Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искупление (СИ) - Романова Анастасия Александровна "IzMelery Dreamer" - Страница 14
— Откройте замок! — закричала Бэт, когда мы уже почти достигли ворот, и от долгожданной встречи отделяла лишь железная ограда.
— Боже… — только и смогла выговорить я, ухватившись за решётку и потянув на себя. — Давай, Карл!
Совместными усилиями, нам удалось приоткрыть ворота, но напор со стороны ходячих был слишком сильным, поэтому надолго удержать не удалось. Благо, как раз в этот момент, подоспели Гленн и Рик. Они отвлекли мертвецов, позволив Мэрлу затащить Дэрила во внутренний двор.
— Он ранен? — Кэрол тотчас же обняла младшего Диксона за плечо, тем временем как я, Карл и Мегги из последних сил удерживали ворота, позволив остальным расчистить проход и протиснуться за ограду.
— Скорее выбился из сил, — пропыхтел Мэрл, похлопав брата по спине. — Жить будет.
— Пап! — Карл бросился к Рику и крепко обнял за пояс, стоило лишь воротам захлопнуться.
Мертвецы в мгновение оказались у ограды и потянули свои скрученные и ободранные пальцы сквозь мелкую решётку, однако никто не обращал на них совершенно никакого внимания. Группа была поражена возвращением Дэрила, и на мгновение мы все застыли. Я прижалась ко лбу тыльной стороной ладони, едва ли не задыхаясь от эмоций, заполнивших душу, позволивших на время позабыть о прошлых кошмарах. Дэрил вернулся, неминуемо попав прямиком в объятия Бэт, а затем и в мои собственные.
— Не могу поверить! — сбивчиво выпалил Рик. Я не видела его лица, пока разглядывала обессилевшего друга, но по голосу поняла, насколько дядя поражён случившимся. — Это ты вызволил Дэрила? В одиночку?
— А вы рассчитывали, что брошу родного братца на съедение ходячим? — отозвался Мэрл, но даже тогда я не оглянулась, не в силах поверить собственным глазам.
— Ты жив! — радостно заговорила Мегги, следом обхватив Дэрила руками за плечи. — Мы и не надеялись!..
— Стоило поднять свои сладкие жопки и попытаться ещё раз, когда просил, — напомнил старший Диксон, привлекая к себе всё больше внимания, — тогда бы тоже выглядели героями, а не мудаками, бросившими моего брата на верную гибель!
— Не нужно, — Дэрил поднял руку, отдалившись от Мегги и Гленна, — они пытались. И мы оба знаем об этом.
— Да, особенно она. — Не составило труда догадаться, о ком именно заговорил Мэрл. — Как самочувствие, Белоснежка?
Я обернулась, осуждающе уставившись на старшего Диксона. И не поспоришь, выглядел он паршиво: грязный, местами перепачканный в крови, собственно, ничего нового я не увидела, а, поначалу, даже захотела поддержать Дэрила, осознавая, насколько ему дорог брат. Но вновь почувствовав на себе придирчивый взгляд, невольно подумала об издевательствах. Мэрл проник на территорию лагеря, тем самым всколыхнув неприятные воспоминания.
— Что он здесь делает? — закричал Майкл.
Должно быть, брат покинул «Сектор С» вместе с Хершелом, и когда подошёл к воротам, с толпой ходячих было покончено. Гленн, Кэрол и Карл раскидали их вдоль забора, используя ножи и заострённые палки.
— Дэрил вернулся, Майк! — радостно сообщила я, обхватив брата под руку. — Мэрл привёл его несколько минут назад.
Однако Майкл не разделил всеобщей радости. И тело его заметно напряглось, стоило лишь завидеть человека, подставившего под пули. Я почувствовала, как брат занервничал, но не хотела очередной перепалки, тем более теперь, когда Дэрил вернулся живым и невредимым. В компании брата или в одиночку — не важно, ведь он снова был с группой.
— Что этот ублюдок делает на нашей территории? — громко осведомился Майкл, кивнув в сторону Мэрла, и я расслышала уже знакомый гортанный смешок.
— Вот она, благодарность, — саркастически протянул старший Диксон.
— Нам не за что тебя благодарить, уходи. — Брат был настроен решительно, поэтому я ещё теснее обхватила его руку, опасаясь, как бы они снова не сцепились.
— Неужели? — Мэрл окинул группу вопросительным взглядом, едва приподняв брови на морщинистом лбу. — А как же девчонка? — Он указал на меня, а затем и на родного брата. — И Дэрил? Этого не достаточно? А, может, ты по-прежнему считаешь, что это я изнасиловал Белоснежку?
Я немедля скривила губы, вновь расслышав неприятное прозвище. Старший Диксон одним своим присутствием напоминал о прошлом, и в глубине души, даже несмотря на родство с Дэрилом, я хотела, чтобы он испарился; вернулся в Вудбери, ведь подобное соседство не вело совершенно ни к чему хорошему. И все знали: Мэрл никогда не исправится, не станет одним из нас.
