Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 88
Гарри даже не потрудился поинтересоваться почему. Он прекрасно понимал, что как только Гермиона узнает о плане Малфоя, она тоже поедет в поместье и обязательно подвергнет себя опасности. Она отлично умела сражаться, но Лестрейндж был настоящим монстром.
— То есть в замке не останется пленников уже к концу недели? Отлично.
— Есть неплохой шанс, что Лестрейнджа там вообще не будет, — размышлял вслух Драко. — У меня вряд ли хватит сил, чтобы драться с ними.
Элай как раз начал раскладывать столовые приборы на столе, когда заметно посвежевшая Гермиона вошла в комнату. Её волосы всё ещё были влажными, но она уже успела переодеться в чёрные брюки и синий свитер. Гермиона всё ещё выглядела немного уставшей, но гораздо более расслабленной.
— Гарри, — произнесла она вместо приветствия, усаживаясь за стол. — Что тут у вас происходит?
Парни украдкой переглянулись, и Драко заговорил первым:
— Мы пытаемся понять, кого похитили люди Лестрейнджа. Пока что явные кандидаты Эдмунд Эббот и Марго Освальд.
— Да, кстати, — встрепенулся Гарри, — ты так и не сказал кто третий.
Драко перебрал несколько документов из верхней части стопки.
— А, вот, — наконец произнёс он, показывая газетную вырезку со статьёй. — Кристофер Брути.
Гермиона бегло пробежалась по ней взглядом и зачитала вслух самое главное:
— Несмотря на то, что по закону миссис Брути пока не может подать заявление о пропаже, тридцатидевятилетняя колдунья уверена, что её муж, сорокатрёхлетний Кристофер Брути, был похищен. Однако нет никаких доказательств, которые подтвердили бы это предположение, за исключением приглушённого вскрика, который, по словам миссис Брути, она слышала в ту ночь, когда её муж пропал. Она утверждает, что проснулась на следующее утро с синяками неизвестного происхождения, которые покрывали её руки.
— Ей изменили память, — предположил Драко. — Наверно, она пыталась бороться с тем, кто пришёл за её мужем — вероятнее всего, с Гектором: он ужасно накладывает заклинание изменения памяти.
— Может быть, Лестрейндж похитил гораздо больше людей, — взволнованно произнесла Гермиона.
— Возможно, — согласился Драко. — Но до тех пор, пока не появятся новые статьи или заявления о пропаже, мы не узнаем этого наверняка.
— Это всё, что вы успели обсудить без меня?
— Более или менее, — кивнул Драко. — Сначала Элай ввёл меня в курс дела относительно событий в замке, а потом появился Поттер с бумагами.
— Ужин готов, — сообщил Элай, устанавливая в центр стола огромную тарелку тушёной говядины и фасоли.
— Ты ведь останешься? — спросила Гермиона, обращаясь к Гарри. — Сомневаюсь, что ты успел поесть со вчерашнего вечера.
— Ну, у меня вроде как нет выбора, — смущённо отозвался парень. — Джинни меня выгнала.
— Что? — воскликнула Гермиона.
— Когда я вернулся домой, она, разумеется, спросила, что произошло, и я ничего ей не рассказал. Сообщил только, что вы с Роном в безопасности и что для её же блага ей лучше ничего не знать.
— Но она знает, что мы здесь? — уточнил Драко.
— Нет, — покачал головой Гарри. — И даже если бы знала, то всё равно не смогла бы сюда попасть. Но она очень разозлилась — сказала, что я ей не доверяю и что в таком случае мы не готовы жить вместе. Она просто расстроена.
— Мне очень жаль, Гарри, — расстроенно произнесла Гермиона. — Тогда ты должен остаться здесь.
— Нет, думаю, я пойду к себе, — отозвался он. — Все Уизли скоро возвращаются из Китая, пусть лучше Джинни отвлечётся и не переживает.
Ужинали они в молчании, изредка обмениваясь замечаниями и идеями относительно плана действий. К половине шестого было решено, что Гарри соберёт досье на каждого из троих пропавших людей и зайдёт на следующий день, чтобы поделиться найденной информацией. Гарри также предположил, что будет неплохо следить за сообщениями о пропавших магах в «Ежедневном пророке», особенно до конца недели, что показалось Гермионе несколько странным, но Драко, кажется, был согласен. Ещё через несколько минут Гарри попрощался со всеми и покинул дом на площади Гриммо, оставляя Гермионе меньше часа на то, чтобы признаться или не признаться Драко о её встрече с Кассиусом.
