Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Пронин Юрий - Симбиоз (СИ) Симбиоз (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Симбиоз (СИ) - Пронин Юрий - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Увы, в руки солдат Диидаа все-таки угодила.

Ценность рабыни определяется многими факторами. Знатность, красота, молодость повышают стоимость живого товара. Определенное значение имеет и то, надругались ли солдаты над пленницей.

Обесчещенная женщина стоит дешевле, но, с другой стороны, жертва перестает принадлежать своей семье. Родственники уже считают ее чужой, никто из них не пытается отомстить за нее или выкупить такую рабыню. Если женщина попала в плен, и над ней надругались солдаты, то она сама виновата, вовремя не лишив себя жизни. Понятно, что хлопот с такими пленницами меньше, ведь можно не опасаться разъяренных родственников.

Диидаа отдали солдатам на поругание. Разумеется, воинам строго-настрого наказали быть осторожными, чтобы не нанести увечья очень красивой и образованной рабыне. Однако не всякий сможет сдержать себя, когда в его власти женщина, убившая товарищей. Тем более, найти конкретного виновника довольно сложно.

Она думала о смерти, но ее молодое тело хотело жить. Зажили повреждения, сошли синяки, оставленные грубыми солдатскими руками. Только душа женщины не излечилась - Диидаа боялась и ненавидела всех мужчин.

Впрочем, ухаживали за ней и охраняли ее женщины, поэтому рабыня оставалась спокойной и не выказывала признаков душевного нездоровья.

* * *

Купил ее толстый сладкоголосый мужчина. Одна из охранниц успела шепнуть Диидаа, что это евнух, и приобрел он ее не себе, а своему господину, живущему очень далеко отсюда.

Закрытая конная повозка с маленьким окошком, в которое ничего не получалось увидеть, стала темницей Диидаа. Однако внутри было просторно, и рабыня могла не только сидеть на мягких подушках, но и лежать на них.

Дальний путь по неровным дорогам утомлял, и любой отдых Диидаа встречала с радостью. Когда они в каком-то городе остановились в гостинице, где имелась баня, пленница почувствовала себя счастливой.

В тех краях, как и почти везде на планете, промышляли разбойники, поэтому обоз передвигался в сопровождении воинов. Большой постоялый двор вместил в себя и возниц, и охрану, и тех, кого охраняли. Отдохнуть, нормально поесть, смыть с себя дорожную пыль - в этом нуждались все.

Нередко путники, опасаясь лихих людей на дорогах, забывают о том, что и в городах есть разбойники. В гостинице была своя стража, и вместе с охраной обоза они могли отбить любое нападение, но не сделали этого.

То ли воины расслабились, то ли понадеялись друг на друга, но появление злоумышленников они прозевали. Впрочем, нападавшие были скорее ворами, чем разбойниками. Они незаметно проникли в баню, где мылась Диидаа и попытались похитить именно ее.

Стражника у ворот и охранницу в бане не убили, а оглушили дубинками, сделав все довольно тихо. Однако Диида все равно расслышала негромкий, но подозрительный шум.

Что обычно делает не просто безоружная, е еще и обнаженная жертва нападения? Зовет на помощь или прячется.

Видимо, нападавшие не ожидали другого. Однако Диидаа бросилась им навстречу и смогла поднять меч, выроненный стражницей. Нагая женщина даже успела ткнуть им остановившегося от неожиданности бандита.

Что было дальше, Диидаа не запомнила.

* * *

Очнулась она на каменистой тропинке, шедшей среди невысоких коричневых скал. Одежда по-прежнему отсутствовала, и острые камешки впились в тело, оставив болезненные следы.

Диидаа встала, но сделав пару шагов, поняла, что ее нежные ступни не годятся для прогулки по тропе. Зато поднявшись на скалы, она смогла передвигаться. Впрочем, ее путь оказался коротким и закончился обрывом.

Стоя на краю, Диидаа разглядывала большую круглую впадину глубиной в три человеческих роста. А внизу стоял мужчина и смотрел на нее.

