Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песнь Шеша (СИ) - Константа Людмила - Страница 32
Баронесса, прозванная в мире ангелом, как раз к этому моменту устала изображать обморок и изредка всхрапывая, спала, уткнувшись носом в подушку. В этот момент я даже отчаянно позавидовала ей: так сладко и крепко спать могут только очень счастливые люди.
— Какую роль играет Рогнар кроме того, что именно oн и отправил тебя сюда? — резко спросила я, — кто приезжал сюда, что они делали? А главное кто должен прибыть со дня на день?
— Меня никто не предупреждает и не отчитывается, — с кривой усмешкой высказался раб, — зачастую те, кто приезжает в замок, сюда, на третий этаж не поднимаются, а я почти не выхожу, только если прогуляться или на охоту. По первому и второму этажу мне нет смысла ходить, а так у меня есть свой отдельный вход, которым больше никто не пользуется. Он идет прямо из этой комнаты, за книжным стеллажом.
Прекрасно, ещё один знает если не всю систему тайных ходов, то большую ее часть точно. Удивительно, как только про тоннель под мостом они не были в курсе. Что могло бы быть в таком случае, мне думать не хотелось, плохие это были мысли, ни к чему.
— А вот что сюда приезжает войско из нескольких тысяч оборотней и наемников из свободных людей, это я слышал, — вдруг признался Джеймс, — как-то случайно получилось. А кто именно ими командует, я не в курсе.
— Наверное, этот Рогнар и командует, — с неприязнью высказался лейтенант, но «маркиз» неожиданно встал на его защиту:
— Нет, он здесь совершенно не при чем.
— Ну конечно, ты же не можешь не защищать своего хозяина, — Эстридсен начал распаляться больше и больше, но Джеймс на это только рассмеялся:
— Да как вы не понимаете. Мне абсолютно все равно! Мне даже без разницы, что вы сделаете со мной, наверное, даже буду рад, если вы поможете мне перейти в иной мир. Служить кому-то — для меня уже просто не выносимо, можете быть уверенны, я даже рад, что вы пришли.
Поверить это, глядя в его пустые равнодушные глаза, я вполне могла. Удивительно, как только он сам не пошел и что-то с собой не сделал, видимо посланная ему небом девушка, казавшаяся на первый взгляд слегка легкомысленной, сама того не зная, спасла ему жизнь.
— Тем более Рогнар уехал от нас всего пару часов назад, — вдруг, словно вспомнив, признался он.
Я бы с удовольствием села, если б было бы куда!
— Как уехал?
Джеймс равнодушно пожал тощими плечами:
— Я же не отвечаю за него. Он приезжает, когда хочет, разговаривает с капитаном гарнизона и в этот же день отбывает обратно. Εще ни разу не оставался на ночь. Я слышан, что в сутках отсюда у них ставка.
Я коротко взглянула на Эстридсена, он понял, что мне хотелось этим сказать: надо срочно узнать, где именно находится ставка Ронара и какая численность оборотней там задействована.
— Хорошо, я сделаю, что обещала и отправлю девушку к ее отцу. Пока что тебя отправят вниз, посидишь немного, подумаешь, может быть, у тебя родятся какие-нибудь ещё дельные мысли. Трид, надо найти, во что можно облачиться нашему другу и помочь ему спуститься в казематы.
Лейтенант с готовностью выпрямился:
— А вы, ваша светлость?
— Пока нас не почтил своим присутствием господин Бертольд, мне бы хотелось навестить библиотеку.
Внимательно слушая наш разговор, Джеймс вдруг поинтересовался:
— Ваша светлость, а зачем вам библиотека?
Странный вопрос от равнодушного раба.
— Хочу осмотреть местные достопримечательности, — осторожно ответила я, не понимая, для чего oн интересуется.
— Просто Рогнар в этот раз приезжал как раз для того, чтобы вывести из замка все ценное. Он погрузил в обозы все серебро, золото, многие картины, библиотеку. Поэтому книг вы там не найдете, если конечно вы хотите посмотреть именно на них.
Поворот…
— В какую сторону он отправился? — прорычала я, представляя, что сделаю с оборотнем, когда его увижу.
