Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель ключей - О' - Страница 24
— Нет.
— Я уверен, что с ней все в порядке, — повторил Мартин. Он выдавил из себя слабую улыбку. Рей был поражен. Он представил себе Мартина с Лей в занюханном мотеле, скрип кровати, Мартин берет ее и так и эдак. Такую картинку Мартин оставил ему напоследок…
Повернувшись на стуле к окну, он промолчал. Что бы он сейчас ни сказал — это был бы конец. А значительная часть его совсем не хотела, чтобы дело, в которое он вкладывал душу долгих пять лет, развалилось. Наконец хлопнула дверь. Но Мартин всколыхнул воспоминания о Лей. Мысли о ней сводили Рея с ума. Хотелось выпрыгнуть из окна. Что ему делать? Давящее напряжение, которое охватывало его всегда, когда он думал о ней, снова заявило свои права на его рассудок. Каждая мышца его тела была напряжена до предела. Так он и сидел, стиснув зубы и крепко зажмурившись.
Что ему делать?
Когда он вспомнил о кассетах, ему сразу же полегчало.
Теперь их две. Мысли о кассетах помогали справиться с напряжением, вызванным отсутствием Лей. Он мог без конца размышлять о кассетах, моделях, ключах, воспоминаниях — все эти вещи по крайней мере были в его власти, их можно было подвергнуть анализу.
Он вспомнил запись на второй кассете. Это был обрывок разговора, как и на первой. Голоса тоже были все те же.
— Не подходи! Как ты…
— Я даю тебе еще одну возможность. Не знаю зачем. Когда-то я любил тебя. Наверное, поэтому.
— Я ненавижу тебя!
— Да, ненависть… Все превращается в ненависть. Так ты не сделаешь этого?
— Я никогда не сделаю этого. Никогда!
Мать Рея, тогда еще молодая женщина, бегала быстро, как паук. Рей восхищался тем, как бегают пауки. Такие маленькие и сообразительные, они инстинктивно чувствовали опасность. Загорелся свет — замри. Рядом что-то зашевелилось — спрячься в темной щелочке в шкафу. Почему они не убежали в Канаду, в штат Мэн? Он понял почему. Они с матерью прятались в безликих огромных предместьях Лос-Анджелеса, поскольку любимая мать Эсме находилась в больнице в Монтебелло.
В это время какой-то ублюдок преследовал его мать. Теперь, когда Рей узнал об этом, он понял, что Эсме действительно производила впечатление преследуемой женщины. У нее осталось всего несколько его детских фотографий. Ничего хорошего о том периоде она не рассказывала, а тему мужчин всегда обходила стороной, вероятно, чтобы не ранить чувства сына.
Кто он такой — парень, с которым она встречалась после ухода отца? Или после его смерти? Ведь Рею тогда было всего два года. Ему стало стыдно. Он с теплотой подумал о матери, которой, похоже, пришлось много лет жить в постоянном напряжении. Он заставит ее все ему рассказать, а потом они забудут об этом навсегда. Отложи модели. Отложи необходимость посетить эти дома.
Рей сел за чертежный стол. Он не собирался терять работу из-за Лей, из-за прошлого. Следовало посидеть над музейным проектом. Затем он займется проектом Апостоласа, который попадет прямиком в «Архитектурный дайджест» или, черт побери, даже в «Гранту». Он покажет этим ублюдками, что такое оригинальность.
ГЛАВА 10
В тот вечер он сидел в мастерской, изучая чертежи. Кассета, казалось, уже прожгла дыру в его столе. Рей услышал стук в дверь. Он взглянул на большой жидкокристаллический монитор, стоящий в углу подвала, который показывал все, что творилось перед входной дверью. Там стояли двое полицейских, в накрахмаленных воротничках, экипированные рациями, кобурами, блокнотами и еще бог весть чем. За их спинами он увидел полицейскую машину с включенными мигалками.
Поднимаясь по ступенькам, Рей ощутил горячий страх, который пронзил его подобно молнии и заставил двигаться с трудом. Вполне вероятно, каждый человек хотя бы раз в жизни мечтал о таком моменте — моменте, когда игра закончена. Ведь кто из нас не страдал от каких-то страшных секретов и страха быть разоблаченным? Может, они пообщались с детьми и каким-то образом вышли на него? Или это связано с Лей?
