Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Слизняк (ЛП) Слизняк (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Слизняк (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

— Конечно же, мэм, если можно так выразиться. — ответил ей волосатик с застенчивой улыбкой.

Её начали переполнять чувства. Провидение дало ей второй шанс! Она наклонилась и огляделась. Длинноволосый мужчина держал ее за руку. На другом конце лодки, стоял коренастый, бородатый мужчина подтягивающей мёртвого аллигатора багром к борту их лодки. Лунный свет сжал изображение; она увидела дыру в голове животного-то самое животное, которое съело бы ее. «Пулевое отверстие…» поняла она.

Какое везение. Бог бросил молнию, чтобы спасти ее. Когда она тонула и вот-вот должна была быть разорвана челюстями аллигатора — эта пара браконьеров пришла ей на помощь.

— Как я могу отблагодарить тебя? — она рыдала, обнимая волосатого мужчину.

— Я бы сказал, что вам чертовски повезло.

— О да, я знаю! я отплачу тебе, я обещаю. — при этих словах женщина смотрела прямо в глаза мужчине который её спас.

Бородатый положил мертвого аллигатора поверх еще нескольких.

— Леди, Вы должны знать о болоте большой челюсти. Его так назвали не зря.

Она нелепо кивнула, все еще частично не веря, что она все еще жива.

— Спасибо вам, мужчины. Спасибо, спасибо…

— Вы достаточно далеко от лагеря. А эта болотистая местность, называется большой челюстью. Она была закрыта для туристов в течение многих лет здесь слишком опасно. — пояснил ей длинноволосый — собственно поэтому мы и здесь. — закончил за него второй мужчина.

«Браконьеры» поняла она:

— О, я всё прекрасно понимаю. И я никому не расскажу, что вы здесь делаете. — после этих слов наступила тишина.

Женщина посмотрела на обоих мужчин, и в следующий момент они накинулись на неё…

— Ты тока гля какие красивые побрякушки — прорычал бородач, когда с силой начал срывать с её пальцев бриллиантовые кольца. Чья-то рука рылась в большом кармане ее шорт, извлекая пропитанные водой деньги, документы и карты. — Хм-хм. Карта банкомата, скажешь нам свой пин-код дамочка? — проревел ей на ухо бородач.

Прежде чем она могла хоть что-то сообразить, её майка была разорвана. Она завизжала, выплевывая воду. Грубые руки с силой скрутили и сжали шеститысячную пару имплантатов.

— Да, она красавица, слишком хороша, для старухи. — сказал волосатый облизывая свои губы.

— Старые более опытные! — со знаниям дела ответил ему бородач.

Они перевернули её на живот, и с силой стянули шорты.

— Пожалуйста, пожалуйста! — она пыталась их вразумить. — Это не обязательно должно быть так! Я сделаю всё сама, я сама вам дам, как только захотите, пожалуйста, пожалуйста не надо! — продолжала она умолять и пытаться вырваться.

— Хм-хм, что вы должны знать, леди, — сказал волосатый — к сожалению у нас нет времени трахаться. Мы просто немного повеселимся, и уйдём свой дорогой, а вы свой.

— Пожалуйста, я никому ничего не скажу, поверьте мне, — умоляла она — только не делайте мне больно — по её лицу текли слёзы…

В этот момент две руки так сильно схватила её за ягодицы что ей показалось что они вот-вот оторвутся. Она завизжала, когда одна из этих рук начала пропихиваться в её кишечник.

Второй сидел на корме лодки, рядом лежали туши аллигаторов. — Да подогрей её, а то совсем не весело совать питуха в холодную дыру.

Они насиловали и избивали её по очереди. Волосатый продолжал трахать её в то время, как его рука словно отбойный молоток долбила анус старой леди. Она визжала, как резаная свинья, волосатый достал руку из её кишечника с неё стекал кал с кровью, он осмотрел свою руку, облизнул её и громко засмеялся, а после принялся избивать женщину этой рукой он бил её по лицу, груди и животу.

Так вот для чего провидение спасло ее, чтобы вернуть ее из мертвых, для этого.

— Да, сэр! — упивался бородач, он держал женщину за горло и засовывал здоровенно вонючий член ей в горло по самые яйца. — Я выебу твою голову сука!

— Мы в этом сраном болоте уже три дня дамочка. И скажу я вам, это как раз то, что доктор прописал! — сказал ей бородач и принялся кончать её в гортань.

