Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рассвет (ЛП) - Форд Ша - Страница 16
— Уверен? — он огляделся. — Тут был еще один… мужчина, которого мы вытащили из воды.
— Как он выглядел?
В том и была проблема. Каэл помнил лишь, что он был мокрым и с большими глазами. Но еще один человек точно был.
— Проверите внизу? — рявкнул Геральд.
Страж юркнул в каюту, а потом вернулся, качая головой.
Каэл хотел проверить сам, но знакомый рев заставил его броситься к штурвалу.
— Килэй!
Она пролетела, и порыв ветра от ее крыльев наполнил их паруса. Каэл дико махал. Он кричал ей спускаться, но она улетела во тьму, не оглянувшись.
Он не был уверен, но ему казалось, что она почти не шевелит левым крылом.
Геральд прищурился, глядя на шторм.
— Куда она…?
— К пиратам, — сказал Каэл, оттолкнув его от штурвала. — Она летит в бухту Взятки.
* * *
Ночь сменилась туманным днем. Радость выживания прошла, быстро пришла печаль. Жители всю ночь сидели тесным кругом, переживали из-за любимых на других кораблях, надеялись, что они успели добраться до укрытий.
— Судьба, помоги им, — шептала снова и снова Мэнди. Ночь была черной, звезды скрывались за облаками, но она знала, где был дом. Она шептала надежды, поворачиваясь к Коппердоку. — Судьба, помоги им.
Они уснули один за другим. Но Каэл не мог спать. Он думал о волнах, о горизонте. И когда они прибыли в бухту Взятки, он не тратил ни минуты.
Его тревога жила сама по себе, заставила его спрыгнуть с корабля в толпу пиратов. Они поняли, что он не останавливается, и разбежались с дороги, вопя вопросы.
Он взлетел по холму к поместью Взятки. Одна из служанок увидела его и вовремя распахнула дверь — иначе Каэл выбил бы ее. Он бросился к лестнице и увидел, как и подозревал, открытый люк подвала. Он поспешил по лестнице, спрыгнул на середине на земляной пол.
Бам! Бам! Бам!
Он шел на звук знакомой песни молота Килэй, скривился, когда жар ударил по нему из сияющего угла комнаты.
Килэй была там у печи, она была не одна. Старик с седыми волосами и закрученными усами упрямо стоял рядом. Он зажимал руками уши, прижимая к себе трость. Его туника была почти прозрачной от пота, но он все равно вопил поверх звона молота:
— Ты знаешь, как долго я спускался по той чертовой лестнице? Я заслуживаю объяснений! Что случилось?
— Средины, — рявкнула она. — Креван нашел меня. Он напал ночью на Коппердок. Скоро он снова найдет меня.
Рот дяди Мартина раскрылся, он закрыл его через миг.
— Все равно зря ты так срываешься. Останься здесь и…
— Я не могу, Мартин. Я не могу нигде остаться. Не понимаешь? — ее молот загремел яростнее. — Я не могу замирать ни на миг. За мной приходят Средины.
Она сунула раскаленный предмет в бочку воды. Облако пара заставило дядю Мартина отпрянуть. Но он продолжал:
— Если не остаешься, дай хотя бы нашим целителям подлатать тебя.
Килэй покачала головой. Она была в сапогах и штанах, но свою жилетку сменила на белую тунику. Каэл даже издалека видел на ней красную полосу.
— Само заживет. Целитель будет долго возиться, у меня нет времени. Я должна уйти, пока не…
— Пока что? — спросил Каэл.
Дядя Мартин повернулся на его голос.
— Сэр Райт! Как рад…
— Пока что, Килэй? — Каэл не сводил с нее взгляда. — Пока я тебя не нашел?
Он знал, что угадал ее план. Но она не моргнула.
— Ты со мной не идешь.
— Еще чего.
Последовала тяжелая тишина. Килэй хмуро смотрела на него, Каэл — на нее, сжав кулаки по бокам.
— Ах, меня позвал повар, — сказал дядя Мартин, медленно пятясь. — Что такое, Бимпли? Я нужен на кухне?
Килэй дождалась, пока он уйдет, и прорычала:
— Ни за что.
— Ты меня не остановишь.
— Не придется… ты не можешь идти за мной.
Она вытаскивала остывший предмет, но Каэл схватил ее за руку. Он скользнул рукой под тунику и нашел рану. Глубокий порез, что почти проникал до ребра.
Метка заклинания мага.
