Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Battle the Elliot. Дилогия (СИ) - Харламов Игорь Борисович - Страница 81
- Вы, ваше превосходительство, считаете, что японцы получают мины с транспортов? - тут же снова спросил капитан Колчак.
- Скорее всего да, Александр Фёдорович. Больше вариантов нет, - ответил Вирениус и добавил, - Или вы считаете, что есть другие возможности? Прошу вас назовите их.
Колчак-первый только вздохнул и покачал головой и Вирениус продолжил:
- От южных островов Мяо-Дао, до Ляотешаня миль пятьдесят. Продолжительность ночи сейчас, где-то с 19-30, до 5-30. Это порядка десяти часов. За это время, имея ход в десять узлов, можно пройти миль сто. И начав движение от Мяо-Дао почти достичь Кореи.
Но тут голос подал Вирениус-младший:
- Ваше превосходительство, разрешите вопрос, почему именно Корее, а не тот же Торнтон?
- Николай Андреевич, - тут же повернулся к командиру '227-го' адмирал, - Им нет резона встречаться с нашими дозорами. И идя прямо на Торнтон, они будут вынуждены каждый раз пересекать три линии наших дозоров. А за это время докладов о встречи с ними в этом районе нет. Все доклады относятся к району южнее этого маршрута. Значит, они обходят наши дозоры. И тут полностью теряет свой смысл базирование на Торнтон. Путь на него становиться ничем не легче и не короче пути в Корею. К тому же мины на Торнотон надо ещё доставить. Надеюсь, я ответил на ваш вопрос, Николай Андреевич?
- Да, ваше превосходительство, - стушевался мичман.
- Тогда я продолжу, мозговой штурм, - усмехнулся адмирал, - Предположительно противник выходит из портов Корее. Подходит ближе к вечеру, когда наш крейсерский дозор оттягивается ближе к побережью Квантуна, к северным островам Мяо-Дао. Миноносцы противника принимают мины и идут к Ляотешаню. Ставит, в самое тёмное время суток мины, в районе от бухты Белого Волка до Золотой Горы и поворачивает на восток. Успев к рассвету удалиться миль на сорок. И выйдя тем самым из зоны обнаружения нашими дозорами. А иначе, я не вижу возможности для них минирования района Порт-Артура. Если произвести расчёт времени, то раньше шестнадцати часов японцы у архипелага появиться не могут. Ибо, до этого времени этот район осматривается крейсерским дозором, после чего крейсера уходят к Порт-Артуру. Допустим, японские миноносцы выходят на задание с закатом. Что бы ни быть обнаруженными. Тогда у них есть три с половиной часа на встречу, на установку на миноносцы мин, и возможно на принятие угля, что бы был запас на переход в Корею. Значит в зависимости от количества миноносцев, участвующих в минной постановке, у них может быть не менее двух транспортов. Которые ночью возвращаются в Чифу. До которого два, три часа хода транспортам. Там отстаиваются и вечером снова идут к островам Мяо-Дао.
- Разрешите вопрос, ваше превосходительство, - произнёс командир второго отряда миноносцев, капитан второго ранга Гинтер Анатолий Августович, - в Чифу, японские транспорта имеются?
- Нет, японских транспортов там нет, Анатолий Августович, но консул сообщает о наличии английских.
- Понятно, ваше превосходительство, находите, что они могут снабжать япошек.
- Нахожу, Анатолий Августович, - согласился адмирал, - Поэтому мы проведём операцию, без дополнительной разведки. Просто завтра вечером и ночью, обследуем острова. Для этого задействуем следующие силы. К сожалению, Анатолий Августович, больше 4 'соколов' из вашего отряда привлечь, не получиться. Их поведёте вы. Задействуем и все боеспособные силы отряда Александр Фёдоровича, 'Всадник' и 5 миноносцев. Для силовой поддержки лёгких сил возьмём в Порт-Артуре 'Отважного' и 'Гремящего'. Я буду на 'Отважном'. В качестве корабля снабжения задействуем 'Саратов', благо он под торговым флагом. Для его прикрытия из Порт-Артура заберём 'Новик', который переоборудован из парохода, и 'Инкоу'.
