Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Батарейка для арда (СИ) - Ясная Яна - Страница 27
— Не сядешь, — беспечно отозвался ард, не подозревая, что этими словами запросто может разбудить Древнее Хтоническое Зло. — Ты сама приставку из спальни выгнала!
Древнее Хтоническое Зло стыдливо сдулось, и перевернулось на другой бок, делая вид, что оно вовсе не просыпалось. Я фыркнула и с самым независимым видом уткнулась в терминал, а Рэй, посмеиваясь, продолжил разбирать стеллаж.
И так он упоительно выглядел при этом — сильный мужчина, занятый делом, широкая спина, крепкий зад в синих боксерах и взъерошенная темная макушка, что я не утерпела, и ткнула в иконку камеры на дисплее.
Так-с, настройки, отключить вспышку, отключить звук. Готово!
Делая вид, что безумно увлечена чем-то в терминале, я принялась «подкрадываться», миллиметр за миллиметром наводя камеру на Харди и ловя ракурс.
Оп-па! Готово! Я полюбовалась получившимся кадром, открыла любимый зверочат, набила комментарий «Отдалась за игровую установку» и решительно ткнула в табличку «отправить изображение».
К черту конспирацию, я должна этим поделиться!
— Ли, помоги, — попросил Рэй, и я дернулась, будто пойманная с поличным, торопливо вскочила, изображая полную готовность немедленно оказать любую посильную помощь. Терминал, брошенный на кровать с видом «пусть валяется, там ничего важного», энергично тренькал сообщениями.
— В кладовой коробка стоит, принеси, будь другом!
Ну, другом — так другом, я что, против, что ли? И уже в дверях я спохватилась:
— А где у тебя кладовая?
Рэй оторвался от своего увлекательного занятия и заулыбался:
— В гостиной правый стеллаж — на петлях, надави на него ладонью, замок отщелкнется, за ним кладовая!
— Спасибо, — чинно поблагодарила я и не удержалась: — Тщательнее надо было экскурсию проводить, тщательнее!
И выскочила из спальни, пока очередную «экскурсию» мне не устроили прямо сейчас.
Правый стеллаж под нажимом послушно щелкнул встроенными замками и плавно отъехал в сторону, открывая моему взору тесное пространство, зашитое полками до самого верха. Свет здесь включился автоматически, реагируя на открытие двери.
— Вау, как в холодильнике! — пробормотала я себе под нос и, отыскав требуемую коробку, вынырнула из каморки.
Стеллажу, загораживающему дверной проем, хватило легонького толчка пальчиком, чтобы плавно вернуться на место. Завистливо вздохнув, я отправилась с добычей к своему герою.
— Что сюда сложить? — поинтересовалась я, предъявляя отвоеванную у кладовой коробку.
Рэй окинул нас с ней задумчивым взглядом, и в нем явно читалось сомнение — а можно ли мне доверить такое ответственное дело?
— Рэй! Я вполне способна переложить твои драгоценные игрушки с места на место и не угробить их!
Сомнения в сером взгляде стало больше.
— Обещаю! Не больше двадцати процентов потерь при транспортировке!
Ой, ну и зачем так сверкать глазами?!
Терминал арда разразился трелью как раз в тот момент, когда возмущение Рэя достигло критического объема и грозилось излиться на мою бессовестную голову. Не излилось — Рэй, прекратив изображать из себя немой укор, что-то сделал с терминалом, и звук вызова вдруг раздался из динамиков игровой консоли, а терминал полетел на кровать. Я проводила его взглядом и замершим желудком — куда упадет?
Гаджет Рэя в черном корпусе шлепнулся рядом с моим, синим, и я облегченно выдохнула — фух, мимо!
— Ну, привет, боец! Как здоровье? Как подработалось? — Насмешливо прозвучал из динамиков голос серебристого.
Как бишь его? Я напрягла память, пытаясь вспомнить имя командира Рэя, но тщетно. Гулкая пустота!
— Здравия желаю, — проворчал Харди, и, о чудо, выглядел он слегка смущенным. — Все хорошо, восстанавливаюсь.
Вторую часть вопроса он, по очевидным причинам, решил игнорировать.
— Тошнота, головокружение? — деловито уточнил серебристый.
— Никак нет!
— Слабость?
— Отсутствует!
— Тогда я тебе комиссию на послезавтра назначаю, — решил седой. — К десяти — как штык, будем твою находку обсуждать. А сейчас — мне, кратенько доложи… и чем ты там занят?