— О чём это вы? — встрепенулся Дэрил, протерев лицо мокрой тряпкой, предложенной Бэт всего несколько секунд назад. — Что произошло? — Он встревоженно окинул меня взглядом, расслышав слова брата. — Ты попала в беду?
— Я вытащил её из палатки в одной футболке на нагое тело, — поведал Мэрл, не скрывая напускной гордости за свой поступок, — и вот на этих руках принёс в лагерь! — Мужчина продемонстрировал протез, а затем и левую ладонь. — Привёл Дэрила, чего, кстати, никто из вас так и не смог сделать, даже ты, Белоснежка. А меня всё ещё выставляют? — Он громко рассмеялся. — Вот это справедливость!
— Ты покалечил Гленна, — в сердцах напомнила Мэгги, — и не можешь остаться, Майкл прав. — Она сочувственно посмотрела на угрюмого Дэрила. — Прости, но ты и сам знаешь это.
— Так, значит, вы вознамерились воспитывать меня? — Мэрл обвёл группу негодующим взглядом. — Думаете, что ткнув в дерьмо, будто котёнка, добьётесь своего?
Никто не ответил. Майкл, наверное, хотел вставить последнее слово, но я едва ощутимо толкнула его в бок, призвав сохранить молчание. Ни к чему нам было затевать ещё одну ссору. Да и не имело никакого смысла тратить силы впустую.
— Ну, бывайте, — протянул Мэрл, кривовато улыбнувшись.
Не медля больше ни секунды, он развернулся и направился к воротам.
— Нет, — младший Диксон покачал головой и повысил голос, — Нет, стой! Я тоже пойду.
— Дэрил… — Рик сделал шаг навстречу.
— Мэрл — мой брат. Он останется здесь, ведь неправильно выгонять за ворота после всего, что произошло. — Дэрил обвёл взглядом каждого из группы, в мгновение ока пробудив незримое сочувствие. — Рик, я, конечно, не вправе просить, но всем придётся смириться. Губернатор охотится не только на нас, но и на него. Теперь мы в одной упряжке.
Я почувствовала, как мышцы Майкла снова напряглись и чуть ли не окаменели под одеждой. Он был не доволен заявлением Дэрила, не желал мириться с неизбежным. Однако и решение за всех принять не мог.
— Я согласна, это неправильно, — прошептала Бэт, сжав ладонь Дэрила в своей руке, будто удерживая рядом и не позволяя отправиться следом за Мэрлом.
— Да ладно, братишка, не впервой! — громко оповестил Диксон, уже приоткрыв тяжёлые ворота и скрывшись за решетчатой оградой.
— Мэрл! — Дэрил снова сделал шаг навстречу, но Бэт не позволила отдалиться.
— У меня осталось дельце, которое должен сделать сам. — Мужчина скривил губы в неприятной улыбке, поймав мой взгляд. — Скоро вернусь. Вы даже и соскучиться не успеете, ребятки.
И он поспешил вперёд по протоптанной тропинке, вдоль деревьев, уже через несколько секунд скрывшись за размашистыми кустарниками. Некоторые ходячие, заметив движение, медленно засеменили следом за мужчиной, привлекая внимание остальных. Таким образом, нам удалось избавиться от небольшой кучки мертвецов. И снова стоило отдать должное старшему Диксону. Он знал, что делает, просчитывал наперёд, и вернулся в лес с тайной целью, которая вполне могла погубить группу или же спасти, назло недоверчивому Майклу.
Все разошлись, а я ещё недолго постояла на месте, поглядывая то на опушку, то на хмурое небо, в призрачной надежде однажды осесть на какой-нибудь отдалённой ферме, подальше от Вудбери и ходячих, вдалеке от страшных воспоминаний и потаённых страхов.
***
Оранжевое солнце вновь склонилось к закату, лениво отбрасывая свои длинные лучи прямо на лицо, заставляя щуриться и прикрывать глаза ладонью, осматривая опушку, вокруг нашего лагеря. Уже не первый день я поднималась на смотровую площадку с биноклем, но на этот раз компанию составил человек, возвращение которого не только обрадовало, но и воодушевило большую часть группы. Дэрил сидел неподалёку, прислонившись спиной к будке. Физически он был совсем близко, на расстоянии вытянутой руки, но морально слишком отдалился, стал каким-то нелюдимым, отреченным и постоянно о чем-то раздумывал, не произнося вслух практически ни слова. А я наблюдала, то за ним, то за периметром; хранила молчание, опасаясь помешать. И мы лишь, время от времени, в тишине переглядывались, и всякий раз я без труда улавливала мимолётную грусть, то и дело проскальзывавшую в его глазах.
- Предыдущая
- 14/78
- Следующая