Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лето без милосердия (СИ) - Кручко Алёна - Страница 39
— Святое древо, Грент, что стряслось?!
Фенно-Дераль оглядел Варрена, Джелль, кабинет — наверняка, по своей полицейской привычке, не упустив ни единой мелочи, от скомканной газеты под столом до яркого румянца Джелль. Выдохнул, опустился в кресло и сказал:
— Что стряслось, я хочу спросить у вас, Варрен. Вы, я вижу, не в восторге от того, как подают новости наши газеты, но, поверьте, это невинный лепет по сравнению с теми слухами, которые дошли до нас в Неттуэ. Я все бросил и помчался сюда, чтобы убедиться, что вы живы и по-прежнему в строю. И что же? На месте вашей канцелярии — обугленные руины. К вам в дом не войдёшь без проверки, причём проверяет посетителей не маг из гильдии, а повар адмирала Гронтеша. Похоже, здесь я сейчас нужнее, чем на юге.
— Мне выйти? — тихо спросила Джелль. — У вас рабочий разговор будет? Господин Фенно-Дераль, вы прямо с дороги? Поесть, чаю, вина?
— Ничего не нужно, благодарю. Так это правда, вас можно поздравить?
— Да, — Варрен приобнял Джелль, притянул к себе. — Разреши представить тебе мою жену, графиню Джегейль фор Циррент.
— И незачем разводить столько официоза, — фыркнула Джелль. — Между друзьями, которые имеют привычку вместе коротать время за выпивкой, это лишнее, разве нет?
— Мы имеем такую привычку? — изумлённо спросил Фенно-Дераль.
— А вы думали, я забуду, как вы двое в этом самом кабинете меня спаивали? — Джелль рассмеялась. — Что ж, раз ничего не надо, решайте свои секретные вопросы, господа, а я пошла секретничать с тётушкой. О нашем, о девичьем.
— А вы, я вижу, куда-то собирались, — заметил Фенно-Дераль, когда за Джелль закрылась дверь.
— Хотел разобраться с нездоровыми фантазиями наших газетчиков.
— Поедемте вместе? Мне решительно не нравится этот разгул слухов, хочу убедиться в его, так сказать, естественной природе.
Вот как — Грент, оказывается, разделял его сомнения. Тревожный признак; тем более необходимо разобраться.
— В редакции «Столичного вестника» нас, пожалуй, не ждут, но это и А лучшему. Едемте, Грент. Что-то в последний год нам с вами все чаще выпадают совместные расследования.
«И, надо признать, всегда удачные. Несмотря на традиционную ревность между королевской полицией и Тайной канцелярией».
Кони шли неторопливо, Варрен так же неторопливо рассказывал приятелю последние события, начиная с нехороших предчувствий Джегейль и её требования о срочной свадьбе. Признал:
— Убрать из столицы всех менталистов было ошибкой. Счастье, что его величество может хотя бы о собственной безопасности во дворце сам позаботиться, но прочее! Пока наши маги воюют, вражеские хозяйничают здесь безнаказанно.
— Вальдих жаловался, что там не хватает сильных магов. В этот раз наш всегда предпочитавший военную доблесть принц наконец-то использует их возможности по полной программе.
Карета остановилась, Грент сказал, отодвинув шторку на окне:
— Приехали.
— Что ж, пусть проблемами магов занимается Вальдих, а мы разберёмся с более понятными вопросами, — Варрен легко спрыгнул на мостовую перед помпезным крыльцом редакции «Вестника». Вырвавшись от надоевших до зубовного скрежета бумаг, он был полон азарта и готовился навести изрядного шороха среди обнаглевших «бульдогов пера», живописателей скандалов и охотников за жареными сплетнями. Превратили достойную газету в дьявол знает что! О чем, хотелось бы знать, думает господин Аделлерт Шретт, редактор «Вестника», по всем данным, вполне лояльный короне?!
Бывать в газетных редакциях графу фор Цирренту до сих пор не доводилось, а потому, войдя, он осмотрелся с понятным любопытством. Он ожидал чего-то хотя бы отдалённо похожего на собственную канцелярию — тихих кабинетов, где можно сосредоточиться на работе, деловитой суеты, строго подчинённой вполне определённому порядку, где каждый знает своё место, цель и обязанности. На деле же перед ним открылся не иначе как первозданный Хаос! Хотя для обитателей этого Хаоса он, наверное, был полон своего, непонятного посторонним порядка.
