Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 40
Он вскользь глянул на Грейнджер и уселся рядом с Пэнси, попутно хватая тарелку с молочными пирожными. Гермиона, чувствуя себя очень неловко, села напротив них и положила себе французских тостов.
— Доброе утро, — поприветствовала её Пэнси, которая сегодня выглядела особенно эффектно в своём зелёном кардигане.
— Это как посмотреть, — пробормотала Гермиона.
— Ах, да, ты же сегодня уезжаешь, да? — зачем-то спросила Пэнси, хотя это и так было ей известно. Её голос был вовсе не таким ядовитым и неприятным, каким Гермиона привыкла слышать его в школе, но она всё равно почувствовала лёгкий укол непонятного чувства, когда та посмотрела на неё.
— Да, — наконец отозвалась Гермиона, ковыряя вилкой в своём завтраке.
Драко, казалось, не обращал никакого внимания на завязывавшийся разговор, молча жуя свои пирожные.
— Жаль, что ты не можешь остаться дольше, — сказала Пэнси, украдкой бросая взгляд в его сторону.
— Ужасно жаль, — согласилась Гермиона, стараясь, чтобы сарказм в голосе остался незамеченным.
— Не могу даже представить, каково это: возвращаться из этого замка в крошечный дом Уизли… Как они его называют? Дыра?
— Нора, — поправила Гермиона сквозь сжатые зубы.
— Мне тоже придётся скоро уехать, — продолжила Пэнси, театрально запрокидывая голову. — Так нелегко быть репортёром в «Ведьмином досуге»: приходится много путешествовать. Конечно, я побывала в Париже, Венеции, в России, Болгарии, Германии… Так много красивых мест! Хорошо, что я решила заглянуть сюда, иначе была бы уже на полпути в Америку, пока Драко догадался бы меня позвать.
— Я рада, что ты зашла, — негромко отозвалась Гермиона.
— А вот Драко очень удивился, правда? — хихикнула Пэнси, глядя на него. — Ну, нежданные гости делают жизнь интереснее. Кстати, именно это я сказала Сэмюелю Девидсону прошлым летом. — Она вновь посмотрела на Гермиону. — Ну, знаешь, самый известный сейчас игрок в квиддич.
Бессонная ночь вкупе с увеличивавшимся раздражением на Пэнси дали о себе знать.
— Слушай, Пэнси, — обратилась к ней Гермиона с притворным интересом, — а это было до того, как твоего отца отправили в Азкабан, или после?
Лицо Пэнси дёрнулось, и на мгновение на нём проступило то злое выражение, которое было знакомо всем в Хогвартсе. Гермиона заметила лёгкую полуулыбку на лице Малфоя, но она исчезла так же быстро, как появилась. Пэнси откинулась на спинку стула и нежно погладила Драко по тыльной стороне ладони.
Гермионе было тошно на них смотреть, но Малфою, казалось, было всё равно, как будто он и не заметил прикосновения Паркинсон. Его лицо выражало в лучшем случае скуку, и Гермиона припомнила, что он сказал ей вчера.
У нас что-то вроде… свободных отношений.
Она вдруг со всей ясностью осознала, что именно он имел в виду, и почувствовала что-то сродни рвотному позыву. Она отодвинула тарелку с французским тостом, стараясь избегать зрительного контакта со своими соседями по столу. Драко словно почувствовал, как атмосфера за столом сменилась с раздражения на неловкость, и поднял голову, встречаясь с холодным взглядом Гермионы. Он отложил вилку и встал из-за стола.
— Я буду у кареты, — сообщил он, ни к кому конкретно не обращаясь, но Гермиона поняла, что слова были адресованы ей.
Он вышел из зала, закрыв за собой дверь. Гермиона поняла, что надеяться на отсрочку не стоит, и тоже поднялась. Пришло время уезжать.
— Сожалею о том, что случилось с твоими родителями, — неожиданно произнесла Пэнси ей в спину. Гермиона попыталась различить издёвку в её голосе, но ничего не услышала.
— Спасибо, — рассеянно отозвалась она.
— Я серьёзно, — настаивала Пэнси. — Тяжело потерять родителей, тем более когда они погибают от рук такого убийцы.
Гермиона медленно повернулась к ней и внимательно посмотрела.
— Откуда… Откуда ты знаешь?
— Драко сказал, — пожала Пэнси плечами. — Вчера ночью.
