Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призраки Тристанской низины (ЛП) - Макклеллан Брайан - Страница 2
— Я назову две, — ответил Таниэль. — Во-первых, этот островок окружен моими людьми. Во-вторых, я одной мыслью могу взорвать весь ваш порох и убить или ранить всех солдат прежде, чем они успеют выстрелить.
— Тогда почему ты этого уже не сделал? — спросил Букер.
— Я солдат, как и вы, а не мясник.
— Ты пороховой маг. — В тоне майора Букера сквозило презрение. — Не прикидывайся обычным солдатом. К тому же, если бы нас окружили, караульные давно бы меня предупредили.
— Караульные вроде этого? — Таниэль ткнул Джиббла в поясницу.
Букер смотрел на Таниэля с Ка-Поэль, будто взвешивая шансы. Мушкеты в руках его людей уже подрагивали, но Таниэля слегка беспокоила стальная непреклонность в глазах майора. Честно говоря, трудновато подорвать весь порох одновременно. Нужно хорошенько сосредоточиться, и, скорее всего, искра доберется до пули быстрее, чем Таниэль сможет отклонить взрыв.
А пороховых магов нельзя назвать неуязвимыми для пуль.
Ка-Поэль жестом показала, будто стреляет в Букера из пистолета.
— Ты не помогаешь, — тихо заметил Таниэль.
Букер бросил на нее брезгливый взгляд. Кезанские аристократы не слишком жаловали местных дикарей. За время, проведенное среди пало, Таниэль понял, что туземцы платили взаимностью. Можно и не загадывать, сколько продержится Букер, если оставить его в болоте с Ка-Поэль.
— Разумеется, вам известно, зачем мы здесь? — Букер сцепил руки за спиной и выпятил грудь.
— Наверное, чтобы доставить мою голову кезанскому губернатору, — сказал Таниэль.
Это был не первый и не последний отряд, который кезанцы отправляли в Тристанскую низину на поиски Таниэля и его партизан.
— Мы здесь охотимся на тебя, а ты все равно позволишь нам сдаться?
— Конечно. Война есть война, какие могут быть обиды?
Таниэль слегка сдвинул прицел так, чтобы пуля прошла под рукой Джиббла и попала в грудь Букера, если придется стрелять. Если все пойдет наперекосяк, он прихватит с собой майора.
Букер, похоже, ничего не заметил. Он обвел взглядом лагерь, задержавшись на солдатах, у которых не было сил подняться с отхожего места даже по тревоге.
— Если мы сдадимся, я рассчитываю, что со мной и моими людьми будут обращаться должным образом, как с военнопленными, и позволят выкупить нас как можно скорее.
— Договорились.
Букер опустил подбородок.
— В таком случае я официально сдаюсь. Всем сложить оружие!
Солдаты со вздохами облегчения побросали шпаги и мушкеты.
— Майор Бертро, — позвал Таниэль, повернувшись к болоту. — Можете забрать у кезанцев оружие!
Из леса вышли несколько десятков людей в одежде из оленьей кожи, окружили кезанцев, выставив штыки, и принялись собирать оружие и припасы. Их сопровождало такое же количество дружественных туземцев пало. Прежде чем позволить себе потихоньку выдохнуть и опустить штуцер, Таниэль понаблюдал за тем, как они хозяйничают в лагере, и отметил, что пало старательно избегают Ка-Поэль.
Первым к Таниэлю приблизился сержант Мапель — коренастый, смуглый, похожий на бульдога мужчина с шеей как ствол дерева. С широкой ухмылкой он отобрал у Букера шпагу с пистолетом:
— Хорошая работа, капитан.
— Спасибо. Полегче с ними. Я не вижу их туземных проводников. Могу предположить, что они покинули кезанцев прямо перед тем, как тех начала валить дизентерия. Дерьмовое бы вышло сражение.
Таниэль посмотрел на Ка-Поэль и закинул оружие на плечо. Та покачала головой. Она тоже не видела кезанских пало.
Мапель пожал плечами.
— Я все равно считаю, что вам следовало просто перестрелять их одного за другим.
Таниэль не испытывал любви к кезанцам, но его гнев в основном был направлен на Избранных и аристократов. Ему, в отличие от Мапеля, не хотелось убивать каждого встречного солдата.
— И что нам с ними делать? — Мапель кивнул на пленных кезанцев.
Таниэль поджал губы.
— Приставьте к ним дюжину охранников пало и отошлите в Глейдсайд. Чем скорее мы от них избавимся, тем лучше.
