Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Личная воровка герцога (СИ) - Константа Людмила - Страница 56
Александра представила себе, как это может выглядеть воочию и нервно переспросила:
- Вы сейчас серьезно это говорите?
Феликс был удивлен подобной недоверчивой реакцией леди Сандры, но все же кивнул:
- Вполне, а что такого? Маг знает, когда умрет примерно за несколько лет и не важно, насильственная смерть его ждет, от болезни или несчастного случая. Кто-то не хочет уходить вот так сразу и заблаговременно с помощью определенного ритуала привязывает свой дух к месту, с которым при жизни его что-то связывало. Вот и все.
- Значит, я буду разговаривать с ее духом, только захочет ли она мне помогать? Судя по всему, характер у вашего алхимика очень сложный.
Феликс развел руками, это, собственно, были уже не его проблемы, а самой леди Сандры, вот пусть она с ними разбирается. Александра так и поняла, что помощи ждать не откуда, поэтому спокойно поинтересовалась:
- Мне нужно идти на какое-то конкретное озеро?
- Вся сеть озер Академии создана под чутким руководством Беллы, поэтому если ей захочется, она услышит вас у любого из них и придет, но опять же, если захочет. Только если вы собираетесь навестить старушку в ближайшие дни, то можете не торопиться, духи могут материализоваться только в дни полнолуния, а оно у нас только через три недели.
Александру это вполне устроило, она хотя бы сумеет собраться с мыслями к этому моменту и подготовиться, чтобы не было никаких неожиданностей. Хотя сам факт того, что ей предстоит беседа с духом некогда жившей в этом мире ведьмой, если судить по ее характеру, это уже было неожиданно. Сердечно поблагодарив ректора и своего непосредственного преподавателя, она попрощалась, и собралась было уже выходить, как Феликс бросил ей в спину:
- Леди Сандра, когда решитесь навестить Беллу, скажите мне, может быть, я еще что-то вспомню. А теперь всего доброго и не опаздывайте завтра, пунктуальность – вежливость королей.
Александра молча кивнула и наконец, покинула место пытки, стараясь отодвинуть из сознания воспоминание, как ректор на радостях пихнул ей чуть ли не в самый нос нашатырь, едва не посодействовав этим самым образованию ожога. Напротив дверей ректорского кабинета, ее, как и обещали, ждали компаньонка с принцем и Эльфредо, хотя им пора было уже расстаться. Увидев госпожу, целую и невредимую, Фрэнсис ту же бросилась к ней:
- Леди Сандра, как ваше самочувствие?
Сашка беспечно улыбнулась, всем своим видом, активно демонстрируя, что ей, конечно же, все нипочем. Похлопав взволнованную помощницу по плечу, она шепнула ей на ухо:
- Ну что ты, глупая, что мне будет-то?
Фрэнсис могла примерно рассказать, что бывает с молодыми красивыми девушками, но не стала портить баронессе настроение, а то мало ли, спать потом по ночам не сможет.
- Леди Сандра, так вы прошли вступительные испытания или нет? – полюбопытствовал Дональд.
С одной стороны появление это молодой леди определенно внесло разнообразие в его жизнь, сделав ее чуть более яркой и интересной, но с другой стороны принцу совершенно не хотелось постоянно влипать в разные неприятные ситуации. Почему-то свои проблемы он связывал именно с леди Сандрой, хотя изначально был виноват в них сам, а девушка лишь из великодушия предложила их разрешить.
- Конечно, прошла, - тут же отозвалась Сашка и счастливо улыбнулась, - какое счастье, Ваше Высочество, что я буду учиться с вами на одном направлении и стану флористом. Вы тоже рады, как и я?
Испуганно дернувшись, Дональд процедил сквозь клыки:
- Определенно, да. Я просто счастлив, леди Сандра, вы даже не представляете себе насколько.
Эльфредо, знавший друга как облупленного, не мог понять, почему он так раздосадован, но, тем не менее, реакция приятеля его повеселила:
- Леди Сандра, не обижайтесь на моего бледного друга. Просто на всем его отделении учится всего двое мужчин, все остальные девушки свободны в праве выбора, не помолвлены и давно положили на Дональда глаз. Как вы думаете, Его Высочество рад, что к числу его поклонниц прибавиться еще одна леди? И уже от вас, я уверен, просто так он не сможет избавиться.