Гермиона нахмурилась, различив лёгкое выражение превосходства на её лице при упоминании «прошлой ночи».
— Конечно… Хорошо, спасибо.
Теперь всё встало на свои места. Гермиона действительно была поражена, когда Пэнси никак не выказала своего удивления по поводу её пребывания в поместье. Значит, Драко рассказал ей, что она скрывалась от сумасшедшего Пожирателя… Прекрасно.
— Пока, — безучастно попрощалась Гермиона, поворачивая ручку двери и в последний раз выходя в коридор с бежевыми стенами.
========== Глава 15. Время уходит. Часть вторая. ==========
Фестралы оттолкнулись от земли, без усилий поднимая в воздух огромную карету с двумя взрослыми волшебниками внутри, а также с многочисленными бархатными подушечками и одним потрёпанным рюкзаком с одеждой и едой. Гермиона вновь почувствовала неприятное покалывание в животе и прикрыла глаза, стараясь справиться с волнением, которое всегда ощущала во время полёта.
Малфой сидел напротив, но вместо насмешки, которую его лицо выражало в последний раз, когда они сидели в этой карете, он выглядел обеспокоенно. Гермиона предположила, что её вчерашняя вспышка застала его врасплох, и он до сих пор не совсем понимал, как себя вести.
Фестралы уже поднялись до уровня облаков, а Малфой и Гермиона продолжали старательно отводить взгляд и делать вид, что не замечают друг друга. Девушка не смогла побороть любопытство и посмотрела вниз, на огромное поместье, которое постепенно скрывалось вдали. Она ещё могла различить очертания Северной башни, на которую они приземлились, когда впервые прибыли в замок, и альпинарий у подножия Южной башни. И, конечно, где-то там, за непроницаемыми стенами величественного замка, скрывалось загадочное существо, чей секрет, вероятно, так и останется для Гермионы тайной.
Она вновь закрыла глаза — на этот раз не от страха, а чтобы было легче воскресить в памяти события, свидетельницей которых она стала. Несмотря на малоприятную компанию, её пребывание в поместье Малфоев зажгло в Гермионе знакомую искру, которая всегда сулила интересные приключения во время обучения в Хогвартсе с Гарри и Роном. Искру, которая уже переросла в настоящее пламя любопытства и желания разгадать тайну во чтобы то ни стало — чувства, которых Гермионе не приходилось испытывать уже очень давно.
Но, конечно, не стоило забывать об Элае. Прежде чем попрощаться, он вежливо поцеловал её руку и едва заметно подмигнул, что оставляло Гермионе призрачную надежду на возможное возвращение в поместье.
— Грейнджер?
Гермиона открыла глаза: голос Малфоя вывел её из задумчивости.
— Чего тебе? — с раздражением спросила она, всё ещё избегая смотреть на него.
— Я отправил Уизли сову вчера, — проинформировал Драко. — Думаю, мы быстро разделаемся с бумажной волокитой в Министерстве, так что ты должна быть у него дома часам к пяти.
— Отлично, — бесстрастно отозвалась Гермиона, продолжая смотреть в окно.
— Твой багаж уже отправлен. Тебе нужно что-то ещё?
Она впервые за всю поездку посмотрела на Малфоя и отрицательно покачала головой:
— Нет.
— Хорошо, — холодно отозвался он. — Думаю, мы можем приступить к просмотру документов сейчас.
Гермиона усмехнулась.
— Да, мы ведь не хотим продлевать наше дружеское пребывание вместе, — с насмешкой произнесла она.
Не обратив внимания на последнюю реплику, Малфой открыл кожаный портфель с буквой «Л» и вытащил стопку бумаг — все с официальной эмблемой Министерства.
— У тебя есть перо? — спросил он.
— Нет, — бесстрастно отозвалась Гермиона.
Драко снова полез в портфель и достал явно дорогое гусиное перо, тут же протягивая его ей.
— Можешь ознакомиться с документами, если хочешь, но там в основном стандартные бумаги, касающиеся выхода из-под защиты аврора.
— Ага, — машинально отозвалась Гермиона, пробегая взглядом по абзацам, почти сплошь состоящим из официального жаргона, пока строчки не начали сливаться в одно чёрное пятно. — Где подписать?
— Везде, где есть пустая строчка и написано «Гермиона Грейнджер».
- Предыдущая
- 40/166
- Следующая