Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лучший мужчина гор (ЛП) - Лав Фрэнки - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

Она была моим диким полевым цветком. И когда Ханни смотрела на меня, мое сердце расцветало.

ЭПИЛОГ

Ханни

Год спустя...

Я стояла с корзиной полной только что сорванных полевых цветов, и глубоко дышала. Было раннее утро, но солнце уже высоко сияло на небосклоне, наполняя меня надеждой.

Пройдя по полю, я перешла по маленькому мосту через речку. Оказавшись около нашего домика, я провела рукой по низко висящим ветвям векового кедра, вдыхая запах земли, готовясь к ещё одному прекрасному дню.

Хоторн стоял в доме возле раковины и наполнял кофейник водой. Он был в низко сидящих на бедрах штанах и без рубашки, я облизаа губы – каждый миллиметр этого мускулистого тела был моим. Хоторн обернулся, когда услышал, как я вошла. Улыбка появилась на лице моего мужчины гор, когда я подошла ближе, и он склонился, чтобы поцеловать меня.

– Ты рано встала, – сказал он, вновь прижимаясь к моим губам – приготовление кофе могло подождать, когда речь заходила о поцелуях. Мы все ещё оставались безнадежным молодожёнами, которые не могли держать руки подальше друг от друга.

Мы поженились два месяца назад во время маленькой церемонии на островах Майнау в Германии. Вокруг нас простирались акры цветочных полей. Мы взбирались по лестницам, по бокам от которых подобно водопадам росли реки тюльпанов. Весь медовый месяц мы провели в замке четвертого века около Меерсбурга. Мои исследования все равно привели бы меня туда, пока я продолжала изучать редкие полевые цветы, работая над завершением своей книги.

Хоторн считал все дико романтичным, я же просто решила, что это сказка, ставшая явью.

Но теперь ещё одна мечта вот-вот должна была воплотиться в реальность.

– Мне о многом надо было подумать, – сказала я ему, поставив корзину с цветами на стойку.

– О, да? – Хоторн нахмурился. – Что случилось, Ханни?

– Не переживай, лишь хорошее.

– Ты закончила ещё одну главу в книге? – спросил он.

Я улыбнулась его заботливости, но покачала головой.

– Нет, намного лучше.

– Что же? – его лицо нахмурились, пока Хоторн пытался понять, о чем шла речь.

– Ну, сейчас все цветет, – произнесла я, пытаясь дать ему подсказку.

Хоторн посмотрел на цветы, что я принесла.

– Да, сейчас же июнь. Все растет и зеленеет.

Я кивнула, поджав губы. А затем пробежалась пальцами по татуировке на его бицепсе. Это было изображение жимолости, вокруг которой извевались строчки из нашей песни: Я хочу оказаться рядом, отдать тебе каждую часть себя.

– Возможно, тебе придется добавить сюда немного больше цветов, – заметила я.

– Зачем? – он посмотрел туда, где покоились мои пальцы.

– Может быть, добавить цветочек к декабрю. Я подумываю об остролисте.

– Хочешь, чтобы я добавил сюда ветку остролиста? – Хоторн рассмеялся, смущённый. – Я не понимаю.

– Ты прав. Возможно, остролист будем странно смотреться рядом с жимолостью, – а затем я взяла руку Хоторна и положила ее на свой живот. – Но тебе придется придумать какой-нибудь рисунок, чтобы обозначить это, – я улыбнулась, не увиливая больше от ответа. – Наш цветочек расцветёт где-то около двадцатого декабря.

Хоторн поднял брови, кажется, начиная все понимать.

– Мы беременны?

Я улыбнулась, и он ухмыльнулся, на его лице была написана чистая радость.

– О, Ханни, – произнес он, подхватывая меня на руки и кружась, пока счастливый смех разносился по нашей хижине.

Хоторн поставил меня на пол и обхватил мою щеку ладонью.

– Жизнь – это цветок, а любовь – мед, который он даёт.

Я растаяла от его слов, ставших бальзамом для моего разбитого сердца; от той нежности, которой мне так не хватало, пока Хоторн не появился в моей жизни.

Я могла быть его полевым цветочком, но именно он стал причиной, по которой я выросла и расцвела, став сильнее.

Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.