Александру немного задело, что ее так легко сравнили с банальной поклонницей, что она позволила себе ответить достаточно резко:
- Я что, похожа на сумасшедшую? Ваше высочество, вы, несомненно, глубоко симпатичны мне, но лишь как личность и ни в коем случае не больше этого. Надеюсь, вы это понимаете?
Дональд это прекрасно понимал, вернее, хотел бы в это еще и верить, потому что практическая сторона жизни показывает, что с ним обычно бывало все наоборот. Обладая магнетической притягательностью, к нему без конца тянулись человеческие и эльфийские женщины, так что он и предположить не мог, что эта девушка действительно помогает ему только из корыстных целей. С одной стороны это было прекрасно, потому что от леди Сандры можно было не ожидать подлостей, на которые по своему обыкновению способны влюбленные женщины, у которых отключаются все способности к здоровому мышлению. Но с другой стороны, платить Его Высочество тоже не привыкло, ему казалось это неправильным. Да и не хотел Дональд расставаться со своими кровными деньгами, поскольку он сильно зависел от своей семьи и все его финансовые дела были подотчетны.
- Точно? – на всякий случай переспросил принц.
Девушка на полном серьезе заявила:
- Ну конечно, вы ведь не в моем вкусе.
Эльфредо расхохотался, глядя как медленно вытягивается лицо у его друга. На самом деле демон изначально подумал так же, как и принц, что девушка просто нашла повод побыть с Его Высочеством наедине, даже не подразумевая, что у женщин могут быть свои, собственные интересы в которых места чувствам быть просто не может. Ему было приятно узнать, что не любая женщина человеческой расы готова пасть жертвой вампирского обаяния.
- Простите, мы торопимся, - Сашка мимолетно присела перед господами, и гордо выпрямив спину, пошла прямо по светлому коридору: потолка как такого в Академии не было, вместо него наверху красовалось чуть голубоватое стекло, не мешавшее любоваться чистым небом.
Едва спины молодых женщин скрылись за ближайшим углом, Эльфредо задумчиво улыбнулся. К нему тут же обернулся Дональд, возмущенно сверкая черными глазами.
- И как тебе это нравиться? Никакого воспитания!
Демон улыбнулся, вспомнив, с какой скоростью меняется эмоциональный фон леди Сандры, что говорило об ее подвижном характере:
- Отнюдь, мне наоборот кажется, что у нее все в порядке.
Его высочество не разделял подобной оценки:
- У нее-то я не сомневаюсь, что все в порядке, просто она ведет себя как непризнанная императрица. Я ей должен крупную сумму денег, так она даже не побеспокоилась, когда именно сможет получить их. Словно я не в состоянии позаботиться о своем долге прямо сейчас! А как она вышла из кабинета ректора? Выплыла, словно по воздуху! Бросила нам пару ничего не значащих фраз, хотя мы стояли и ждали именно ее, волнуясь, мало ли, наш Лысач все-таки крутой мужик, мог вышвырнуть ее, даже не выслушав. И после этого, даже не удостоив нас простым «спасибо», она намекает, что ей пора отдыхать. Понимаешь, ей, а не нам!
- Я так думаю, что рассказывать мне, откуда у тебя долг перед женщиной, ты не станешь?
- Правильно думаешь, - проворчал принц, отворачиваясь.
Эльфредо изумленно всматривался в возмущающегося друга. Обычно из него особо много слов нельзя было вытянуть, а тут Его Высочество словно прорвало. Пусть он и возмущался поведением одной леди, но она была чуть ли не первая, о ком он так долго рассуждал, и это наводило на определенные мысли.
- Брось, тебя просто задело, что ты не в ее вкусе, - философски заметил демон.
Дональд хотел возмутиться еще и по этому поводу, но поймав смеющийся взгляд приятеля, осекся на полуслове и ответил уже гораздо более спокойным тоном:
- Бред, я даже рад, что так произошло. Хоть с кем-то я смогу общаться и не бояться, что ко мне в следующую минуту попытаются залезть в кровать.
- Предыдущая
- 56/81
- Следующая