Слева от входа громоздились тюки, горы и пирамиды газет, исполинские рулоны сероватой газетной бумаги, с той же стороны доносилось равномерное громыхание, поскрипывание, стук и прочие звуки, характерные для множества работающих печатных машин. Справа простиралось царство беспорядочно расставленных столов, стульев и табуретов, обшарпанных диванчиков и драных кресел, конторок и секретеров, среди которых сидели и бегали, орали и спорили, пили чай и пиво, писали, уткнувшись носом в бумагу и ничего вокруг не слыша, или же, наоборот, то и дело требуя заткнуться и не мешать. Под ногами шуршала смятая бумага, пахло свежей типографской краской и скисшим пивом, а на вошедших не обратили никакого внимания, будто дверь от сквозняка хлопнула, а не впустила двух наделённых немалой властью людей.
Рядом хмыкнул Грент.
— Обычно начальника королевской полиции встречают не так.
— Скажите проще: обычно вас хотя бы встречают. Я тоже не привык ощущать себя невидимым. Что же, поищем редактора? Эй, милейший! — окликнул он ближайшего обитателя здешнего Хаоса. — Где у вас…
Договорить не успел.
С утробным, низким гулом по всему огромному помещению взвилось не меньше десятка огненных столбов. Пламя закручивалось в них спиралями, напоминая смерчи в южных морях, стреляло искрами, выбрасывало щупальца, словно живое. В несколько мгновений огонь набрал силу. Горели кресла, столы и диваны, полыхали газеты и рулоны бумаги, плевались фонтанами жгучих искр пол и стены. В ужасе вопили люди, кто-то катался пo полу, сбивая попавшее на одежду пламя, кто-то без толку дёргал оконную раму, кто-то пронёсся мимо, всем телом грянулся о дверь и заорал:
— Замурова-али-и-и!
— Окно выбивайте! — скомандовал Грент. Как ни странно, его услышали и послушались: два молодца покрепче раскачали письменный стол и грянули о густой переплёт оконной рамы. Посыпались стекла, но рама осталась цела, а ближний огненный столб, словно живой, метнулся к окну и расплескался слепящей пеленой по всему проёму.
«Странно, что все мы ещё живы», — отстраненно подумал Варрен; мысль ощущалась чужой, неуместной и глупой, зато потянула за собой другую, о допросе его величеством нанятых дель Фарагатто поджигателей. Тот раздал нескольким пронырливым мерзавцам амулеты-накопители, которые следовало подкинуть в нужное здание — просто бросить куда придётся, хоть в мусорную корзину. Активировать эти своеобразные мины должен был маг-ученик, простым импульсом силы, ничего хитрого или сложного. Вот только с Тайной канцелярией тo ли поторопился, то ли не стал проверять, задержался ли граф фор Циррент на ночь по своему обыкновению. Сейчас же, очевидно, его выследили: картина пожара была настолько схожей, будто одарский авантюрист продолжал тайно действовать в андарской столице, а ведь отбыл чин чином после аудиенции у короля!
Впрочем, невелика хитрость незаметно вернуться.
По счастью, дель Фарагатто позаботился о том, чтобы избежать лишних жертв, хотя такое благородство по отношению к врагу и казалось странным. Но, как бы то ни было, он снабдил мальчишку-мага амулетом с контрзаклятием, и этот амулет вместе с самим мальчишкой попал в руки его величества Дионна-Горрента. Ну а король, уяснив, во-первых, назначение оного амулета, и во-вторых, опасность, грозящую начальнику Тайной канцелярии, настоял на том, чтобы до конца войны амулет носил при себе граф фор Циррент.
Конечно, «похожее» не всегда значит «аналогичное», но тут уж оставалось положиться на удачу. Если не повезёт — что ж, в любом случае лично он точно не в списке тех, кого пощадит зачарованный огонь. Варрен переломил тонкую, с карандаш длиной, палочку, высвобождая сразу всю силу заключённых в ней чар.
Несколько мгновений не происходило ничего: все так же ревел огонь, пожирая остатки мебели и заглушая крики людей, лёгким пеплом вились под потолком былые запасы бумаги и газет, от дыма слезились глаза и до болезненного кашля драло горло, и прямо на них с Грентом нёсся столб огня, опаляя жаром. Варрен мысленно простился с женой и сёстрами, посетовав, что в этот раз семейное предчувствие не помогло избежать беды. Но вдруг исчезла огненная завеса с окна, впустив живительный воздух; исчезли огненные щупальца, в языках пламени перестали чудиться запертые смерчи, и Варрен отчётливо увидел, как готовое поглотить их с Грентом пламя опало, иссякло, будто выключенный фонтан в саду, и втянулось в валявшийся на полу железный кругляш.
- Предыдущая
- 39/49
- Следующая