Украденную Песнь Шеша простить я ему не смогу.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Узнав у раба все, что мне было нужно, я выбежала из хозяйских покоев и как быстро могла, так и полетела в библиотеку. Вот такая у меня неисправимая натура: все нужно проверить и желательно не один раз. Это хорошо, что Джеймс меня вовремя рассказал о подлянке, сделанной Рогнаром, кто предупрежден, тот вооружен. Но убедится лишний раз самой — не помешает.
Сверяясь то и дело со схемой, я обежала пол замка, постоянно натыкаясь на драконов. Они выглядели безумно счастливыми, словно очнулись от мучительного сна. Библиотека не просто оказалась пустой, ее словно выжгли огнем, и без магии здесь не обошлось. Значит, таинственный кукловод, который помогал оборотням создать противомагические ошейники, совершает ритуальные жертвоприношения, посвящая их кому-то с Нижнего Уровня — был здесь и не так уж давно. Выжженные стены были ещё едва теплыми.
Зачем Ρогнар вывез мою библиотеку? Нет, я не правильно спрашиваю, лучше так: зачем Рогнар вывез МОЮ библиотеку? Знает ли он что-то о существовании рукописи, способной снять проклятие богов с моего народа? Я так боюсь услышать «да», хотя и так все было решено заранее: на свете нет злее врага, чем народ двуликих. Да и чувства ли это? Решив сейчас об этом не думать, чтобы попусту не бередить душу вопросами, на которые ответы пока не нужны, я стремительно спустилась вниз на первый этаж. Пройдя сквозь снующих туда-сюда драконов, я тут же наткнулась на своего бесценного помощника: лейтенант, нацепив маску крайней заинтересованности, слушал в пол уха недовольную речь сэра Бертольда.
Однако быстро он оказался здесь, видимо здоровый сон пошел на пользу его организму. Я бы сейчас тоже не отказалась от подобного шага, но времени на это пока не было катастрофически.
Порыскав взглядом по сторонам в поисках Мелиссы и не найдя ее, я мысленно перевела дух и направилась прямо к Триду. Не время вести пространственные разговоры, надо торопиться за Рогнаром в его ставку, а то вдруг он решит развести библиотеку по нескольким местам, где мне потом искать Песнь Шеша? Конечно, я не знала, в какое пекло нам сейчас предстоит сунуться, но именно в этот момент поступить как-то иначе было просто невозможно. Я бы хотела, но нет.
Увидев меня с озабоченным выражением лица, сэр Бертольд наигранно радостно воскликнул:
— Ох, ваша светлость, я поздравляю нас с это блестящей победой! Где это видано, чтобы взять замок без единой потери?
Вскинув в недоумении брови, я не стала изображать тактичность и впрямую поинтересовалась:
— Меня — это я еще могу понять, а вас, за какие заслуги?
Сэр Бертольд, как всегда, сразу нашелся с ответом:
— Вы даже представить не можете, как у меня болело за вас сердце, как я отчаянно переживал за вас!
Заодно и выспался за всю боевую сотню намного дней вперед.
— И где же оно у вас находится? Удивите меня, а то я наивно полагала, что его и вовсе нет.
Граф постучал согнутым по лбу пальцем:
— Вот оно, мое сердце: прямо здесь. Никогда не ошибается, глупых надежд не питает и надежно в любой ситуации.
— Слава Шешу, — без тени улыбки проговорила я, — а то мне в пору было пугаться, что вы превращаетесь в человека. Трид…
Лейтенант тут же перестал развешивать уши и подтянулся.
— Собери несколько драконов, найди мага и коней. Через час мы выступаем.
Падший без вопросов тут же растворился в воздухе, торопясь исполнить приказ. Не желая объяснять с королевским сыщиком, я тут же попыталась ретироваться, но не тут-то было: граф успел схватить меня за руку. Видимо на моей реакции начала сказываться усталость.
— Куда тебя опять черти потянули?
— Тебе не кажется, что разговаривать с дамой в таком тоне просто не вежливо? — возмущенно пискнула я, пытаясь аккуратно вытянуть руку из захвата и не порвать при этом специально приготовленную одежду для ночных вылазок.
Очень уж мне нравился этот черный облегающий костюм из слегка тянущейся плотной ткани. Но не тут-то было, граф наоборот схватил меня еще сильнее:
- Предыдущая
- 32/58
- Следующая