Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золушка 2013 (СИ) - "Mad Fan" - Страница 259
- Здравствуй, Эдвард. Что ты здесь делаешь? – женщина вышла на порог, давая понять, что приглашать его в дом не намерена.
«По ходу меня тут решительно не ждали», - еще больше напрягся парень в душе.
- Мне нужно поговорить с Элис.
- Ее нет дома. И если честно, не знаю, о чем вам с ней разговаривать. Она мне все рассказала. У тебя есть невеста из твоего круга, твоего положения. Элис тебе не пара, и у вас нет ничего общего, поэтому не нужно ее еще больше травмировать. Не нужно было сюда приезжать. Не нужно ни этих цветов, ни игрушек. Извини, что не приглашаю в дом. Ты хороший парень. И ты невиноват в том, что родился в своей семье, а Элис родилась в своей. У меня лично к тебе нет никаких претензий, но спокойствие моей дочери для меня важнее всего, поэтому я прошу тебя, уезжай, не доводи ее еще больше.
Каллен слушал все молча, рассматривая порог, затем поднял глаза на миссис Брендон и, вернув себе привычку разговаривать со взрослыми на равных, уверенно произнес:
- Я приехал к Вашей дочери и никуда не уйду, пока не увижусь с ней и не поговорю. За цветы и игрушку не переживайте, они не для Вас, и даже не для Элис. Исходя из Ваших слов, Элис без меня так же хреново, как и мне без нее. Так почему же Вы против того, чтобы мы были вместе, и нам было хорошо?
- Сколько Вы сможете быть вместе, Эдвард? Неделю? Месяц? Год, пока не закончите школу? А что дальше? Ты женишься на своей невесте, а моя дочь останется одна с разбитым сердцем?
- Я собираюсь быть с ней всю жизнь, поэтому и приехал сюда. Мы можем где-нибудь поговорить, чтоб не на улице и без посторонних? – парень мельком оглянулся на автомобиль, в котором сидел Том.
Тяжело вздохнув, Сьюзен пригласила Каллена в дом на несколько минут, пока она дома одна. Предложила присесть в гостиной на диван. Эдвард сел, положив рядом цветы и кота, и не желая терять времени, сразу перешел к делу. Рассказал о планах отца женить его на другой, и о том, что он сам не разделяет этих планов. Что хочет быть только с Элис и придумал, как это можно устроить. Сообщил, что хочет жениться на ней сразу после ее восемнадцатилетия, заверил, что в таком случае его отец ничего не сможет сделать, кроме как смириться. И в конце своей речи попросил у Сьюзен руки ее дочери.
Женщина с легким изумлением переваривала информацию. Затем задавала вопросы, выражала сомнения и недоверие относительно плана парня. Эдвард отвечал на все вопросы и убеждал в том, что все пройдет гладко и будет хорошо. После некоторых выяснения, споров и объяснений, миссис Брендон с некоторыми сомнениями и неуверенностью дала положительный ответ. Первой причиной такого решения стала вера Сьюзен в любовь двух детей, которые страдают вдалеке друг от друга. Эдвард очень убедительно и искренне заверил женщину в том, что ради ее дочери готов отказаться от наследства и переехать жить в Форкс, добавив, что еще готов устроиться работать официантом в ресторан тещи, если та позволит. Во-вторых, она подумала о мистере Каллене. Он ведь не какой-то криминальный элемент, способный причинить вред ребенку, как своему, так и чужому. Он серьезный, деловой человек, известный, на виду у общественности, не станет же он портить свою репутацию скандалами с сыном и невесткой. Да и Элис у нее замечательная девочка, достоинства которой отец Эдварда рано или поздно оценит и успокоится. Ведь ее единственный недостаток – отсутствие богатства, но это вполне исправимо. Элис обязательно получит хорошее образование, найдет достойную работу и сможет себя обеспечивать.
«А я ей в этом помогу», - размышляла Сьюзен.
Неожиданно свалившийся на голову женщины Эдвард со своими планами жениться на Элис вынудил ее изменить свое решение по поводу «Будущего Америки». Раз уж они поженятся, то должны вместе закончить эту школу. Поэтому придется все-таки последовать совету миссис Скольдиген и попытаться взять кредит у мистера Керинтона на обучение Элис.
