеничам. Старший, увлечённый работой с браслетом, вообще не отреагировал на мои действия, а младший лишь выдал издевательскую улыбку. Да чёрт с вами обоими. Пять шагов до калитки, ведущей из сада во двор, проскользнуть меж двух ещё не убравшихся отсюда транспортников, и оседлать "Лисёнка". Шлем на голову, поддать огня, и вперёд.
Заметив, что ворота закрыты, я выстроил "линзу"-трамплин, и Рыжий, взлетев, в миг преодолел двухметровые створки. Ещё одна "линза". Колёса коснулись твёрдого грунта, жалобно скрипнули амортизаторы и мотоцикл, ударив шрапнелью щебня из-под заднего колеса по запертым воротам, рванул вниз по улице. Переговоры можно считать проваленными.
Глава 8
Лучшее средство от забот
Было ли мне обидно? Нет, скорее, досадно. Я привык к тому, что меня воспринимают всерьёз, как взрослого человека, и столкнувшись со столь явным пренебрежением, был несколько обескуражен. И да, мне, разумеется, совсем не понравилось поведение Михаила Стенича, с которым мы, вроде бы, уже пришли к определённому соглашению. И такой вот поворот оверштаг в его исполнении, мягко говоря, не пришёлся мне по душе. За прошедшие пару месяцев я успел привыкнуть к взвешенности старого наёмника, и его сегодняшняя выходка изрядно выбила меня из колеи. Гнев? О да, я был крайне зол на Михаила, и только запредельным усилием смог сдержаться, не выдав своё состояние ни взглядом, ни мимикой, ни поспешностью. И лишь вырвавшись со двора Стеничей, я "отпустил вожжи" и, выдав матерную тираду, дал огня Рыжему.
- Предыдущая
- 63/83
- Следующая