Адмирал обвёл взглядом присутствующих:
- Теперь план операции. Выдвигаемся уступом влево. Из расчета, чтобы заставить японцев отступить на запад. И не дать им прорваться в Корею. Анатолий Августович, - адмирал посмотрел на второго ранга Гинтер, - ваш отряд восточный и выдвинут вперёд. Осматриваете архипелаг с востока. Александр Фёдорович, - взгляд адмирала переместился на Колчака-первого, - ваши шесть вымпелов идут в центре, осматривая сам архипелаг. Будьте осторожны, ваш район самый опасный. За вами я буду вести 'Отважного' и 'Гремящего'. Вас же, Василий Александрович, - адмирал посмотрел на командира 'Саратова', капитан второго рана Канина, - я попрошу возглавить западный отряд. В него, кроме вашего 'Саратова' и войдут канонерки 'Новик' и 'Инкоу'. Если Анатолий Августовичу и Александр Фёдоровичу выпадает роль охотников, то вам роль загонщиков, просто не давайте противнику уйти вдоль западного побережья архипелага к Ляотешаню. Письменные приказы получите сегодня. Завтра, к полудню, жду вас в Порт-Артуре. Я же сегодня убуду туда на дрезине. На переходе особое внимание по охране 'Саратова'. Старший вы Александр Фёдорович.
[15] Война за гуано, одно из названий Второй Тихоокеанской войны, 14 февраля 1879 - 20 октября 1883 года, Чили против Перу и Боливии.
6
Адмирал не успел ещё подняться на дрезину, как услышал за спиной голос подполковника Микеладзе:
- Вы, в Порт-Артур, ваше превосходительство? С собой не возьмёте?
Вирениус остановился, обернулся и произнёс:
- Да, Александр Платонович, в Порт-Артур. И составьте компанию.
- Буду премного благодарен, за эту любезность, - усмехнулся жандарм и, дождавшись, когда адмирал взойдёт на дрезину, поднялся следом и расположился на сидении рядом с адмиралом. И как только заурчал двигатель и потянул за собой вторую дрезину, с четвёркой вооружённых матросов, жандарм произнёс:
- А вы, ваше превосходительство, были правы, не успела Оливия попасть к вашей воспитаннице в услужение, как на неё тут же вышла японская разведка.
- Флота или армии? - не поворачиваясь к жандарму и делая вид, что присутствие того ему неприятно, хотя это было и не сложно, спросил Вирениус.
- Конечно флот, ваше превосходительство, - жандарм продолжал, скучающе посматривая на проносящиеся мимо дрезины сооружения Дальнего, - И на Квантуне действительно есть две разведывательные сети японцев, отдельно и армии, и флота. И обе эти сети клюнули на 'Нагасаки'. Так что ваше предложение уже сработало.
- Поэтому то и Оливию к Аюми подвели, Александр Платонович? Из-за её татуировок девочку подцепили? - адмирал демонстративно смотрел в другую сторону, а не на жандарма.
- Из-за её проблем с якудзой, я её самую первую и завербовал, - продолжая играть на публику, делая вид, что ему до адмирала дела нет, стал хвалиться Микеладзе, - Кстати, японцы так же к первой обратились к ней. Но она уже была моим агентом. И позволила мне начать слежку, как за японскими агентами, так и за завербованными китайцами, что подвязались в прислугу клуба и гостиницы. И, похоже, я сумел выйти на японских резидентов и флота и армии, на Квантуне.
- Похоже, вас можно поздравить с успехом, Александр Платонович, - мимо дрезины проносилась китайская часть Дальнего и Вирениусу, приходилось продолжать играть роль, что встреча чисто случайная, и они с жандармом друг друга не выносят, - На что поймали Оливию, предложили защиту от якудзы? Интересно, что пообещали японцы.
- Не буду отрицать, Андрей Андреевич, это же элементарно, - всё так же изображая скуку, проговорил Микеладзе, - Я предложил защиту, японцы поступили более банально, пообещали, что не скажут якудза, где она.
- И чем же девушка не сошлась, с этими бандитами?
- Ударила их по самому больному. По кошельку. Украла общак и попыталась сбежать с одним из якудзы, которого полюбила. Но он её бросил и сбежал с деньгами, уже от неё. Но попался раньше, и тогда она решила податься в утешительницы и убраться подальше от Японии.
- Довольно банальная история. Именно с такими кадрами разведке и приходиться работать, - вздохнул адмирал, рассматривая китайские пригороды Дальнего, - Ещё какими успехами похвастаетесь, Александр Платонович?
- Предыдущая
- 81/104
- Следующая