После этого женщину изнасиловали ещё несколько раз и избили, но уже без явного энтузиазма.

Истощенная ужасом и измученная, обнаженная женщина лежала на спине, с широко расставленными ногами в разные стороны.

К ее горлу приставили нож, ее банкоматная карточка мелькнула перед её глазами:

— Пин, леди.

Она сказала без колебаний.

Бородатый, помочился на её лицо. Потом он начал одевать свой комбинезон.

— Еще трое приплыли. Похоже, они чувствуют страх этой старой сучки.

Она слышала, как аллигаторы плескались в воде. «Конечно, они меня отпустят! Они знают, что у меня есть друзья в палатках! Они не убьют меня, потому что знают, что им это не сойдет с рук!» Думала женщина.

Я пробью её билет и валим отсюда, — сказал волосатый с улыбкой на лице, поднимая лом над ее головой.

— Погодь-ка, — сказала борода.

«Слава Богу!» подумала женщина.

— Бросим ее живой. Так будет веселее. — после этих слов сильные руки схватили её за руки и ноги.

— Божечки! Нет! Нет! Нет! — принялась кричать и извиваться женщина. как звали эту женщину больше не имело значения.

Её вырвало, когда она обнаженная плюхнулась в холодную воду. Челюсти аллигаторы сомкнулись на её туловище.

— Здорово отдохнули, — сказала борода. — Ну так что теперь вернемся назад?

— Хорошая идея. — ответил ему волосатый, протягивая холодную банку пива.

Они смотрели и пили пиво, как женщину разрывают на куски аллигаторы. Потом они запустили мотор лодки и уплыли.

— Чёрт, братишка, а когда ты успел измазать рожу её дерьмом? — спросил волосатый.

— Я же ёбанный Рэмбо, — ответил ему бородач.

Длинноволосого звали Джонас. Бородатого — Слайди.

II

— Все, что я говорю кажется странным, — сказала Нора, устанавливая ряд банок для образцов вдоль импровизированного стола, который они установили в хижине. Они уже поставили свои палатки в кемпинге, и Аннабель решила, что свет не идеален для фотографий сегодня.

Лорен подключил небольшой полевой микроскоп, несколько раз щелкнул переключатель, чтобы убедиться, что он работает. — Ты сегодня не в себе, понимаешь?

Нора поморщилась. — О, черт, да, я!

— Ладно, ладно, забудь, что я это сказал. Так что же это? Что такого странного?

— Ну, например, этот парень. Трент. Он ведет себя странно, ты так не думаешь?

— Вот, дерьмо собачье! — Выругалась Нора.

Выражение лица Лорен казалось смешением забавы и смятения:

— Как он может вести себя странно, Нора? Ты даже не знаешь его. Так откуда ты можешь знаешь разницу между тем, как он ведет себя странно, и тем, как он ведет себя нормально?

— О, отсоси мне! Ты должен быть идиотом, чтобы не видеть этого!

— Ну, я думаю, что мой IQ 159 может противоречить вашей оценке. Кстати, какой у тебя IQ?

Она накинулась на следующий корпус оборудования. IQ Норы был 158, и Лорен это знал. — Не забывай, приятель, я твой босс. А ты мой ассистент. И ты все еще работаешь над докторской степенью и… как тебе это нравится? А у меня уже есть своя, поэтому я профессор, а ты мой ассистент.

Лорен рассмеялся. — Вы понимаете, что я просто шутил.

— Да!

— Тогда скажи мне пожалуйста. Почему именно твой анализ показывает, что лейтенант Трент ведет себя странно?

Нора вздохнула. «Он прав. Я не в себе сегодня, и я полностью осознаю это», — Я не знаю. — ответила Нора.

— Мы зоологи, которых колледж направляет для сопровождения полевой экскурсии, в данном случае фотографической. Нэшнл Джиографик не меньше. Это довольно круто. Они не просили никого другого в штате сделать это. Они попросили нас сделать это. В любое другое время, ты бы так увлекся этим, что крутился бы как юла. Но нет. Вместо этого ты злишься. Ты утверждаешь, что Трент ведет себя странно. Ну, я не думаю, что он ведет себя странно. Я не знаю, откуда ты взяла всё это.

Нора остановилась на мгновение, потирая глаза. Перестань сходить с ума, она сама себе приказала.