Из магазина вернулись Келли с бабушкой, они очень обрадовались визиту Каллена, которого бабушка считала «сердечным, милым мальчиком», а Келли – «крутым красавчиком». «Милый мальчик», оправдывая свою репутацию, подарил старушке букет цветов, а сестренке Элис огромного кота.
По предварительной договоренности Эдвард и Сьюзен не стали говорить остальным членам семьи о предстоящей женитьбе, сказали, что Каллен просто приехал повидаться со своей девушкой. Миссис Брендон, провожая Эдварда к выходу, сообщила, что Элис ушла с друзьями на школьный стадион, и рассказала, как к нему проехать.
- Там, в машине, для Вас тоже есть цветы, - усмехнулся Каллен, выходя из дома. На удивленный взгляд женщины добавил: - Прежде чем дарить, хотел убедиться, что Вы меня ими не отхлестаете.
- Неужели я произвожу такое впечатление? – Сьюзен немного смутилась.
- Вы нет, но Ваша дочь… эм… она способна на такое. А я не знаю, чьи это гены: Ваши или ее отца.
Миссис Брендон лишь весело покачала головой. Каллен быстро сходил к машине, вернулся с цветами, которые вручил будущей теще.
- Спасибо, - усмехнулась женщина, принимая букет.
Эдвард с Томом без труда нашли школу и стадион. Водитель остался в машине. Каллен пошел на стадион. Издалека он увидел играющих в футбол и почти сразу узнал среди них Брендон. В бриджах, топе, кроссовках, с высоко завязанным хвостом она носилась по полю наравне с мальчишками. Другие играющие девчонки были менее активны. Поглядывая на Золушку с улыбкой на лице и с легким трепетом в сердце, Каллен поднялся на верхние скамейки трибун. Сел и надел очки от солнца, чтобы солнце не мешало наблюдать за тем живчиком, который вскоре станет его женой. У парня вызывали гордость физическая подготовка Элис и ее способности к английскому футболу. Забавляло то, что она его не замечала и не узнавала. Повеселила ее реакция, когда он помахал ей рукой, а затем испытал легкий испуг, когда ей в голову попал мяч…
Элис вывела Эдвард со стадиона и на выходе столкнулась с Томом, который стоял около автомобиля.
- Мы не поедем машиной, - Каллен резко остановился, вынуждая и Брендон остановиться. – Прогуляемся к дому пешком, я хочу посмотреть на твой город, устрой мне тут экскурсию, - перехватив ладонь Элис, теперь уже Эдвард потащил ее подальше от Тома, чтобы она при нем не взболтнула про женитьбу. Девушка и охранник успели лишь поздороваться.
- Я не верю, что мама дала согласие на этот брак, - озадаченно говорила Брендон по пути к дому.
- А давай поспорим! – весело предложил парень. – Если я говорю правду, ты принимаешь моё предложение и выходишь за меня. Если вру, тогда я выметаюсь из твоего города и твоей жизни.
- В нашей семье, в отличие от некоторых, не заставляют жениться насильно. Я сама решаю за кого мне выходить, а не мама и бабушка…
- Бабушка и Келли не в теме. И Том, кстати, тоже. Только твоя мама. Поэтому не спали контору, - предупредил парень.
Элис посмотрела на него подозрительным взглядом:
- Что ты опять уже задумал? Вечно у тебя всё… как у какого-то афериста! Я боюсь выходить за тебя замуж, потому что потом всё может оказаться какой-то шуткой. Ненастоящий священник, ненастоящее венчание… Я буду, как дура, считать себя твоей женой, а потом окажется, что ты все подстроил, чтобы удержать меня рядом на какое-то время.
- О Господи, Брендон, прекращая смотреть дешевые детективы, - Каллен весело поморщился, бурная фантазия и нелепые подозрения девушки его так позабавили, что он даже передумал обижаться на такие обвинения.
Когда они подошли к дому, Том уже был там, сидел в машине. Элис с Эдвардом вошли в дом. Келли не было – убежала гулять. Бабушка с мамой готовили на кухне. Девушка позвала мать в свою комнату и потребовала объяснений в присутствии Эдварда. Сьюзен подтвердила слова Каллена и о предложении, и о своем согласии. Переводя взгляд с матери на парня, Элис, потрясенная тем, что это все-таки не шутки, растерянно пробормотала:
- Вы серьезно? Какой… какой брак в восемнадцать? Я… я не знаю… я не так всё хотела… Вначале должна быть учеба… карьера… а потом уже семья…
- Предыдущая
- 259/597
- Следующая