Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Киллиан Джоуэл - Золушка (ЛП) Золушка (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Золушка (ЛП) - Киллиан Джоуэл - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Джоуэл Киллиан

Золушка

Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.

Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Автор: Джоуэл Киллиан

Книга: Золушка

Серия: Счастливые сказки. Книга 1- (книги о разных героях).

Переводчик: Iriska S.

Редактор: Марина.

Вычитка: Султана.

Обложка: Iriska S.

Оформление файла: NataS.

Перевод группы: https://vk.com/lovestories2017 (Сказки для взрослых девочек).

Глава 1

Элла

— Ты опоздала. И испачкалась, — говорит длинноносый метрдотель, осматривая меня сверху донизу, пока я стою в подсобке ресторана, и с меня капает вода на ковёр. «ЛеМеркюр» слишком необычное место работы для меня, не говоря уже об ужине в этом ресторане. Я понятия не имею, почему они наняли меня. Я ничего не знаю о вине или о том, как произносятся названия этих французских блюд, которые они подают. Но я знаю, как обслуживать столы.

Мне повезло, что я работаю здесь.

Я смахиваю мокрую прядь волос со своего лица.

— Да, сэр. Мне очень жаль, сэр. Мой автобус опоздал из-за шторма, — говорю я, глядя на свои потёртые каблуки, к которым я отношусь с особой заботой.

Метрдотель вздыхает и смотрит на меня.

— Ты ходишь по тонкому льду, Элла. Ты опоздала уже три раза на этой неделе. Ещё раз это произойдет и мне придётся тебя уволить, — он трёт свой остроконечный подбородок. — Иди. Посмотрим, сможешь ли ты хорошенько очиститься, чтобы проработать до конца смены.

— Да, сэр. Благодарю вас, сэр, — пищу я, проносясь мимо него.

Я иду в туалет, вытираю насухо каблуки, которые скрипят по мраморному полу, а затем беру бумажные полотенца и делаю всё, что могу, чтобы просушить свою белую форму.

Я даже пытаюсь уложить волосы. Внезапный летний ливень заставил мой обязательный пучок выглядеть не как часть униформы пятизвездочного ресторана, а скорее как причёску девушки, у которой была бессонная ночь. Я снова делаю пучок так хорошо, как могу, и смотрю прямо в глаза своему отражению.

— Ты должна делать это лучше, — говорю я. — Тебе нужна эта работа. Ты не можешь вернуться в Нью-Йорк. Я приглаживаю свою юбку, убеждаясь, что никакой кусок туалетной бумаги не прилип к моим туфлям, и проверяю, есть ли у меня ещё какие-нибудь недочеты.

Всё чисто. Итак, я пробираюсь к бару, вынимаю книги, которые я прячу в углу и начинаю дальше изучать методы пикапа, пока нет клиентов.

Это мой первый семестр в колледже, и я очень довольна тем, как мне удаётся совмещать работу и учёбу. До сих пор. На этой неделе у меня было четыре экзамена за два дня, и я готовилась к ним каждую ночь, всю ночь. Я уверена, что в тестах я сделала всё хорошо, но после каждого экзамена я приезжала домой полностью разбитой. Настолько сильно, что я опоздала на вечернюю смену в «ЛеМеркюр».

— Не позволяй ему добраться до тебя, — говорит Трой, он бармен, который иногда заигрывает со мной. — Он просто старый и капризный. В любом случае, в это время суток движение всегда медленное. Кроме того, он знает, со сколькими вещами тебе приходится справляться. — Трой подмигивает и наливает мне стакан диетической газировки.

Я жую соломинку, прежде чем делаю глоток.

— Не знаю. Он сказал, что уволит меня, если я снова опоздаю.

— Пф-ф-ф. Он никогда не отпустит тебя, Элла. Ты самая лучшая, самая хорошая, не говоря уже о том, что ты самый красивый официант, который у нас когда-либо работал.

Я улыбаюсь Трою. Он милый, и всегда добр ко мне. Он настоящий милашка. По-детски голубые глаза и «грязный» стиль его рыжеватых волос добавляют ему мальчишеское очарование, но между нами просто нет искры. По крайней мере, для меня.