Рей покачал головой. Он хотел, чтобы сумятица, царившая в его голове, исчезла, чтобы он смог найти дорогу в прихожую и открыть дверь навстречу будущему.
— Что случилось? — спросил он.
— Реймонд Джексон?
— Да.
— Вы работаете в «Уилшир Ассошиэйтс»?
— Да, я совладелец фирмы.
Он попросил их удостоверения: Уолтер Раппапорт, лейтенант полиции, отдел ограблений и убийств, крупный мужчина с синими мешками под глазами и пронзительным взглядом; и Рик Бузас, полицейский в третьем поколении, из конторы по полевой подготовке, в полиции недавно, весьма любезен.
— Симпатичный дом, — заметил офицер Бузас. Он был ниже своего напарника и стоял несколько позади лейтенанта. Его кожа блестела в свете лампочки. — Большой. Держу пари, из него открывается чудесный вид.
Стояла тихая безлунная ночь, и он глазел на окружающий пейзаж, вдыхая аромат жасмина, растущего возле ступенек.
— Чем я могу вам помочь?
Вмешался здоровяк:
— Мы можем войти? У нас есть к вам несколько вопросов.
Рей закрыл за собой дверь и вышел к ним на крыльцо:
— Извините, нет.
Он не хотел, чтобы полицейские заходили в его дом, и чтобы топтались на его крыльце — он тоже не хотел. Он вспомнил общеизвестный факт: во время поисков правды сами полицейские не обязаны говорить правду. Какой странный мир. Нужно быть очень осторожным. Он не хотел, чтобы они заинтересовались его делами вплотную.
— Теперь не могли бы вы сказать, что вас сюда привело?
— Вы знаете человека по имени Джеймс Хаббел? Помощник шерифа графства Лос-Анджелес.
— Естественно, мистер Хаббел — мой тесть.
— Он беспокоится о дочери. Он связался с нашим сержантом, и тот решил, что нам стоит проверить, все ли с ней в порядке. Она здесь?
— Нет.
— Нет? Где же ваша жена, мистер Джексон?
— Я не могу вам этого сказать.
— Не можете? Почему?
— Я имею в виду, что не знаю, где она. Она бросила меня и не сообщила, куда отправляется. Мистер Хаббел подал что-то вроде иска против меня? Это дело о пропавшем без вести?
Казалось, Раппапорт навострил свои большие уши, словно собака.
— Как давно ее нет? — спросил он.
— Уже четыре дня.
— Так вы не хотите отвечать, да? — спросил офицер Бузас.
Рей уставился на него. Раппапорт кашлянул. Казалось, что он взглядом просит прощения за бестактность Бузаса, словно его тоже возмутила тупость молодого коллеги.
Если бы у них был ордер, то они просто отодвинули бы его в сторону и обыскали дом. Значит, это был пробный визит — первый, если не считать того неофициального прихода отца Лей, и нельзя сказать, что совсем неожиданный.
— Я понимаю обеспокоенность мистера Хаббела, — произнес Рей. — Жаль, что она не позвонила родителям и не сказала, что с ней все в порядке. Но разве это такая уж редкость, когда супруги расходятся? Когда жена уходит из дому, не говоря мужу, где и с кем собирается жить? Я имею в виду, что она взрослый человек. И может идти туда, куда хочет, не так ли?
Он не мог скрыть страха, который сквозил в его голосе.
— Куда она могла пойти? — спросил Раппапорт.
Это был главный вопрос, ради которого они пришли. Рей почесал щеку острым ногтем.
— Понятия не имею.
— Когда вы ее видели в последний раз? — спросил Бузас.
— Поздно вечером в пятницу. Между нами произошел не очень приятный разговор. Она… — он мысленно вернулся в тот вечер, пытаясь перебороть нахлынувшие чувства, — ушла. Куда идет, не сказала.
— В котором часу это было?
Только сейчас Рей понял, что офицер Бузас записывает его ответы.
— Около девяти. Точно не могу сказать. Может, в десять.
— Что еще она взяла с собой?
— Еще? — Он задумался. — Цветастую дорожную сумку. В нее она, вероятно, положила вещи. Некоторые украшения. Это я потом заметил. Полагаю, белье. Туалетные принадлежности…
— Я бы попытался остановить ее, — сказал офицер Бузас, взглянув на напарника.
- Предыдущая
- 24/65
- Следующая