Харди, все это время сидевший перед стеллажом, распутывая провода, выпрямился, окинул взглядом фронт работ и вдруг предложил:
— Командир, а приезжай ко мне? Линетт тут игровую консоль из спальни выселяет, — на этих словах я задохнулась возмущением, а Рэй продолжил, делая вид, что не замечает моей выразительной мимики: — Так я все равно в одиночку стеллаж из-под нее в гостиную не вынесу. Здесь вдвоем надо…
Ответом ему стало потрясенное молчание. Кажется, командир Рэя, несмотря на благородные седины, с игровой консолью Харди был знаком отлично.
— Как?!
— А вот так, — скорбно отозвался Харди, — Либо, говорит, ты ее выносишь, либо я ухожу спать на диван!
— Ты врешь! — возмущенно завопила я, ища, чем бы запустить в мерзавца. Не нашла, и топнула ногой от обиды: — Ты все врешь!
— Я не вру, а передергиваю, — внушительно поправил меня Рэй и с мерзким хохотом увернулся от брошенной в него, выдернутой из шкафа ради этого тряпки.
— В общем, приезжай с пивом, кэп.
— Тебе еще нельзя пиво, — проворчали динамики.
— Ну, тебе-то можно, — хмыкнул Рэй. — Или опять жена на диету посадила?
— Я все слышу, Харди! — долетел из динамиков негодующий женский голос, но был перекрыт мужским хохотом и звуком поцелуя.
— Я буду, — пообещал серебристый немного погодя. — С пивом…
— Ну, и шуруповерт тогда захвати, ага? — радостно уточнил Рэй, и командир отключился, ворча что-то про наглецов и халявщиков.
— Он тебе голову не откусит за такое хамство? — опасливо уточнила я.
Не то чтобы меня всерьез беспокоила сохранность ардовской головы, но вдруг мне тогда по контракту не заплатят?!
— Не откусит, — ухмыльнулся Рэй. — Я его первый зам и старший разведгруппы.
И внезапно наклонившись ко мне, он обхватил мое лицо ладонями и поцеловал. Крепко, жарко, и язык, вторгшийся в мой рот, вызвал горячую дрожь…
— Вау! — выдала я растерянно, когда Харди меня отпустил, вручил коробку с игровыми манипуляторами и шлепнул по попе, задав направление в сторону гостиной. — Вау…
Грудь требовательно ныла, между ног тянуло, а сами ноги слабели. Я в обнимку с коробкой побрела в гостиную, оставив злопамятного мерзавца окончательно освобождать стеллаж под разборку.
Так я и знала, что «общажный» облом он мне еще припомнит!
В гостиной, сгрузив свой груз на столик (кошка, брысь!), я вдруг спохватилась.
К Рэю скоро — сейчас! — придут гости. А за хозяйку у него кто? Правильно, я!
Когда за хозяйку здесь была Вивиан, порядок в квартире, помнится, царил стерильный. А у меня…
Я обвела тоскливым взглядом комнату.
Кошка на столе (брысь, кому сказано!), котята вперемешку с пылью за креслом и вещи где попало.
Нет, Линетт, милая, так дело не пойдет!
— Рэй! — позвала я, и вздрогнула, когда он оказался внезапно ближе, чем я могла подумать, и горячие ладони опустились на мою талию. — Рэй, а где у тебя пылесос?
Хорошо жить с состоятельным мужчиной, думала я через некоторое время.
Моющий пылесос решил проблему пыли на полу радикально. Правда, котят от нее отделять пришлось вручную, и теперь пять пар глаз таращились на шумных человеков с дивана…
Пять? А где шестая?
Так, дети, где мать ваша, кошка?
Я торопливо оббежала столик, рассчитывая найти недостачу за коробкой — и, не найдя искомое, разволновалась всерьез.
Куда она могла деться? Может быть, испугалась, забилась в угол и там дрожит?
— Кис-кси-кис! — завал я, без особой надежды, что насмерть перепуганное животное отзовется. — Кис-кис-кис!
— Чего тебе, Ли? — вместо кошки отозвался Рэй, выплывая из спальни.
Серая полосатая мадам вальяжно расположилась у него на руках и всем своим видом давала понять, что пошлым «кис-кис» ее не взять.
Ну, здорово! А мне, значит, мы даже погладиться не каждый раз даемся! У-у-у, подлые оба-два!
Я героически задавила кольнувшую обиду, подозрительно похожую на ревность.
- Предыдущая
- 27/53
- Следующая