Чего она испугалась? Того, что он нападет на нее? Что попытается ее изнасиловать или причинить ей увечья?

Нет! Она на миг почувствовала, что совершенно незнакомый мужчина симпатичен ей, и это сначала взволновало, а затем почему-то испугало женщину. Ожил долго дремавший страх. Диидаа представила, что незнакомец приблизился к ней, и ужаснулась.

Она не собиралась бежать, потому что привыкла обороняться. Только чем защищаться, когда у тебя нет ни оружия, ни даже одежды? Камнями?

Женщина посмотрела по сторонам и не обнаружила ни единого осколка. Странные скалы не разрушались вовсе, и от их поверхности не отвалилось ни кусочка.

Камни были на тропинке. Страх заставил Диидаа двигаться очень быстро. Она ловко пробралась по скалам обратно и, спустившись вниз, принялась выбирать камни покрупнее и забрасывать их на скалу. Ее руки нащупывали только мелкие кусочки породы, но Диидаа все равно бросала и бросала их вверх.

Поднявшись на скалу, она собрала найденные осколки в кучу и замерла, готовая сопротивляться из всех сил. Ждать пришлось недолго.

Мужчина шел смело. Дочерна загорелый, одетый только в светлую юбку, обутый в сандалии - Диидаа хорошо рассмотрела его с небольшого расстояния. Он что-то говорил, видимо, пытаясь успокоить женщину.

Диидаа испугалась еще больше, и первый же камень, брошенный ею, угодил мужчине в лицо. Мелкий осколок не мог причинить противнику серьезного вреда и лишь рассек ему кожу. Однако обитатель круглой впадины никак не ожидал такого противодействия - он остановился, зажал ладонью кровоточащую ранку на щеке, а затем ушел обратно.

Диидаа легла на теплую скалу, сжимая в руке другой камень. Она не смогла бы ответить, почему мужчина кажется ей таким страшным. Но женщина твердо решила, что скорее умрет от голода и жажды, чем подпустит его к себе.

Часть 3. Рабы

Глава 1

Лишиться близкой женщины - потерять часть себя. Совсем плохо, если ты остаешься в одиночестве, и некому заполнить образовавшуюся пустоту.

Страдал ли я? Трудный вопрос. Да, я постоянно пытался найти взглядом Таа, не находил, и грусть овладевала мной. Мне не хватало ее голоса, ее улыбки, ее прикосновений.

Иногда я думал о себе, о том, кем я стал. По сути, меня заставили жить в этой пещере, ведь в другие места я попросту не могу пройти. Искать что-либо в каменистой пустыне бессмысленно: в лучшем случае, я найду еще одну такую же пещеру. Я забирался на соседние скалы не раз, но не смог разглядеть ничего. Черные входы для меня закрыты. Правда, однажды меня пригласили зайти, но я отказался. За это меня наказали - забрали женщину, с которой мы были единым целым.

Я привязан к месту, у меня скудная пища, только самая необходимая одежда и обувь. Думаю, никто не спрашивал Таа, хочет ли она жить со мной. Ее увели в черный вход против моей воли, да и сама женщина вряд ли желала расставаться.

Кто я? Кто мы?

Рабы. Мы не знаем своего хозяина, но он у нас есть и распоряжается нами, как пожелает. Мы рабы.

Однако невеселые размышления быстро уходили, и чаще я думал о том, что моя жизнь не так плоха, что она изменится к лучшему, что все будет хорошо. Появилась вера в то, что мое одиночество продлится недолго, и вместо Таа появится другой человек.

Кто будет моим напарником, мужчина или женщина? Если мужчина, то ему понадобится отдельное ложе. Спать с мужиком мне что-то не хотелось. Впрочем, женщина тоже может не захотеть делить со мной постель. Я соорудил еще одну песчаную насыпь, сшил на нее покрывало и продолжил одинокую жизнь. Деревья росли и требовали полива, фигура в белом возле черного выхода неизменно вручала мне тюк.