Мне нужно что-то большее.

— И точка, — Трой кивает в сторону входа в ресторан. — Этот парень бывает здесь почти каждый день на этой неделе. Он сидит за каждым столиком, кроме тех, что обслуживаешь ты, и постоянно смотрит на тебя.

— Неужели он? — я смотрю на вход в ресторан.

О, Боже. Как я могла его не заметить?

Во рту пересыхает, когда я смотрю на него. Высокий и широкоплечий, он одет в то, что должно быть очень дорогим тёмным костюмом, он подчиняет весь ресторан своим присутствием. Сидя на стуле, он сканирует зал, его тёмные глаза окидывают пространство одним взглядом.

— Видишь, он ищет тебя, — говорит Трой.

Он ищет?

Это, наверное, случилось из-за недостатка сна на экзаменационной неделе. Это единственная причина, почему я могла упустить самого большого мужчину, которого я когда-либо видела. Ну, точно выше шести футов, если бы мне пришлось угадывать, я бы сказала, по крайней мере, шесть футов и шесть дюймов. У него мускулистая грудь, а руки и пальцы настолько большие, что мне становится любопытно, насколько большие другие части его тела.

Я прикусываю губу, а мои ягодицы нагреваются в ответ на такие очень непослушные мысли. Он такой большой, такой мощный, такой великолепный, что просто один взгляд на него приносит тяжёлое и сладкое напряжение между моих ног.

Как я не замечала этого человека раньше?

— Ты в порядке, Элла?

— Отлично, — говорю я и соскальзываю со стула. — Думаю, он нуждается в моем обслуживании. М-м-м… я имею в виду, что пойду и обслужу его. — О, Боже. Что со мной? — М-м-м… я собираюсь обслужить его сейчас. — Говорю я и выбегаю из бара, чтобы избежать взгляда Троя.

Глава 2

Кейз

Я не привык к тому, что меня не замечают. Куда бы я ни шёл, люди смотрят на меня, и это мне нравится. Мне нравится быть большим и пугающим. Мне нравится внимание.

Но по какой-то причине я невидим для самого красивого существа, которое я когда-либо видел. Я здесь уже четыре ночи подряд, но она едва смотрит в мою сторону.

Это что-то, к чему я не привык. Женщины всегда замечают меня. Всегда.

Сегодня последний день, когда я нахожусь в этом ужасном состоянии, и я никуда не уеду из Делавэра, пока она не только не заметит меня, но и не станет моей.

Я утыкаюсь в меню, потому что нигде её не вижу.

Я знаю меню вдоль и поперек, но это сдерживает меня и не даёт мне напугать сотрудников своим выражением лица. В любом случае, я уже знаю, что хочу. Вкусную, крошечную официантку, но её нигде не видно, и это большое разочарование.

— Здравствуйте, сэр. Вы хотите газированную воду или нет?

И вот она, стоит прямо перед моим столом, спрашивая меня о воде. Большие зелёные глаза, каштановые волосы, которые вспыхивают, как огонь, когда солнце освещает её тонкую талию. Я уверен, что мог бы полностью обнять своими руками эту круглую попку и ножки. О, боже, блять, её ноги подкашивались бы пару дней, после того, что я бы с ней делал.

— Без газа — это хорошо. Спасибо, — говорю я, мой голос твердый и более грубый, чем я рассчитываю.

— Да, сэр, — говорит она.

Она наклоняется, чтобы наполнить мой стакан. Её рубашка немного мятая, возможно, даже влажная. Да, она определённо сырая, и я могу видеть контур её бюстгальтера через влажную ткань. Ой, блять, это что, её сосок? Мой член мгновенно твердеет. Я едва могу разглядеть розоватый оттенок плоти. Я смотрю на изгибы её тела, и в моей голове проносится всё, что я хочу с ней сделать.

Я бы сделал её настолько мокрой, что она оставила бы лужу. Я бы взял её так сильно, что она кричала бы.