Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Revolve (i-iv том) (СИ) - "Skopetskiy" - Страница 164
Все тело гильфара било дрожью. Берем смотрел на лезвие верного меча и не мог заставить его замереть на месте, из его глотки рвался наружу противный высокий то ли вой, то ли скулеж.
А змей лишь снова зашипел и растворился во тьме ночи.
– Хватит! – гильфар очередным усилием воли заставил себя опустить меч. Щит исчез, а вместе с ним и покров на коже Берема. Этим криком воин стряхнул с себя пелену страха, ему даже дышать стало легче.
Тьма сразу же будто смягчилась, иглы, которыми она щерилась в сторону гильфара пропали, а еще через секунду показался силуэт обнаженного человека со слегка длинноватыми голубыми волосами. Совсем по-другому гильфар посмотрел на холодное лицо и пронзительный взгляд, в котором он еще не одну ночь нехотя будет видеть змеиный.
Глава 156
Глава 156
Рей с толикой неуверенности смотрел на Берема. Признаться, парень не ожидал, что проживший столетие воин так испугается Пожирателя. Не сказать, чтобы он сильно жалел о содеянном, но неприятный осадок все же остался…
– Извини меня, аэрд. – слова гильфара слегка удивили Рея, но перебивать его он не стал. – Мне не стоило мешать тебе и той девушке. Я тоже был молодым, вспыльчивым…
Удивительно, но Берем говорил вполне спокойно. Ничего не выдавало в нем только что испарившийся испуг. Разве что огромный хвост слегка нервно мял землю позади здоровяка.
– И ты прости. В пьяную голову хорошие идеи не лезут.
– Не тревожься. – фыркнул гильфар, убирая меч за спину. – Будь я моложе лет на шестьдесят, может, и обиделся бы. А так… – Берем оглянулся в сторону города. – Пойдем выпьем, аэрд. А то чувствую, просто так завтра ночью я не усну…
– Не нужно никуда идти. – Рей доставал из Инвентаря плащ и небольшой бочонок купленного совсем недавно вина. Удивительно, но, похоже, гильфар и правда совсем не волновался о произошедшем. Или же здоровяк отлично умел притворяться, хотя, учитывая его прямоту, это вряд ли.
Берем свалился на землю прямо там, где стоял. Он легко поймал брошенную бочку и без видимых усилий вырвал когтем глиняную пломбу.
Парень надел штаны, сапоги, укутался в плащ и сел рядом.
– Мы обязательно сразимся еще раз. – заговорил он, протягивая гильфару внушительных размеров деревянную кружку. Тесса и правда знала толк в том, что может пригодиться в путешествии.
– Что-то я больше не горю желанием испытывать на себе твою силу. – Берем ответил честно, таков был нрав этого существа.
Он одной рукой налил из немаленького бочонка полную кружку вина и передал её Рею, украдкой поглядывая на то, как из воздуха в руке парня появилась вторая такая же кружка.
– Какой же это был бой... – на манер нового друга фыркнул парень. Он на секунду замолчал и, прежде чем снова взять слово, взглянул в сторону города. – В поместье местного градоправителя сейчас, наверное, спит моя пантера. Это очень сильный и своенравный зверь, если он начнет буйствовать, треть города утром точно не проснется.
Берем взглядом показал, что не совсем понял, к чему ведет Рей и тот продолжил:
– Я не уверен в том, что в облике человека смог бы пережить хоть один удар этого меча, – он кивнул в сторону спины гильфара, – так что сразимся мы лишь тогда, когда я смогу отослать кошку подальше.
Берем на это лишь заревел, засмеялся и сильно хлопнул парня по плечу, вино расплескалось, но ни одного, ни другого это не волновало.
– Достойно, аэрд, очень достойно. Сегодня ты вырос в моих глазах вдвое, если не втрое. – громогласно провозгласил гильфар и, подняв кружку к небу, будто то был серебряный кубок, изрек тост. – За хороших друзей.
Одним глотком Берем проглотил вино, налил себе еще раз и снова выпил все в один присест. Рей не отставал. Он посмотрел на блеклый свет луны, мгновение поколебался, а потом повернулся к гильфару:
– Знаешь, когда-то я тоже был человеком.
– Конечно знаю. – фыркнул Берем. – От чего же еще тебе влюбляться в человеческую женщину?
Парень моргнул раз-другой и не сразу понял, почему начал смеяться. Наверное, вино ударило ему в голову слишком сильно, а может дело было в отличной компании. Кто знает? Гильфар с боку тоже зарокотал своим громким, заразительным смехом, не уставая наполнять сразу две кружки.
– До рассвета еще далеко. – смеялся Рей не долго, после чего решил, что Берем все же сумеет сохранить парочку чужих секретов. – Давай поговорим, друг.
Неожиданно, говорить было просто. Гильфар был отличным слушателем, даже лучше Тессы, похоже, здесь сказывался большой жизненный опыт первого.
Было видно, что он искренне удивлялся, узнавая о том, что такое души и почему его собеседник может доставать вещи из воздуха. Но Берем не перебивал, лишь серьезно кивал, слушая о том, как парень полгода пролежал на деревянном столе и смеялся, слушая историю знакомства Рея и Тессы. Узнав же, как началась недавняя война гильфар лишь фыркнул и все же вставил пару фраз о том, что и так догадался, о ком именно рассказывает каждый вернувшийся с войны:
– У детей леса нету ни одного воина, снявшего ограничение мира. Я все понял еще когда ты показал кинжалы.
– Почему же не сказал? – слегка вяло спросил парень. Перед ним с гильфаром стояло уже два пустых бочонка и ровно столько же лун Рею виделось в небе.
– А мне-то какое до них дело? На моем недолгом веку эта война… хотя, скорее, стычка, была уже пятой.
Парень подумал над словами Берема, а потом задал вопрос:
– А почему у лесных нету сильных воинов? – он назвал народ леса по-своему, но гильфар его понял.
– Такова их природа. Они созданы для охоты, их слуху, обонянию и зрению позавидует большинство зверей. Но тела этих существ не могут накапливать много энергии.
Рей сломал с пяток душ и немного прогнал с головы хмель. Берем говорил о чем-то важном, а парень даже думать связно не мог.
– А люди тогда почему так слабы?
– Да кто ж этих ршкиров разберет!? – прорычал порядком набравшийся гильфар. – Наверное, дело в том, что они плодятся, как мыши… – Берем икнул, а потом как-то резко выпрямился. – Не говори никому о том, что я сказал про детей леса. То был секрет. – здоровяк говорил все тише и тише, пока совсем не поник – расстроился из-за того, что проболтался.
– Не скажу, даю слово.
- Предыдущая
- 164/188
- Следующая