Ещё прошлым вечером она осознала, что эта тайна заставляла её чувствовать себя виноватой. Не было никакой объективной причины, чтобы скрывать помощь Кассиуса, к тому же Драко непременно и сам бы узнал о вовлеченности в это дело его кузена, поэтому лучше было рассказать обо всём самостоятельно.
Солнце почти скрылось за горизонтом, и комната была залита мягкими оранжевыми лучами, заставив Гермиону на мгновение отвлечься от подготовленного признания и просто наблюдать за диагональными полосками света на стене.
— Ты хочешь мне что-то сказать? — внезапно спросил Драко, вырывая её из размышлений.
Гермиона уже давно раздумывала над тем, как начать разговор, но не ожидала, что Малфой сам начнёт её расспрашивать, и оказалась совершенно не готова.
— В смысле? — переспросила она, оттягивая время.
— Ты весь ужин смотрела на свою тарелку так, будто кого-то убила.
— И как же человек смотрит на еду после совершения убийства? — усмехнулась Гермиона.
— Так, словно он её не заслуживает, — с полной серьёзностью ответил Драко. — Как будто искренне удивлён хорошему ужину, хотя сам ожидал увидеть чёрствый хлеб и воду. Так что выкладывай.
Гермиона выпрямилась на стуле и глубоко вздохнула, наблюдая, как Малфой неотрывно следит за ней своими пронзительно серыми глазами.
— Вчера, когда я ушла, — начала она и тут же заметила чувство вины, отразившееся на лице Драко. — Нет, вообще-то… забудь.
— Просто расскажи мне.
Гермиона поняла, что надо начать совсем с другого.
— Кассиус знает, кто я на самом деле, — без предисловий выдала она.
Драко не выглядел шокировано, и Гермиона вспомнила, что он вообще-то предполагал, что именно Кассиус выкрал её личное дело из больницы. Однако он всё равно казался обеспокоенным этим подтверждением его опасений.
— Ничего страшного, — наконец произнёс Драко. — Заклинание Доверия не даст ему войти сюда.
— Да, но я не об этом, — продолжила Гермиона. — Когда я осталась одна в комнате во время бала, он нашёл меня.
На этот раз выражение лица Драко поменялось кардинально, отражая смесь страха и любопытства. Он заметно напрягся, но позволил Гермионе продолжить.
— Мы с ним поговорили… об Адрии. Оказалось, что мы читали одну и ту же книгу, которую я изучала, чтобы понять, чем она стала. А потом он сказал, что не собирается меня убивать, и просто… отпустил.
К её удивлению, Драко даже не стал интересоваться, с чего вдруг Кассиус проявил такое великодушие. На самом деле, это казалось меньшей из его забот.
— Какую книгу? — требовательно спросил он.
Вот чёрт.
— «Пламя преисподней» Матильды Фрогворт, — быстро произнесла она, только теперь понимая, что никогда не упоминала о книге при Драко.
— Ладно. Что ещё?
— Я встречалась с Кассиусом вчера, — пробормотала Гермиона, отводя взгляд, как ребёнок, не выполнивший домашнее задание и солгавший об этом родителям. — Прости.
Внутри Драко как будто что-то оборвалось. Снаружи он остался таким же непоколебимым, но внутри него произошёл взрыв, о котором можно было догадаться лишь по стремительной искре, пронёсшейся во взгляде. Это было даже хуже, чем Гермиона себе представляла, когда мысленно прокручивала этот разговор в голове, и, стараясь исправить ситуацию, она продолжила говорить:
— Он не причинил мне зла. То есть, он ведь уже отпустил меня в замке, так что насколько плохим он может быть, верно? Просто… Я попросила его вернуться в поместье и принести мне книгу и всё, что он сможет найти о Матильде Фрогворт и её семье — думаю, между ней и Адрией есть какая-то связь.
Это ведь была хорошая новость? Они же приблизились к разгадке и всё такое…
Но Драко было плевать на книгу.
— Ты собираешься встретиться с ним снова?
Гермиона задумалась. Солгать или сказать правду? Если она выберет первый вариант, Драко всё равно ей не поверит, но открыть правду значило почувствовать себя предательницей. С другой стороны, он, вероятно, уже именно так о ней и думает. И Гермиону это волновало сильнее, чем она предполагала. Она знала, что не стоило изначально обманывать Драко, и теперь вдруг поняла, что стала просто одной из многих, кто предал его доверие.
- Предыдущая
- 88/166
- Следующая