Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 132
Пэнси покачала головой, пока Рон пристроил метлу в одном из углов комнаты.
— Они бы и так узнали. По крайней мере, теперь мы вырубили одного. Это Дрю Брескот, и если он здесь, значит, близнецы Баринджеры — тоже.
— Картер и Матиас Баринджеры? — уточнил Рон с нескрываемым презрением в голосе. — Для этих ублюдков давно готовы именные камеры в Азкабане.
— Что ж, тогда давай найдём их, — улыбнулась Пэнси, бросая последний взгляд на Дрю. — Надеюсь, Гарри и Драко в порядке.
*
Гермиона не ожидала, что Кассиус вернётся так скоро, поэтому, когда он зашёл в маленькую комнатку, она подскочила на месте, заставив его улыбнуться. Кассиус уселся рядом с ней за широким дубовым столом, но Гермиона немедленно поднялась и отошла на несколько шагов, чтобы между ними оставалось достаточное расстояние.
— Фурия в аду — ничто в сравнении с отвергнутой женщиной, — с усмешкой процитировал Кассиус строку из известной пьесы.
— Что тебе надо?
Его лицо выражало спокойствие.
— Я чувствую твою тревогу и нетерпение. Полагаю, ты считаешь, что Люциус Малфой не убивал Натали?
— Да, — твёрдо произнесла она.
— Твоя ненависть ко мне не позволяет тебе трезво мыслить, Гермиона. Натали не совершала самоубийство.
— Я знаю, — кивнула она, и Кассиус вскинул бровь в удивлении, впервые выражая что-то, кроме убийственного спокойствия и самоуверенности. — Она не собиралась убивать себя. Я была в её комнате, она совсем… обычная. Там нет чувства завершённости — как будто Натали вышла по делам и просто не вернулась. Я видела её фотографии за несколько дней до смерти, и она не выглядела как человек, готовый закончить свою жизнь.
— Она собиралась уехать со мной. Сказала, что останется в поместье на пару недель, чтобы завершить всё, что связывало её с Драко, чтобы мы могли быть счастливы.
Гермиона чувствовала, как Кассиус теряет самообладание. На его холодном, спокойном лице проступала уязвимость, и именно это позволило Гермионе понять, что сейчас Кассиус может прислушаться к голосу разума.
— Люциус не убивал Натали. Он бы не стал убивать женщину, которая носит в себе его наследника.
— Это не так! — прорычал Кассиус, повышая голос.
— Но он не знал об этом! — воскликнула Гермиона, пытаясь достучаться до него. — Неужели ты не понимаешь? Он думал, что Натали была беременна его внуком, и какими бы низкими ни были его поступки, он не стал бы убивать наследника.
— Драко узнал, что ребёнок Натали был моим, — произнёс Кассиус. — Она сказала ему за пару недель до того, как должна была уехать из поместья. Люциус мог так же легко об этом узнать.
— Это только догадки, — парировала Гермиона. — У тебя нет никаких доказательств.
— А вот это уже неправда, — усмехнулся Кассиус, возвращая на лицо прежнюю маску спокойствия. Их роли поменялись: теперь логика была на стороне Кассиуса, если у него действительно были улики, подтверждающие, что Люциус Малфой пошёл на убийство внука. Гермиона замерла в нервном ожидании.
— Какое доказательство?
Кассиус извлёк аккуратно сложенный лист пергамента из заднего кармана брюк. Края были потрёпаны, словно пергамент разворачивали и сворачивали много раз. Кассиус несколько секунд бережно держал его в руках, разглядывая затуманившимся взглядом, после чего его рука дрогнула, касаясь письма, ощущая шершавый материал под подушечками пальцев. Он взглянул на Гермиону и, положив пергамент на стол, придвинул его к ней.
Гермиона развернула письмо и вчиталась в текст.
Она замерла, поначалу придя в замешательство. Перечитала записку снова, а затем и в третий раз. Её слегка наклоненная голова резко выпрямилась, а глаза расширились в неверии. Гермиона перечитала записку в четвёртый раз, прежде чем снова посмотреть на Кассиуса. Неудивительно, что он винил Люциуса в смерти Натали. Собственно, согласно письму, она сама ему об этом рассказала.