Он старался быть нежным, но Килэй вздрогнула, пока он обводил порез. Она прикусила губу, пока он работал, и смотрела на потолок. Каэл обвивал рукой ее талию, хотя уже запечатал рану. Он притянул ее к себе и прошептал:
— Я пойду пешком по всему Королевству, если придется. Я пойду за твоей тенью.
Килэй молчала. Она вырвала руку из его хватки и вытащила предмет из бочки. Он влажно шлепнулся на стол рядом с ними.
Ее броня. На боку была большая брешь, совпадающая с раной на ребрах. Чешуя пропала на дыре, а по краям была почерневшей, будто обгорела.
Каэл видел такое лишь раз, когда Титус смог попасть по ней стрелами из проклятия дракона — золото с кровью магов вечность сохраняло магию. Дыры появлялись в ее броне, где били стрелы. Хотя он смог затянуть их, чешуя в трех сияющих местах осталась слабой.
— Ты не идешь со мной, — твердо сказала Килэй. — Это слишком опасно.
Она отдернулась, не дав ему ответить. Она вернулась к огню, вытащила белую пластину размером с большой палец. Она вытаскивала все больше пластинок из огня, раскладывала на бреши ее безрукавки. Молот падал на пластины. Она вгоняла их в чешую, пока они не выровнялись. Она убрала молот.
Каэл смотрел, как остывают пластины. Они уменьшались. Они стягивали черную чешую, пока брешь не запечаталась. На безрукавке остался белый след, но она была целой.
— Нет времени затемнять ее. Но это и не важно, да?
Каэл провел ладонью по законченному краю.
— Это… чешуя?
— Да. Пришлось держать ее в огне, когда она отвалилась. Иначе она стала бы пеплом. Я сберегла немного чешуи с прошлого раза, — Килэй закрыла печь, оставив лишь полоску желтого света.
— Прошлого раза?
— С прошлой линьки. Драконы сбрасывают чешую раз в сто лет. Это были последние запасы, а мне ждать еще несколько лет, — добавила она, вздохнув, глядя на броню. — Придется быть осторожнее.
Она сняла тунику и надела безрукавку. Каэл хотел помочь с ремешками, но Килэй отошла.
— Я не могу допустить силу шептуна на своей броне, — она ухмыльнулась, умело застегивая ремешки. — Ты уже проявил себя… нетерпеливым.
Он был нетерпеливым, когда пытался поступить иначе. Но он не успел возразить, она прошла мимо него, схватив Предвестника по пути.
— Что теперь?
— Я уже сказала, что не могу оставаться здесь.
— Да, но ты не сказала, куда мы идем.
— Каэл… — его имя угасло в раздраженном рыке, она полезла по лестнице.
Он последовал, размышляя.
— Нужно что-то делать, чтобы привлечь внимание короля. Пока Креван смотрит на нас, королевство в безопасности.
— Ты со мной не идешь.
Она выбралась в комнату и быстро пошла по длинному коридору. Каэл не отставал.
— Если ты сказала правду, то Креван отправит армию, как только заметит нас. Они будут уязвимее. Мы даже сможем завести их в лов…
— Ты со мной не идешь!
Мир перевернулся, спина Каэла врезалась в стену. Рука Килэй прижимала его, как железный прут, она скалилась. Ее глаза пылали так, что он почти забыл, как дышать.
Когда она заговорила, голос был опасным и тихим:
— Я сама навлекла на себя беду. Это мое задание, только мое. И пока меня не будет, ты останешься с пиратами. Ты будешь в безопасности. Понятно?
Каэл не оробел.
— Ты уже не одна, Килэй. Ты не можешь улетать, когда тебе вздумается, думая, что я не пойду за тобой. Я всегда пойду за тобой, — он попытался вырваться. — И всегда найду тебя.
— Не в этот раз.
— Почему тебе можно преследовать меня, когда я не хочу, а мы связаны…
— Это другое.
— …а когда ты не хочешь, чтобы тебя преследовали, сразу огонь и угрозы.
— Я не могу тебя защитить! — проревела Килэй. Стена застонала, она прижимала Каэла к ней, словно могла так заставить его одуматься. — Я не могу тебя там защитить. Если я упаду, то и ты упадешь. Ты не понимаешь?
Он понимал. Он прекрасно ее понимал. Но не ее слова потрясали, а ее глаза — хоть в них пылал огонь, он был отчаянным, это были глаза волка в западне.
Она будет лишь рычать, если и дальше спорить. Он попытался придумать другое.
- Предыдущая
- 16/114
- Следующая