— Есть, сэр.
— Где майор? — Таниэль осмотрелся вокруг, поняв, что еще не видел Бертро.
— Ее отозвали в лагерь.
— Зачем?
— Новый приказ. Похоже, кезанцы выступили в поход в наши края, точнее, болота, и замыслили что-то грандиозное. Предположительно, по Тристанскому тракту идет целая бригада.
Не успел Мапель договорить, как Таниэль уже рванулся к каноэ.
Кезу еще только предстояло перебросить крупные войска так далеко в глубь страны. Если у них получится, это не сулит «Тристанским призракам» ничего хорошего.
— Поль! — крикнул он через плечо. — За мной!
Отряд «призраков» стоял лагерем на островке примерно в миле к юго-востоку от кезанцев. Позиция не такая удачная, как у противника, зато организовано все было гораздо лучше: никаких костров и ям для уборных, все спали в гамаках с москитными сетками, мало кто дальше, чем в десятке шагов от каноэ.
Когда Таниэль с Ка-Поэль вытащили свое каноэ на островок, в лагере царила тишина. Один из немногих оставшихся охранников — парнишка не старше пятнадцати по имени Хельн — чуть приподнял треуголку, увидев Таниэля, и взял у него штуцер с ранцем.
— Как прошел рейд, капитан?
Таниэль кивнул в ответ. Хельн был с ними с самого начала — никудышный стрелок, зато с острым зрением и слухом. Наблюдать за его попытками заигрывать с Ка-Поэль, было одной из любимых забав Таниэля.
— Неплохо. Единственный убитый — кезанский караульный. — Таниэль бросил взгляд на незнакомое каноэ в грязи. — Это чье?
Хельн кивнул на единственную на островке палатку, принадлежавшую майору Бертро. Не успел он открыть рот, как из палатки вышел человек и направился к Таниэлю, на ходу надевая меховую шапку.
Это был пожилой мужчина с седой бородой до середины груди, одетый, как и Таниэль, в колониальном стиле, но бахрома на оленьей коже оборвалась, а на коленях и локтях красовались заплатки. У него было покрытое шрамами, обветренное лицо человека, который очень много времени провел в лесах. Наверное, землепроходец или траппер — и то, и другое объясняло, как ему удалось отыскать отряд «призраков».
Когда незнакомец приблизился, Таниэль протянул ему руку для приветствия, надеясь узнать последние новости из цивилизованных мест:
— День добрый!
Незнакомец посмотрел на Таниэля, затем на Ка-Поэль, задержав на ней взгляд так долго, что Таниэль уже хотел его окликнуть. Потом, не обращая внимания на руку Таниэля, прошел мимо, бросил ранец в каноэ и потащил суденышко в воду. В считанные мгновения он, лавируя между кипарисами, исчез из виду.
Таниэль, нахмурившись, проводил его взглядом и посмотрел на Ка-Поэль. Та пожала плечами.
Входной клапан палатки снова откинулся, и показалась майор Бертро — стройная женщина лет тридцати пяти с усталыми серыми глазами. Она носила желтую униформу ополчения Фатрасты, а не одежду из оленьей кожи, которой снабжали пало. По низу ее шеи тянулся шрам — Таниэль все еще надеялся когда-нибудь вытащить из нее эту историю.
— Хельн! — проревела она, обмахиваясь треуголкой. — Проклятая жара! Хельн, пусть приведут Два Выст… — Она осеклась. — О, вы здесь. Хорошо. А этот скотина уже ушел?
Таниэль посмотрел туда, где скрылся незнакомец.
— Смылся.
— Вдвойне хорошо. — Бертро покачала головой. — Не знаю, где они таких откапывают. Из трапперов выходят прекрасные разведчики, но некоторые годами не общаются с людьми, и от этого у них протухают мозги.
— И манеры, — добавил Таниэль.
— И не говорите. Вы захватили кезанский лагерь?
— Да. Парни как раз сейчас его вычищают. Пленных отправляем в Глейдсайд под охраной пало.
— Ясно, ясно, — пренебрежительно отмахнулась Бертро. — Рада, что вы быстро управились.
Таниэль насупился. Они две недели следили за кезанцами, и все, что она смогла сказать, — «ясно, ясно»? Он мотнул головой в сторону кипарисов, в которых исчез посыльный.
— Какие новости?
— Новости? — переспросила Бертро. — Никаких. Эта скотина даже почту не доставил. Только приказ.
- Предыдущая
- 2/18
- Следующая