*
Драко ощущал жутковатое спокойствие, направляя метлу к земле. Он наконец возвращался в поместье после долгого отсутствия и, несмотря на его страх потерять Гермиону, несмотря на важность исхода сегодняшней битвы, которая тяжким грузом давила на плечи, несмотря на боль, которой отзывалось каждое движение, он был рад оказаться дома. Здесь он вырос и здесь же, если придётся, он умрёт.
Драко вытащил палочку и прошептал заклинание, наблюдая, как слабое белое мерцание исходит от палочки, трансформируясь в плоский квадрат. Свечение стало заметнее, и черные линии прошли через квадрат, образовывая углы и пересечения таким образом, что теперь всё походило на карту. Среди множества линий, изображавших планировку замка, перемещались одиннадцать точек, отмечая местоположение каждого, кто там находился.
Лёгкая улыбка скользнула по губам Драко, когда он увидел точку с именем Гермионы, которая находилась именно там, где он и ожидал её увидеть: в библиотеке. Однако радость оказалась непродолжительной, как только он понял, что Кассиус находится в том же месте. Взгляд Драко переместился на точку Лестрейнджа, которая располагалась в винном погребе в западном крыле на втором этаже. Оттуда как раз выходил Гектор, который теперь направлялся на восток к главному входу в поместье. Рон и Пэнси торопливо перемещались в сторону бального зала у подножия Северной башни. Драко внимательно вгляделся в карту, замечая присутствие близнецов Баринджеров, которые, по всей видимости, решили присоединиться к вечеринке.
Сделав глубокий вдох, Драко ощутил знакомое тянущее чувство в области живота и исчез со двора, появившись секундой позднее на крыше Северной башни. Его появление застало Гарри врасплох: он резко обернулся и направил палочку на Драко.
— А, это ты, — облегчённо выдохнул он, ослабляя хватку. — Думал, кто-то уже засёк наше появление.
— Лестрейндж притащил с собой ещё двоих. Полагаю, ты уже знаком с близнецами Баринджерами? — Гарри кивнул, и Драко продолжил: — Они у подножия башни, патрулируют территорию. Пэнси и Уизли позаботились о третьем.
— Ты нашёл Гермиону?
Драко кивнул.
— Она в библиотеке с Кассиусом.
— Кто-то должен сказать ей, что происходит, — произнёс Гарри. — Если она захочет остаться с нами, ей надо будет подготовиться к сражению.
— Вероятнее всего, Кассиус уже посвятил её в курс дела, но как только мы разберёмся с близнецами, можешь пойти и проинформировать её лично.
Они оба замолчали, и Драко первым направился к выходу с крыши. Он почти физически ощущал взгляд Гарри, направленный ему в спину, пока его тяжёлые, словно налитые свинцом ноги медленно переступали по твёрдому покрытию.
— Я думал, что после всего, что произошло… после того, как ты съездил за Джинни и провёл столько времени вдали от Гермионы… Я думал, что ты больше не станешь убегать. — Голос Гарри эхом отдавался в ушах Драко. — Ты ведь понимаешь, что всё случится сегодня или никогда?
— Ты имеешь в виду, понимаю ли я, что если мы убьём сегодня Лестрейнджа, то у нас с Гермионой больше не останется никаких причин оставаться вместе? Да, я прекрасно это понимаю. И я думал, что смогу найти для неё эту причину, но она не написала ни строчки и ни разу не заговорила со мной с тех пор, как узнала, что у меня была жена. Если бы тебе была известна хотя бы половина того, что мне приходится на себе тащить, ты бы понял, что Гермиона не захочет иметь со мной ничего общего. Она уже знает, что любые отношения со мной — это бомба замедленного действия.
Гарри закатил глаза и последовал за Драко.
— Ты недооцениваешь её, Малфой. Она же Гермиона Грейнджер, Мерлина ради! Она не похожа на других девушек, с которыми ты общался, и, откровенно говоря, если между вами что-то происходит, то твоя скрытность не приведёт ни к чему хо…
— Натали ждала ребёнка, — выпалил Драко раздражённо, но его взгляд пристально изучал реакцию Гарри. Как и следовало ожидать, глаза Поттера расширились от удивления, и он чуть не подавился собственным дыханием. — И существует очень большая вероятность, что это был мой ребёнок.
- Предыдущая
- 132/166
- Следующая