Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злая Кровь (CИ) - Константа Людмила - Страница 18
- Ну конечно. Нам просто жаждут продемонстрировать свои таланты Идрис и Лерой Ярдлеи, не так ли? Отвар, увеличивающий мужскую силу и приворотное зелье.
Лицо Лероя окаменело, зная его, я сомневалась, что он промолчит и упустит случая что-нибудь ляпнуть. Но на этот раз его опередил родной брат, поднявшийся с места, и спросив разрешения задать вопрос, преувеличенно вежливым тоном произнес:
- Мы с братом готовились очень тщательно, но нас с ним мучает один вопрос.
Преподаватель мягко улыбнулась:
- Только один?
Идрис проглотил завуалированное оскорбление, спокойно ответил:
- Один. Как вы будете проверять действенность приготовленных нами снадобий? Хорошо, приворот Лероя будет виден сразу, а вот что делать с моим рецептом? Вы как преподаватель сами примите участие в эксперименте?
Что такое? Я завертела головой, желая увидеть, что сейчас твориться с Изольдой и не прогадала: женщина моментально покрылась красными пятнами, но удивительно быстро взяла себя в руки.
- Зачем он ее дразнит? – непонимающе прошептала сидящая рядом Ядвига.
- Изольда когда-то долгое время встречалась с их отцом, но он ее бросил ради матери братьев, - пояснил кто-то, кого я так и не увидела, - теперь она будет цепляться к ним, пока они либо не вылетят из академии, либо не закончат ее.
Стал понятен весьма специфичный подбор отваров для молодых магов, но, на мой взгляд, это все равно было достаточно жестоко. Выставляя своих курсантов на посмешище прилюдно –, она сама рискует своим местом и репутацией. Вряд ли ректор, узнай он о ее проделках, похвалит женщину за подобное рвение к обучению.
- Если отвар приготовлен правильно, - ледяным тоном произнесла Изольда, - мы поймем это сразу, эффект же тоже будет, как говориться, на лицо.
Из аудитории послышались смешки, которые тут же утихли, стоило Лерою развернуться к будущим коллегам. Теперь в зале установилась абсолютная тишина. Братья не те люди, над которыми кто-то посмеет хихикать из-за угла, они умеют за себя постоять, поэтому никто больше не рисковал навлечь на себя их гнев.
Они вышли к кафедре, разместили приготовленные снадобья в склянках и напряженно уставились друг на друга, словно спрашивая взглядом, готов ли один и другой. Первым снадобье выпил Лерой: в мензурке, которую протянул брат, было всего-то на один глоток. Мы напряженно замерли, боясь пропустить хоть одно слово или действие. Но ничего не происходило и я, наконец, смогла выдохнуть: Ярдлеи специально не стали вестись на провокацию, которая относилась к их отцу, но могла отразиться на их репутации. Проще говоря, они сварили что угодно, но не мужское зелье. Это поняла и Изольда, едва сдержавшись, чтобы не зашипеть.
- Идрис, вы знаете, что делать. Неделя в лаборатории в роли помощника по поддержанию порядка должна вас научить, как обращаться с травами. Теперь ваша очередь, Лерой, отдайте ему то, что приготовили вы! Надеюсь, на этот раз я не разочаруюсь, иначе мне придется написать пару слов вашему отцу!
- Отличный повод пообщаться с бывшим ухажером, - процедила ведунья.
Такой рассерженной я ее еще не видела.
- Манипуляторша, ты посмотри на нее, - не унималась Ядвига, - она же им теперь покоя не даст.
- Успокойся, - я попыталась урезонить подругу, не видя в придирках преподавателя ничего страшного, - дальше брызгания ядом все равно никуда пойдет.
Идрис резко выдохнул, будто перед ним была стопка с каким-то крепким спиртным, а не сто миллилитров розоватой жидкости, в которой плавали какие-то желтоватые лепесточки, и выпил. Если с Лероем не происходило ровным счетом ничего, то Идриса на некоторое время окутал не прочный сиреневатый туман, который затрагивал только голову и первую половину туловища. Что это могло значить, я понятия не имела, но явно рецепт дал какой-то эффект.
Помотав головой, Идрис увидел отшатнувшегося брата и бросился ему под ноги. Схватив того одной рукой за колени, чтобы Лерой в панике не убежал, другой он попытался схватить его за ладони, но тот отмахивался, как только мог. Наверное, реакция была слишком бурной, чем должна была быть, потому что Изольда, чуть нахмурившись, попыталась вмешаться в спектакль. Подбежав к экспериментаторам, женщина попыталась оторвать одного от другого, но проще было бы сдвинуть слона, чем двух здоровых, крепких мужчин. А тут еще Идриса, находящего в одурманенном состоянии переклинило, и, схватив преподавательницу за плечи, он принялся трясти ее, как тряпичную куклу:
- Ах ты, стерва, засматриваешься на моего брата? Не смей к нему тянуть свои загребущие руки!
- Что? – женщина от такого напора даже опешила.
Выпала в осадок и вся аудитория. За подобное обращение с преподавателем грозило не просто отчисление, но и огромный штраф. С другой стороны, женщина сама дала задание, приготовить ему приворотный напиток и должна была понимать, что у него бывают побочные эффекты, в том числе не мотивированная ревность и агрессия, если кто-то еще посмеет прикоснуться к объекту обожания.
Сообразив это, как и то, что Идрис на самом деле немного переигрывает, но вряд ли кто-то сможет это доказать, я едва не засмеялась в голос. Ядвига обеспокоенно покосилась в мою сторону, не понимая, почему мне так весело, но быстро переключилась на братьев.
- На молоденькое тело потянуло, да? – зловеще зашипел Идрис и сгорбившись, угрожающе пошел на отшатнувшуюся женщину, - ты на себя-то давно в зеркало смотрела? Сколько тебе лет, бабуля? Волосы даже уже не свои, а накладные, нос крючком, характер как у заправской ведьмы. А тебе моего брата подавай, да?
Женщина забежала за кафедру и завизжала:
- Да что вы стоите, дайте ему зверобоя, он сейчас тут все разнесет!
Лерой не будь дураком, быстро понял, что, если оскорбления посыпаться и дальше, вряд ли Изольда спишет их на действие отвара и буквально силой влил в брата добрую половину литровой банки отвара из зверобоя. Это сама по себе достаточно сильная трава, поэтому никакие больше ингредиенты при варке не используются.
Идрис замер, непонимающе переводя взгляд то с трясущейся преподавательницы, то на ухмыляющегося брата и не выдержал:
- Что вы на меня так смотрите? Что случилось-то? Мы сдали?
- Сдали, сдали, - поспешно заверила его Изольда из своего угла.
Видимо на нее большое впечатление произвело «выступление» братьев, а скорее она сообразила, что будет, если все это дойдет до администрации аз-Зайтуна и женщина поспешила исправить ситуацию, пока она не вышла из-под контроля:
- Идрис, тебе не надо будет отрабатывать в лаборатории, забудь, что я тебе сказала. Вы оба молодцы, можете сесть.
Братья дружно развернулись и молча пошли к своим местам. Поравнявшись со мной, Идрис подмигнул, как бы говоря, что все идет как нельзя кстати. Я искренне порадовалась за друга: драить вручную котлы, такое сложно пожелать. Но радовалась не долго, Изольда, наконец, с трудом, но все же привела себя в порядок и с неохотой проговорила:
- Весьма неплохо.
Опустив встрепанную голову, она посмотрела на списки с фамилиями и позвала:
- Браоз Монфор и Ярослава Краснословская. Зелье для повышения эмоций, в вашем случае я жду злость и отвар для улучшения медиативных функций. У вас все готово?
Мы поднялись с Браозом со своих мест одновременно, а Изольда, наоборот, отошла за кафедру и явно не собиралась оттуда выходить. Ей хватило буйной реакции Идриса после выпитого отвара, и она явно опасалась новых проблем.
Когда я вытаскивала из сумки две склянки, Ядвига успела шепнуть:
- Удачи! Если что, я тут же передам тебе твой отвар зверобоя. А то мало ли что там тебе сейчас подсунет этот синигами.
Удача как раз мне сейчас понадобиться, тем более что я сама не доверяла Браозу, слишком плотоядными взглядами он меня окидывал. Только вот одна проблема: это не было реакцией влюбленного мужчины, с ней я бы еще могла смириться. Но он ведь смотрел на меня как на еду. Жаль, что я раньше не догадалась спросить, не является ли его клан так же какими-нибудь наемниками, по типу Самаэля? А то, может, я нажила себе опасного врага, и сама об этом не знаю?
- Предыдущая
- 18/82
- Следующая